18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джоан Роулинг – Гарри Поттер и кубок огня (страница 65)

18

Тут Гарри с облегчением услышал последнюю дрожащую ноту волынки. «Чертовы сестрички» доиграли, зал вновь разразился рукоплесканиями, и Гарри поспешно отстранился от Парвати.

– Может, пойдем посидим?

– Ой – но – эта тоже очень хорошая! – возразила Парвати. «Чертовы сестрички» заиграли следующую песню, гораздо динамичнее.

– Нет, мне не нравится, – соврал Гарри и, мимо Фреда с Ангелиной, отплясывавших столь лихо, что люди шарахались, опасаясь получить травму, увел Парвати с танцевальной площадки к столику, где сидели Рон и Падма.

– Как дела? – спросил Гарри у Рона, присаживаясь рядом и открывая бутылку усладэля.

Рон не ответил. Он гневно следил за Гермионой и Крумом, танцевавшими неподалеку. Падма сидела, скрестив руки и ноги. Одна ступня подергивалась в такт музыке. Периодически она бросала на Рона недовольные взгляды – на что Рон не обращал ни малейшего внимания. Парвати села подле Гарри, тоже скрестила руки-ноги и уже через пару минут была приглашена на танец мальчиком из «Бэльстэка».

– Ты не возражаешь, Гарри? – спросила она.

– Что? – не понял Гарри, наблюдавший за Чо и Седриком.

– Ничего! – рассердилась Парвати и удалилась со своим новым кавалером. Когда танец закончился, она не вернулась.

Подошла Гермиона и села на место Парвати. От танцев она порозовела.

– Привет, – сказал Гарри. Рон промолчал.

– Жарко, да? – Гермиона обмахивалась рукой. – Виктор пошел за напитками.

Рон бросил на нее испепеляющий взгляд.

– Виктор? – повторил он. – А он еще не просил называть его Викки?

Гермиона посмотрела с удивлением.

– Что это с тобой? – спросила она.

– Раз сама не понимаешь, – злобно огрызнулся Рон, – я тебе объяснять не намерен.

Гермиона воззрилась на него, потом на Гарри. Тот пожал плечами.

– Рон, в чем?..

– Он из «Дурмштранга», вот в чем! – взвился Рон. – Он выступает против Гарри! Против «Хогварца»! А ты… а ты… – Рон не сразу подобрал достаточно сильные слова, чтобы описать преступление Гермионы, – братаешься с врагом, вот что ты делаешь!

Гермиона от изумления разинула рот.

– Ты что, с ума сошел? – произнесла она после паузы. – С врагом! Ну честное слово! Кто из нас чуть с ума не сошел, когда он приехал? Кто мечтал взять у него автограф? У кого в спальне стоит его фигурка?

Все это Рон решил проигнорировать.

– Он небось пригласил тебя, когда вы были в библиотеке?

– Совершенно верно. – Розовые пятна на щеках Гермионы загорелись ярче. – И?

– А что ты сделала? Попыталась завербовать его в пукни?

– Ничего подобного! Если уж ты действительно хочешь знать, он… он сказал, что ходил в библиотеку каждый день, чтобы поговорить со мной, но никак не мог решиться!

Все это Гермиона выпалила очень быстро и по-краснела так сильно, что стала под цвет парадной мантии Парвати.

– Ну, конечно, это его версия, – окрысился Рон.

– И что ты хочешь этим сказать?

– Все ведь очевидно? Он же ученик Каркарова? И он знает, с кем ты общаешься… Он просто хочет подобраться поближе к Гарри – чтобы получить о нем информацию изнутри или чтобы навести порчу…

Гермиона вздрогнула, как будто Рон ее ударил. Когда она наконец заговорила, голос у нее дрожал:

– Если хочешь знать, он ни слова не спросил у меня о Гарри, ни единого…

Рон со скоростью света выдвинул другую версию:

– Значит, он рассчитывает, что ты ему поможешь с этим яйцом! Вы небось уже не раз сидели голова к голове над этой загадочкой в уютненькой библиотечке!

– Я бы ни за что не стала помогать ему с загадкой! – рассвирепела Гермиона. – Ни за что. Как ты можешь говорить такое – я хочу, чтобы Турнир выиграл Гарри. И Гарри это прекрасно знает, правда, Гарри?

– Оно и видно, – раздул ноздри Рон.

– Сам Турнир устроен для того, чтобы мы познакомились и подружились с колдунами из других стран! – звонко сказала Гермиона.

– Нет! – заорал Рон. – Он устроен для того, чтобы выиграть!

На них уже оборачивались.

– Рон, – тихо сказал Гарри, – я не против, что Гермиона пришла с Крумом…

Рон и на него не обратил внимания.

– Почему бы тебе не пойти к своему Викки, он уж, поди, заждался! – язвительно выкрикнул он.

– Не называй его Викки! – Гермиона вскочила, бросилась прочь прямо по танцевальной площадке и скрылась в толпе.

Рон проводил ее взглядом, в котором мешались злость и удовлетворение.

– Ты вообще собираешься со мной танцевать? – спросила его Падма.

– Нет, – отрезал Рон, все еще яростно глядя Гермионе вслед.

– Отлично, – разозлилась Падма. Она встала и ушла к Парвати и бэльстэкскому мальчику, который волшебным образом призвал одного из своих друзей, причем с такой скоростью, что Гарри не сомневался: для этой цели использовалось призывное заклятие.

– А кте ше Херми-оун-нина? – раздался голос.

К их столику подошел Крум с двумя порциями усладэля.

– Понятия не имею, – набычился Рон. – Что, потерял?

Крум тоже помрачнел.

– Што ше, если увидите ее, перетайте, што я взял напитки, – попросил он и косолапо отошел.

– Подружился с Виктором Крумом, да, Рон?

К столу, потирая руки, вихрем подлетел в высшей степени помпезный Перси.

– Отлично! Это здесь главное – международное магическое сотрудничество!

К великому раздражению Гарри, Перси немедленно занял место Падмы. За судейским столом никого не было. Профессор Думбльдор танцевал со Спарж, Людо Шульман – с профессором Макгонаголл, вальсирующие Огрид и мадам Максим прорубали среди танцующих широкую просеку, а Каркарова нигде не было видно. Закончилась очередная песня. Все снова зааплодировали, и Гарри увидел, как Людо Шульман поцеловал руку профессору Макгонаголл и пошел назад сквозь толпу, где его и перехватили Фред с Джорджем.

– Они что, совсем с ума сошли, приставать к высшему составу министерства? – зашипел Перси, подозрительно наблюдая за братьями. – Никакого уважения…

Людо Шульман, однако, довольно быстро избавился от Фреда и Джорджа и, заметив Гарри, подошел.

– Надеюсь, мои братья не очень вам докучали, мистер Шульман? – сразу спросил Перси.

– Что? Ах, это! Нет, вовсе нет! – отмахнулся Шульман. – Нет, они просто рассказали мне кое-что еще об этих своих фальшивых палочках. Спрашивали совета по маркетингу. Я обещал связать их с нужными людьми в «Хохмазине Зонко»…

Перси отнюдь не порадовала эта информация, и Гарри готов был держать пари на что угодно: стоит ему добраться до дома, он немедленно доложит миссис Уизли. Значит, теперь амбиции близнецов сильно возросли, коль скоро они собрались продавать свою продукцию широкой публике.

Шульман открыл было рот, собравшись о чем-то спросить Гарри, но Перси опять вмешался:

– Как, по вашему мнению, проходит Турнир, мистер Шульман? Наш департамент вполне удовлетворен – разумеется, происшествие с Кубком Огня, – он бросил взгляд на Гарри, – несколько прискорбно, но с тех пор все идет гладко, вы как считаете?

– О да, – весело подтвердил мистер Шульман, – все ужасно здорово. А как делишки у старины Барти? Жалко, что он не смог прийти.