Джоан Роулинг – Человек с клеймом (страница 128)
В последнем сообщении говорилось:
Только потому, что я вчера хотел поговорить об этом открыто, ты превращаешь все это в разговор о детях. Я не давлю на тебя, но и извиняться за то, что хочу их, не собираюсь. Мне нужна лишь взаимная честность.
Пассажирская дверь открылась. Робин подскочила, ее рука инстинктивно потянулась к сумке и перцовому баллончику, прежде чем она поняла, что это Страйк садится в машину.
– Мне нужно тебе кое-что рассказать.
– Хорошо, – сказала Робин, откладывая мобильный и пытаясь сосредоточиться.
– Приятель Плага из Ипсвича, которого осудили за жестокое обращение с животными, час назад отправился в лагерь с собакой в фургоне, которая, цитирую Барклая дословно, "похожа на чертова тигра". Судя по всему, с тех пор подъехало много других парней, все на фургонах, и по совершенно другой теме… черт.
Плаг и его друг только что вышли из дома, таща за собой гигантскую собаку, которая, по мнению Робин, была похожа на существо, охраняющее ворота ада: с надетым намордником, рычащая, угольно-черная, с мощными мускулами, смесь ротвейлера и гигантского бульдога. Потребовались совместные усилия обоих мужчин, чтобы загнать ее в фургон Плага.
– Разве ты не хочешь…? – начала Робин, заводя двигатель.
– Нет, – сказал Страйк, пристегивая ремень безопасности. – Я еду.
Глава 78
Больше, чем я, если правду сказать,
Стояли и потели от жары и стужи,
И через поводья в лед и пламень
Страх боролся с желанием.
А. Э. Хаусман
XXX, парень из Шропшира
– Как обычно, черт возьми, это начинается ночью, когда Барклай на них, – сказал Страйк, доставая телефон из кармана. – Ему нужно убраться оттуда. Те парни, которые стащили его с крыши, наверняка там.
Он позвонил Барклаю, сообщил ему, что они с Робин уже в пути, и что ему следует уехать, пока его не заметили.
– Странный вечер для собачьих боев – День святого Валентина, – заметила Робин, когда Страйк повесил трубку.
– Я не думаю, что мы имеем дело с прирожденными романтиками.
– По крайней мере, он не взял с собой сына, – сказала Робин. – Боже, как мне жаль этого мальчика.
– Да, не могу себе представить, насколько весело иметь Плага в качестве отца… Ты читала мое письмо о парне в солнечных очках, который искал Тодда после того, как тот съехал? – спросил Страйк.
– Да, я прочитала все твои письма, – сказала Робин немного резче, чем намеревалась.
– Все в порядке?
– Да, в порядке, – быстро сказала Робин. Меньше всего ей сейчас хотелось обсуждать ее настроение. – Ты собирался сказать что-то еще, прежде чем он вышел. "По совершенно другой теме…"
– О да, – сказал Страйк. – Кажется, я нашел Дэнни де Лиона.
– Ты шутишь?
– Нет. До сих пор не знаю, жив он или мертв, но на Сарке есть запись о нем, которая совпадает со всем, что ты узнала от Фэй: машин нет, только тракторы или конные повозки, остров маленький. Если я правильно понял парня, его настоящая фамилия – де Леон с буквой "е", а не "и". Он подходящего возраста, и в интернете гуляет пара старых фотографий, на которых он похож, еще до того, как начал краситься перекисью водорода и пользоваться автозагаром. И у него до сих пор живут мать и брат на Сарке. Знаешь, как выглядит флаг Сарка?
– Нет, – сказала Робин.
– Крест Святого Георгия с двумя львами, идущими в верхнем левом квадранте.
– О боже, – сказала Робин, не в силах сдержаться. Доказательства, что Малкольм Трумэн сговорился замять факты об убийстве Уильяма Райта, определенно не могли облегчить ее отношения с Мерфи, хотя, признаться, сейчас она была так зла на него, что это беспокоило ее чуть меньше, чем до его звонка по поводу сделки.
– Я не могу найти номер стационарного телефона матери и брата де Леона, – продолжил Страйк, – но Сарк такой маленький, что я подумываю пойти и постучать в их двери. Я не буду выставлять счет Десиме, – добавил он, прежде чем Робин успел возразить. – У меня есть деньги от дома Теда и Джоан, я заплачу из своего кармана.
– Ты считаешь, что де Леон был Райтом? – спросила Робин.
– Я бы пока не стал ставить на это, – ответил Страйк, – но он единственный, для кого у меня получается связная версия: он был шантажистом и был прикончен в хранилище, потому что это давало Бранфуту максимальный контроль над расследованием. Однако нам еще очень далеко до доказательств, поэтому я хочу поехать на Сарк. Если у семьи де Леона были с ним контакты после семнадцатого июня прошлого года, мы сможем его исключить. Если нет – я схожу к бойфренду Фиолы и постараюсь напугать его, чтобы он выдал, где Бранфут ведет свои скрытые съемки. Если я узнаю адрес квартиры, где он хранит камеру и двустороннее зеркало, это отпугнет его головорезов, если вообще что-то может их отпугнуть.
Мобильный телефон Робин зазвонил и тут же подключился по блютузу, открыв имя Мерфи.
– Не обращай внимания, – сказала она, а телефон продолжал звонить. – Значит, ты склонен исключить Сэмпла и Пауэлла?
– Пока нет, – сказал Страйк, которого гораздо больше интересовал тот факт, что Робин проигнорировала звонок Мерфи в День святого Валентина, чем то, что он исключил Ниала Сэмпла или Тайлера Пауэлла. – Должен признать, с тех пор, как я встретил Харди, я немного переосмыслил Сэмпла.
– Каким образом?
– Просто… я увидел масонский зал и послушал Харди. Возможно… я слишком много своего проецировал на Сэмпла.
Мерфи перестал звонить. Наступившая тишина показалась особенно громкой.
– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что проецировал…? – спросила Робин.
– Я не особо интересуюсь религией и мистицизмом, поэтому, пожалуй, мне показалось гораздо логичнее, что бывший член САС попытался бы вернуться на службу самостоятельно, а не скатился бы в масонскую кроличью нору. Но у него была травма мозга, и эта история с мостом мне немного не дает покоя…
– Я скачал книгу, о которой мне говорил Харди, "Мост к Свету". Это введение в масонские степени.
Страйк открыл Kindle на своем телефоне, чтобы просмотреть отрывки, которые он отметил накануне вечером.
– Харди рассказал мне, что в церемонии посвящения в пятнадцатую степень, когда становишься Рыцарем Востока, есть мост. Джейд Сэмпл рассказала мне, что степень, достигнутая Ниаллом, называется "Рыцарем чего-то". Во время посвящения кандидат должен пересечь мост через реку, в которой "плавают тела", человеческие конечности и головы. Наконец кандидат достигает "сокровищницы царя Кира, где хранятся священные сокровища… Ковчег Завета, золотые подсвечники, алтарь, а также золотые и серебряные сосуды".
– Полагаю, я думал, что у Сэмпла был выбор между войной и масонством, но эта книга, – сказал Страйк, указывая на телефон, – переполнена упоминаниями о духовном воине. На самом деле, становясь Верховным Князем Царственной Тайны, ты становишься "Божьим воином, сражающимся против фанатизма, нетерпимости, мракобесия и всего зла, превратившего землю в ад", что совсем недалеко от:
Мы – пилигримы, хозяин; мы пойдем
Всегда чуть дальше, может быть
За той последней синей горой, занесенной снегом,
Через гневное или мерцающее море…
– Что это? – спросила Робин.
– Стихотворение Джеймса Элроя Флекера, – сказал Страйк. – Оно принято в качестве своего рода миссии САС. Оно высечено на их барной стойке на базе в Херефорде и на часовой башне, где выгравированы имена погибших при исполнении служебных обязанностей. Один бедняга выжил во время спецоперации, а потом погиб в кровавой аварии в Америке.
– Ты был на базе САС? – с некоторым любопытством спросила Робин.
– Однажды. В рамках расследования, проводимого ОСР. Должен сказать, их добыча могла бы составить конкуренцию Кеннету Рамси.
– Что ты имеешь в виду?
– У них целые стеклянные витрины, полные серебра, и, скажем так, несколько ценных сувениров, ранее принадлежавших диктаторам, могли попасть в карманы САС во время приема сдавшихся. В чехле на стене висит личный пистолет Удея Хусейна. Взяли его рядом с трупом. Общее отношение к этим сувенирам такое – хочешь, приходи и забирай. Сомневаюсь, что нашлись бы желающие попытать счастья.
– Меня беспокоит в теории, что Сэмпл – это Райт то, что я не понимаю, кому бы понадобилось его прикончить. Убить его тайно в подвале магазина серебряных изделий, не взяв на себя ответственность, – это не в стиле ИГИЛ.
– С Тайлером Пауэллом все наоборот. У нас есть явный мотив мести, ведь люди считали его виновным в двух смертях, но мы все равно возвращаемся к вопросу: зачем убивать его в хранилище? Пауэлл – полная противоположность Сэмплу: довольно тупой инструмент. Зачем проделывать все эти уровни обмана, учитывая все возможные ошибки, только чтобы заманить его под прикрытие в серебряную лавку и убить в таком неудобном месте?
– Особенно когда они могли бы просто скормить ему арахис, – сказала Робин, а Страйк рассмеялся. – А как же Флитвуд?
– На мой взгляд, он по-прежнему связан с Пауэллом как крайне маловероятный кандидат, – сказал Страйк, – но я о нем не забыл. Ким сегодня снова будет на Альби. Найти Тиш Бентон было бы полезно…
Снова повисла тишина, и Робин почувствовала необходимость ее нарушить.
– Добилась ли Пат какого-либо прогресса в деле Хусейна Мохамеда?
– Да, трое из них зарегистрированы как проживающие в районе Форест-Гейт. Думаю, все сведется к старомодным методам – стучать в двери.
– Я думаю, он едет в Ипсвич, – сказала Робин, когда они последовали за фургоном Плага по трассе М11.