реклама
Бургер менюБургер меню

Джо Лансдэйл – Тонкая темная линия (страница 27)

18px

— Папа любит эту собаку, — сказал Ричард. — Он без ума от нее.

За бельевой веревкой и собакой находилось около двадцати акров земли, на которой мистер Чепмен выращивал картофель и горох. Там также были полуразрушенные хозяйственные постройки, плохо откормленный пахотный мул, запертый за шатким забором, и анемичного вида хряк в грязной яме, окруженной плотно пригнанными столбами из яблоневого дерева. Хряк питался вчерашней выпечкой, которую мистер Чепмен приобретал в пекарне, и кухонными объедками.

Когда мы ступили на веранду, дверь открылась, и вышел мистер Чепмен. Это был высокий худощавый мужчина, выглядевший так, словно его когда-то намочили и слишком сильно отжали в стиральной машине. Казалось, ни в нем, ни в его волосах не было ни капли влаги, а глаза были темными и сухими, как кедровые орешки.

Он посмотрел сначала на меня, а потом на Ричарда.

— Что у тебя в ведре, сынок?

— Раки, — сказал Ричард. — Думаю, на ужин хватит.

— Думаешь? Так хватит или нет?

— Хватит, сэр.

— Тебя не было весь день, сынок. А у меня для тебя была работа.

— Простите, сэр.

— Иди в дом, отдай их матери. А твой дружок пусть идёт домой.

— Увидимся, Стэнли, — сказал Ричард. В его взгляде было что-то безнадёжное, как в предсмертной записке.

— Конечно, — ответил я.

Позади меня хлопнула дверь, а затем раздался глухой звук удара. Из-за двери донёсся пронзительный крик Ричарда и резкий голос его отца. Я вышел на дорогу и быстро зашагал по ней, здесь, вдали от сорняков, деревьев и большого гниющего дома Чепменов, солнечный свет казался более теплым и чистым.

Я вернулся в драйв-ин и застал маму в возбужденном состоянии. Она ходила по магазинам с Кэлли, и с ней там кое-что произошло.

Она была одета в черное платье и черную шляпу с красным бантом; это было похоже на то, что надел бы Робин Гуд, если бы он был в трауре и был маменькиным сынком.

Мама сняла шляпу, прикреплённую к волосам парой заколок, и положила ее на сушилку рядом с раковиной. Ее руки дрожали.

— Он шёл за нами, по другой стороне улицы, — сказала она мне и Рози Мэй.

— Вы уверены, что это был он, мисс Гэл?

— Ну… нет. Я его никогда не видела. Но думаю, что это был он. Он был крупный и очень черный. На нём была федора[46], натянутая почти до бровей. И длинная куртка. Он выглядел сильным.

— А какие у него были ботинки? — спросила Рози Мэй.

— Я не подумала посмотреть на его ботинки, — сказала мама. — Откуда мне знать? На нем могли быть хоть балетные тапочки. Мне нужно присесть. Стэнли, не принесешь мне стакан воды?

— На нем были армейские ботинки с красными шнурками, — сказала Кэлли. — Я обратила внимание. Никогда раньше не видела мужчину с красными шнурками.

Я принес маме стакан воды. Она села за стол и, сделав несколько глотков, поставила стакан, после чего глубоко вздохнула.

Я не заметил, был ли мужчина, на днях куривший сигарету у входа в автокинотеатр, в армейских ботинках с красными шнурками, но все остальное — одежда, шляпа — совпадали.

Папа, работавший на заднем дворе и собиравший мусор в драйв-ин, зашел и сказал:

— Стэнли, я хочу, чтобы ты сейчас же шёл убирать мусор. Ты не можешь убегать на рыбалку, когда дома есть работа… Что тут вообще происходит?

— Не уверена, что вообще что-то, — ответила ему мама. — Может, мне просто показалось.

— И что, мне теперь самому догадываться, что произошло? — вспылил папа.

— Нет, — ответила мама. — Просто я не уверена, что произошло что-то серьезное. Видишь ли, мы с Кэлли поехали в город за покупками. Решили заехать в бакалейную лавку Филлипса, Пришлось припарковаться подальше — сегодня у них день купонов, они теперь свои купоны выпускают…

— Гэл, ради всего святого! — поторопил её папа.

— Ладно. В общем, когда мы возвращались к машине, на другой стороне улицы стоял крупный цветной мужчина в коричневой федоре. На вид страшный. Он… Ну, мне не понравилось, как он на нас смотрел. Когда мы пошли к машине, он пошел за нами по другой стороне улицы. Когда мы остановились, он тоже остановился и уставился на нас. Мне это не показалось, правда, Кэлли?

— Нет. Он наблюдал за нами, папочка.

— Он шёл за нами до самой машины, и когда мы сели внутрь, и я уже собралась ехать домой, он подошел к окну и заглянул внутрь. Ничего не сказал. Ничего не сделал. Но у него было странное выражение лица. И его глаза, они были такими…

— Пугающими, — подсказала Кэлли. — Как в фильмах про монстров.

— Да. Как в фильмах про монстров. Я так и застыла с ногой на педали тормоза.

— Это был он, мисс Гэл, — настаивала Рози Мэй. — Он все время носил эти красные шнурки. Я купила их ему. И у него был именно такой взгляд. Я видела его не раз — прямо перед тем, как он так меня ударит, что потом вся синяя хожу.

Рози Мэй пододвинула стул и села.

— Теперь он ходит за вами, и это всё моя вина.

— Я ведь сама тебя пригласила, — сказала мама.

— Да, — подтвердил папа. — Ты пригласила.

— Я соберу вещи и уйду за пятнадцать минут, — сказала Рози Мэй. — Никто не был так добр ко мне, как вы, мисс Гэл. Но я не хочу навлекать беду на вашу семью.

— Перестань, Рози, — оборвала её мама. — Ты никуда не пойдешь.

— Может, всё же стоит уйти, мисс Гэл.

— Если ты выйдешь на улицу, он тебя найдёт и покалечит, — сказала мама. — Я в этом уверена.

— А как же ты? — спросил папа. — Мне кажется, он может теперь обидеть и тебя. Или Кэлли.

Мама сердито посмотрела на него.

— И что ты предлагаешь?

Папа подумал и сказал:

— Я предлагаю оставить все как есть. Тебе здесь всегда рады, Рози. Я не хочу, чтобы ты бродила по улицам. Тебе ведь некуда идти… Так?

— Нет, сэр, мистер Стэнли, некуда.

— Ну, тогда ты останешься здесь. Вот только надо бы отбить у этого старого пса желание охотиться. Где ты видела этого нигг… этого типа?

— На Мейн-стрит, — ответила Кэлли. — Но он, наверное, уже ушёл. Ты бы знал, папочка, как было страшно, когда он заглядывал в машину.

— А где он живет, Рози? — спросил папа.

— На Районе.

— На каком районе?

Она объяснила ему.

— Я заеду туда, — сказал он. — Если не найду его, я сообщу в полицию.

— Нет, Стэнли, — попыталась отговорить его мама. — Этот человек опасен. У него может быть пистолет.

— Пистолет у него вряд ли есть, — сказала Рози. — Но он все время носит с собой нож или бритву, и он сможет вас порезать, не сомневайтесь.

— Иди сразу в полицию, — сказала мама.

— Я скоро вернусь, — сказал папа.

Он поднялся наверх, надел чистую рубашку, взял шляпу и ушел.

Я спросил:

— Думаешь, он пойдет в полицию?