Джо Лансдэйл – Повести и рассказы (страница 199)
— Они не подходят к платью, поэтому я их не одевала, — сказала она.
— Ясно. Хочешь выпить?
— Конечно, — ответила она и последовала за ним на кухню.
В другой комнате работал телевизор. Он налил ей выпить.
— Знаешь, — томно произнесла она, — я могла бы остаться здесь на ночь!
Джим стоял у плиты, помешивая спагетти в кастрюле с кипящей водой. Он повернулся и посмотрел на нее.
— Ты правда этого хочешь?
— У тебя есть фильмы? — спросила она.
— Да, или мы можем посмотреть что-то по телевизору.
— Давай так и сделаем, а потом пойдем спать. Ты можешь приготовить мне ужин вечером и… завтрак утром.
— Звучит неплохо, — сказал он, улыбаясь своей убийственной улыбкой. — Это очень мило.
— Я надеялась, что ты так скажешь, — произнесла она. — Ванная комната?
— Дальше по коридору, за углом налево.
Она прошла по коридору, свернула за угол и открыла дверь налево. Она пропустила ванную. Это была спальня. Она открыла дверь и увидела слегка приоткрытый ящик комода. Он был аккуратен, но не идеален. Она же, напротив, не любила открытые дверцы и ящики. Она быстро проскользнула в комнату, огляделась и начала задвигать ящик и увидела, что мешает ему закрыться. Ухо!
Глубоко вздохнув, она подумала:
— Это с войны, — сказал он.
Она повернулась, задыхаясь. Он стоял в дверях, понурив голову, и выглядел глупо в кухонном фартуке.
— Мне очень жаль, — сказала она, потому что не знала, что еще сказать.
— Мой брат служил в Афганистане. Привез "сувенир" с собой домой. Это прозвучит странно, но когда он умер, я не знал, что с ним делать. Я хранил его. Думал, что убрал получше. Мне следовало бы его выбросить.
— Это довольно ужасно, — прошептала она, опуская нитку с ушами обратно в ящик и задвигая его.
— Прости меня за то, что это у меня есть, за то, что я такое храню.
— Он погиб на войне?
— Рак. Вернулся с войны со своей коллекцией, с этими ушами. Да ладно, забудь. Я их выброшу.
Она вернулась на кухню, и позже они поужинали. Когда он ушел в комнату, чтобы выбрать фильм, она выскользнула из дома и поехала домой, пытаясь вспомнить, говорила ли она ему, где живет, а потом подумала, что даже если и нет, то в наши дни узнать это не так уж сложно. Даже очень просто.
В своем доме, сидя в темноте со свежим напитком, она чувствовала себя глупо, что так быстро влюбилась в Джима, что не знала его так хорошо, как должна была. Такой парень был не тем, о ком она хотела бы узнать больше.
Она допила свой напиток и легла в постель.
Посреди ночи она резко проснулась, села в кровати, ее лицо покрылось холодным потом.
Она вспомнила, как на первом свидании Джим сказал, что он единственный ребенок, а сегодня вечером он сказал, что у него был брат, что уши у него от афганских воинов. Несколько мыслей обрушились на нее, как шквал стрел. Она не просто проснулась. Она услышала, как в доме что-то шевелится, и именно это заставило ее проснуться с мыслями и вопросами. Именно этот звук и разбудил ее. И в этот момент она поняла, что помнит все эти уши — маленькие, большие, короткие и на одном из них что-то блестело. Теперь она знала,
В другой комнате что-то негромко стукнуло, а затем дверь ее спальни распахнулась.
Поединок с Хесусом
Сначала они отобрали у Марвина мешочек с ланчем, потом деньги, а потом от души надавали пинков. Он чувствовал, что ему так надрали задницу, что по шкале от одного до десяти боль ощущалась на все четырнадцать баллов. Однако Марвин принял в расчет то, что избиение не было безостановочным, потому что один из напавших прервался на перекур, а после еще двое, похоже, устали и выдохлись.
Лежа на земле и чувствуя вкус собственной крови, ему хотелось думать, что, принимая во внимание перекур и явную усталость двух грабителей, от их общей результативности можно отнять несколько очков, и тогда сумма составит девять или десять вместо полных четырнадцати баллов.
Это, однако, ничуть не помогло ноющим ребрам и не устранило пятен, поплывших перед его глазами до того, как он отрубился от боли. Когда он пришел в себя, его бил по лицу ладонью один из подонков, которому хотелось знать, есть ли у Марвина золотые зубы. Он сказал, что нет, но подонок настаивал на том, чтобы удостовериться, и Марвин открыл рот, и грабитель проверил.
Разочарованный подонок пригрозил нассать ему в рот или оттрахать его, но и сам головорез, и его банда либо слишком устали после избиения Марвина, чтобы оттрахать его, или не накопили достаточно мочи, потому что развернулись и начали уходить, деля на ходу деньги на четверых. Каждому досталось по три доллара и двадцать центов, а из его рюкзачка они вынули вполне приличный сэндвич с ветчиной и маленький контейнер с желе. Однако в нем была только одна пластиковая ложка.
Марвин начал ощущать себя частью бетонного тротуара, когда какой-то голос произнес:
— Эй, мелкие говнюки, думаете, что вы что-то из себя представляете, да?
Проморгавшись, Марвин увидел, что говорил старик, сутулый, кривоногий, с седыми волосами и лицом, которое, казалось, когда-то разобрал на части и потом кое-как собрал вместе пьянчуга в темной комнате, скрепив все дешевым клеем. В его ухе — Марвин видел только правое — было столько шерсти, что хватило бы на небольшой свитер. Единственные черные волосы, которые были у старика — на голове его они были цвета рыбьего брюха. Штаны, висящие мешком, он поддерживал одной рукой. Кожа его была темной, как орех, а рот буквально набит зубными протезами. Один из карманов его штанов был чем-то раздут. Марвин подумал, что это могла быть его мошонка — из-за грыжи.
Банда остановилась и развернулась. Они были довольно-таки неприятными типами с широкими плечами и мощными мускулами. У одного из них был большой живот, но твердый, жесткий, не обвисший, и Марвин по собственному опыту знал, что и кулаки у них твердые, а башмаки еще тверже. Старик вполне мог расстаться с жизнью.
Тот, что спрашивал Марвина насчет золотых зубов, с большим животом, посмотрел на старика и сказал, положив украденный рюкзачок Марвина на землю:
— Ты с нами разговариваешь, старый пердун?
— Вы единственное дерьмо, которое я здесь вижу, — сказал старик. — Думаешь, что ты крутой мужик, да? Любой может избить такого слабака, как этот паренек. Моя бабушка-инвалидка смогла бы, а ведь она уже двадцать лет как умерла. Пацану, может, шестнадцать, а вам, пидорам, сколько — двадцать? А вы всего лишь кучка влагалищ без единого волоска на щелке.
Марвин попытался отползти назад, чтобы скрыться с глаз, не желая, чтобы интерес к нему снова пробудился, и думая, что, может, он успеет удрать, пока они будут убивать старика. Но он был слишком слаб, чтобы ползти. Жесткое Пузо с напыщенным видом направился к старику, осклабившись и поглаживая волосы.
Когда он был уже в шести футах от цели, старик сказал:
— Собираешься драться со мной один, мелкий ты говнюк? Тебе даже не нужно, чтобы твоя кодла держала меня за руки?
— Я тебе все оставшиеся зубы вышибу, ты, старый мексикашка, — сказал Жесткое Пузо.
— Настоящих у меня не осталось, так что давай попробуй.
Парень сделал шаг вперед и попытался ударить старика ногой, но тот отбил его ногу в сторону левой рукой, продолжая правой поддерживать штаны, а потом стремительно врезал ему прямо в рот. Удар сбил бандита с ног, и по губам потекла кровь. Когда Жесткое Пузо попытался подняться, старик ногой с силой рубанул его по гортани. Жесткое Пузо снова упал, задыхаясь и обхватив горло ладонями.
— Как насчет вас, девочки? Настроены развлечься, мокрощелки?
Мокрощелки затрясли головами.
— Это хорошо, — сказал старик и вытащил из кармана цепь. Она и отдувала ему карман, а вовсе не грыжа. Он по-прежнему придерживал штаны свободной рукой.
— У меня тут уравнитель. Я обмотаю этого сукина сына уравнителя вокруг ваших пустых тыкв как якорную цепь. Идите сюда, поставьте мистера Дырку-в‑Заднице на ноги и уберите его от меня, быстро.
Три парня подняли мистера Дырку-в‑Заднице, он же Жесткое Пузо, на ноги, и когда они это сделали, старик придвинул лицо вплотную к физиономии Жесткого Пуза и сказал:
— И чтобы сюда больше не возвращался. Я тебя не желаю здесь видеть.
— Ты пожалеешь, мексикашка, — сказал Жесткое Пузо. Кровь пузырилась на его губах, стекая по подбородку.
Старик положил цепь на землю и снова врезал Жесткому Пузу левой, сломав ему нос и разбрызгав кровь по всему лицу.
— Что за хрень у тебя с ушами? — спросил старик. — Что там? Грязь? А? У тебя грязь в ушах? Ты слышишь меня, когда я с тобой разговариваю? Adios[52], козлятина.
Трое парней и Жесткое Пузо, которого шатало вовсю, двинулись вниз по улице и исчезли.
Старик посмотрел на Марвина, все еще лежащего на земле.
— Меня моя старая мама лупила крепче, а у нее была только одна рука. Вставай, черт возьми.