реклама
Бургер менюБургер меню

Джо Лансдэйл – Повести и рассказы (страница 109)

18

— Я бы поторопился. Очень поторопился.

Монти и Мэри быстро оделись и выбрались из палатки.

Джордж включил фары машины, и они направили взгляд вниз по склону. Они остановили машину как раз вовремя. Теперь они могли это видеть. Из машины это, возможно, было не так заметно, но здесь это было заметно. Это был не совсем пруд, но он был заболочен. Если бы они проехали чуть дальше, то наверняка увязли бы.

И еще кое-что.

Там было много светящихся глаз.

Монти прищурился, приглядываясь, привыкая как к темноте, так и к свету фар. Глаза принадлежали змеям.

— Боже мой, я и не думал, что змеиные глаза так светятся.

Джордж стоял у машины, задняя дверца была открыта. Он скользнул на заднее сиденье со словами:

— Думаю, вам стоит забраться в машину.

Мэри и Монти сели на переднее сиденье. Двигатель работал, бензина было предостаточно, кондиционер работал, так что они просто сидели и смотрели в лобовое стекло.

— Боже мой, — сказал Монти, — их, должно быть, сотни.

— Тысячи, — сказал Джордж.

Щитомордники лежали, свернувшись кольцами, неподвижно, но они лежали, запрокинув головы назад, открыв пасти, держась почти прямо, как белый цветок, ожидающий пчелу. Это был любопытный способ водяных щитомордников лежать в покое, внутренняя часть их белых пухлых ртов дала им их "хлопковое" название.

— Что они делают? — спросила Мэри.

— Ждут, — сказал Джордж.

— Чего ждут?

— Я думаю, ты знаешь, — сказал Джордж. — Я думаю, ты многое знаешь.

— Что, черт возьми, ты имеешь в виду, Джордж? — спросила Мэри.

— Король. Он существует. Он где-то здесь. Они ждут его. Или весточку от него.

— Они все такие большие, — сказал Монти. — Вряд ли среди них найдется хоть один меньше пяти футов. Но я не вижу ни одного из них, которого можно было бы назвать Королем. Вот что я вам скажу. Я не хочу возвращаться в ту палатку. Я предлагаю провести ночь здесь, в машине.

— Это как в легендах, в преданиях, — сказала Мэри. — Король посылает своих подданных, своих приспешников впереди себя, прежде чем он придет. Он не торопится. Эти змеи, они, наверное, окружают нас со всех сторон.

— Если это правда, я предлагаю уехать, — сказал Монти.

Джордж рассмеялся.

— Что? — спросил Монти.

— Зассавшие охотники на змей, — сказал Джордж. — Это довольно забавно.

— Не смешно, — сказал Монти.

— Мы могли бы увидеть Короля сегодня ночью, — сказала Мэри.

— Думаю, мы его увидим, — сказал Джордж.

— Видите? Это посланники, и они ждут его прибытия, — сказала она.

— Что в них такого, что они стали "посланниками"? — спросил Монти. — Просто они здесь. Они живут здесь.

— Верно, — согласилась Мэри, — но говорят, что змеи Короля могут превращаться. Что они могут даже принимать человеческий облик, передвигаться среди людей.

— Ага, — сказал Монти. — Ну, ладно. Но почему?

— Чтобы защитить место, где они живут, — ответила Мэри. — Чтобы увидеть, что происходит в мире людей. Чтобы убедиться, что никто не пытается разрушить их среду обитания, вторгнуться в королевство Короля. В прошлом люди боялись этого места, но сейчас легендам не верят.

— И они не знают точно, где оно находится, — сказал Монти.

— Верно, — согласилась Мэри. — Люди знают только общее расположение владений Короля. За исключением нас. У нас есть карта. Скорее всего, единственная карта. Боже, только посмотри на них.

Змеи начали ползти к машине. Их было так много, они ползали и переплетались друг с другом, словно тысячи переплетенных пальцев.

— Я никогда не видел ничего подобного, — сказал Монти. — И, честно говоря, с меня хватит. Я предлагаю уехать.

— Король, — сказала Мэри. — Мы можем подождать и посмотреть, приедет ли Король.

— Прямо сейчас мне все равно, приедет ли он, — сказал Монти. — Я думаю, если он приедет, то должен увидеть наши задние фонари. Я развернусь, и мы свалим. Бля!

— Что?

— Ключи. Они в моей палатке.

— Что ж, — сказала Мэри, — не думаю, что кто-то из нас захочет идти за ними.

— Мы останемся здесь до рассвета, — сказал Монти. — Столько, сколько потребуется. Пока они не вернутся обратно в болото. Тогда я принесу ключи. Черт, жаль, что у меня нет сигареты.

— Посмотри, как они расступились, — сказала Мэри. — Как Красное море. Как будто они уступают дорогу чему-то.

Змеи скопились слева и справа от машины, как живые волны; они переплетались друг с другом, и то, как они перекатывались и извивались, создавало впечатление, что они кипят.

— У меня от них мурашки по коже, — сказал Монти.

— Они прекрасны, — сказала Мэри.

— Они прекрасны, — сказал Джордж.

— Что за чертовщина? — сказал Монти.

Что-то большое и темное двигалось по болотной воде.

— Король, — сказал Джордж.

— Чушь собачья, — сказал Монти. — Мне это надоело. Да, змеи здесь есть. Но нет Короля. И нет посланников-людей.

— Я верю, что они есть, — сказала Мэри.

— Я тоже, — сказал Джордж. — Я верю, что Мэри права. Что необходимо защитить это место. Это замечательное место. И для этого важно, чтобы Король отправил посланников в мир. Чтобы найти лесорубов, которые могли бы прийти сюда. Строителей. Любопытных. Даже тех, кто верит и любит Короля, но не принадлежит к его виду. И, конечно, есть карты. Это неправильно, что они находятся в мире людей, и каждый может их увидеть, любой может последовать по ним и найти мир Короля.

На мгновение воцарилась тишина.

Мэри медленно повернулась и посмотрела на Джорджа.

Но Джорджа там не было. Или, по крайней мере, того, кого она считала Джорджем, там не было. На его месте на заднем сиденье свернулась кольцами огромная змея, толщиной с человека, шести футов[31] в длину, ее пасть размером с бейсбольную перчатку была широко раскрыта и бела, как вата, с двух острых, как кинжалы, клыков капал яд.

"Джордж" нанес удар. Удар пришелся Мэри в лицо, проколов обе щеки.

Змея на мгновение прильнула к ее лицу, затем отпрянула и зашипела. Голова Мэри тут же распухла и почернела, наполненная гемотоксином.

Монти рывком открыл дверцу машины и выпрыгнул наружу. И тут он понял, что натворил. Он отпрыгнул от Джорджа, огромного змея, Короля, и выскочил туда, где его ждали все остальные. Монти запрыгнул на капот, вскарабкался на крышу машины и встал.

"Джордж" скользнул через переднее сиденье и выскользнул наружу через открытую дверцу машины.

Он приподнялся всем своим мощным телом так, что его толстая треугольная голова оказалась прямо над крышей.

— Ты! — взвизгнул Монти. — Ты — Король. Ты все время был среди нас. Но ты ведь также и Джордж? Верно? Верно?! Ты же не обидишь своего старого приятеля Монти, правда?

"Джордж" опустился на землю и заскользил прочь. Монти тяжело вздохнул.

Лунный свет исчез, и на Монти и машину упала чернильная тень.