реклама
Бургер менюБургер меню

Джо Беверли – Герцог-пират (страница 32)

18

В ее мечтах не было ничего грандиозного. Ничего такого, что могло бы привлечь к ней пристальное внимание или потребовать смелости. Простой комфорт, любовь и безопасность.

Мечты о семейной идиллии оборвали крупные капли дождя, упавшие ей на лицо.

Вот, даже небеса рыдают от ее фантазий!

Белла забежала в кондитерскую, чтобы выпить чай и переждать там дождь, но за одним из маленьких столиков сидела пара, держась за руки. Они зачарованно смотрели друг другу в глаза…

Девушка тут же поспешила выйти оттуда и направилась обратно к «Компасу», под дождем, скрывавшим ее слезы. Подойдя, она посмотрела на вывеску гостиницы, с которой капала вода. Почему компас не может подсказать ей, в каком направлении двигаться, чтобы найти лучшую участь?

Она вошла в трактир и задержалась в холле, размышляя, что делать со своим промокшим плащом. Вдруг входная дверь распахнулась, и в холл вбежали мокрые люди. Шумные, дурно пахнущие мужчины, болтали, смеялись, кричали что-то друг другу и отряхивались от дождя, словно собаки.

Белла прислонилась спиной к стене, и толпа оказалась между ней и лестницей.

– Паунс! Приятель! – кричал мужчина. – Где ты, прохвост? «Черный лебедь» пришвартовался, и мы все очень проголодались!

Белла больше не замечала дискомфорта. Она искала глазами звонкоголосого мужчину. Быть может, это капитан Роуз?

Затем румяный, черноволосый, мускулистый мужчина снова крикнул.

– Хо-хо, «Компас»! Где все? Пришли добрые ребята и наши горла сухие, как ведьмина… – Он остановился, увидев Беллу, и покраснел еще больше. – … метла! – Мужчина запнулся. – Парни, здесь присутствует леди!

Теперь они все смотрели на Беллу – грубые мужчины, похожие на встревоженных юнцов. Белла обсмотрела всех внимательно, ища капитана Роуза. Высокий, с темными волосами…

Трое слуг и мистер Паунс поспешили расположить команду на ужин. Экипаж провели в столовую, и хозяин гостиницы повернулся к Белле со словами:

– Не сочтите за грубость, мисс Барстоу, но вы насквозь промокли. Я попрошу кого-нибудь взять ваш плащ для просушки. Могу ли я распорядиться принести ваш ужин в вашу комнату, мадам?

Белла посмотрела в сторону столовой, где сейчас собрались мужчины из «Черного лебедя», но поняла, что трактирщик ни за что не позволит ей есть рядом с ними, поэтому, отдавая плащ, смирилась с неизбежным.

– Да, спасибо. Я полагаю, это люди с корабля, о котором мы говорили ранее. С «Черного лебедя».

– С того самого, мадам.

Он уже отворачивался, чтобы передать ее плащ слуге, когда Белла задала прямой вопрос:

– Один из них – капитан корабля?

Трактирщик оглянулся.

– Капитан Роуз, мадам? – Он был озадачен ее интересом, но не выглядел подозрительным.

– Я немного слышала о нем. Самый громкий в компании – это он?

Белла не думала, что это капитан Роуз, но, возможно, за пять лет она позабыла, как он выглядит.

– О, нет, мадам. Это Падси Галт, боцман. Я распоряжусь, чтобы ваш ужин принесли к вам в комнату как можно скорее…

Трактирщик поспешил прочь, и Белла поняла, на что он намекнул: ей не стоит предаваться глупым, романтическим мечтам о капитане Роузе с «Черного лебедя», а пойти в свою комнату и оставаться там. Белла задержалась еще на мгновение, прислушиваясь, но мужчины перебивали друг друга, и невозможно было что-то понять.

Белла поднялась в свою комнату. Мысли вихрем проносились в ее голове. Даже если капитана Роуза не было сейчас в столовой, он должен быть в Дувре. Возможно, он остановится на ночь в этой таверне, как и раньше. Это значит, что скоро у нее может появиться шанс.

Внезапно ее колени задрожали так сильно, что пришлось сесть. Желание встретиться с капитаном Роузом и реальная перспектива встречи – это разные вещи, особенно с учетом того, что сейчас он явно напивался в компании кучки грязных, буйных матросов.

Глава 12

Белла приоткрыла дверь и услышала нарастающий шум. В этот момент Луиза уже шла с подносом ужина, поэтому пришлось поспешно закрыть дверь и сесть на стул.

Войдя, горничная поставила поднос и расставила посуду.

– Здесь графин красного вина, мадам, в качестве комплимента от мистера Паунса и извинений из-за беспорядка внизу.

Луиза явно торопилась уйти, но Белла все же спросила:

– Эти люди останутся здесь до утра?

– О боже, нет, мадам. Обычно у них другие развлечения. – Луиза улыбнулась и на ее щеках показались ямочки. Белла поняла, о каких именно развлечениях говорила горничная. – Обычно они заходят сюда, чтобы поесть в первый раз на берегу. Капитан Роуз сам платит за это.

– Как щедро с его стороны.

Широко улыбнувшись, Луиза добавила:

– О да, он такой, мадам. Всегда останавливается здесь, когда бывает в Дувре, и всегда доброжелательно относится к слугам. – Прежде чем Белла успела задать еще один вопрос, она добавила: – Мне нужно идти, мадам, – и вышла, плотно закрыв за собой дверь.

Через несколько мгновений Белла снова открыла ее, надеясь услышать знакомый голос Роуза. Тщетно… И она села за свой ужин и попыталась поесть.

В какой-то момент мужчины внизу стали еще больше шуметь: и их низкие голоса иногда прерывались женскими визгами, которые звучали совсем не протестующе. Белле показалось, что среди этих голосов проскальзывал и голос Луизы.

Она знала, что должна бы испытывать отвращение, но, к сожалению, какая-то ее часть завидовала. Белле, конечно же, не хотелось быть трактирной служанкой, резвящейся с грубыми матросами, но хотелось как-то поднять себе настроение и, да, провести время в компании благодарных мужчин.

Красное вино было очень кстати.

Затем раздался внезапный возглас:

– Капитан! Капитан! – и стук бокалов о столы.

Затем послышался какой-то новый голос:

– Хорошо ли с вами обращаются, ребята?

– Да!

– Тогда дайте мне кувшин эля и пышную девицу. Мне нужно кое-что наверстать!

Смех ворвался в комнату Беллы как быстрый поток.

Она сидела с округлившимися глазами. Это был капитан Роуз?

Не такой голос она сохранила в своей памяти! И образ, вызванный его словами, был совсем не тот… Кувшин эля и пышная девица?

Тем не менее, это имело смысл, если учесть, что он за человек. Она явно создала из коротких обрывочных воспоминаний образ, который абсолютно не соответствовал действительности.

Белла наполнила свой бокал и мгновенно его выпила.

Такой капитан Роуз, по всей видимости, с большей вероятностью сможет помочь ей в незаконных делах. Но как ему можно доверять? Странно, но она помнила, что могла бы довериться ему тогда…

Белла нахмурилась, глядя на свой пустой бокал. Нет, это просто глупо! Конечно, она не доверяла ему тогда. Ведь она украла его лошадь и уехала одна – что само по себе было страшно – именно потому, что его намерения не внушали доверия.

Очевидно, тогда она поступила правильно.

Его появление внизу не успокоило толпу. Наоборот, шум усилился. Вскоре все мужчины запели какую-то кабацкую песню, отстукивая ритм, и один сильный баритон лидировал. Белла не могла разобрать ни слова, но понимала, что это, по всей видимости, только к лучшему.

Она снова наполнила свой бокал и отпила глоток, обдумывая новое положение дел.

Неудивительно, что тогда она приняла Роуза за рыцаря на белом коне. Даже после всего, что случилось, она хотела мечтать о мужчине, который обязательно примчится за ней и увезет из заточения.

Теперь образ вырисовывался более реальный: грубый морской капитан, который любит эль и шлюх. Но человек щедрый к своим людям и слугам и, судя по тому, что про него говорят, в общем-то неплохой.

Он все еще был тем человеком, который так быстро и храбро отреагировал на опасных людей в «Черной крысе» и одно только имя которого вызвало в них такой страх. Он все еще был мужчиной, способным на смелые поступки, а именно поэтому он был ей так необходим.

Возможно, необходим.

Впереди целая ночь, чтобы подумать об этом. Роуз всегда останавливается здесь, так что она поговорит с ним утром. Белла потянулась за графином и поняла, что тот пуст. Неудивительно, что в голове у нее помутилось.

Она встала, слегка покачиваясь, и пошла закрывать на ночь дверь. Но, подумав о кресле у камина и книге на столе рядом с ним, она забыла, зачем шла, подошла к кровати и легла на нее.

«О боже». Она оставила дверь незапертой, видимо, для того, чтобы Луиза могла вернуться за грязной посудой, но, вероятно, горничная была сильно занята весельем внизу…

Ей следовало запереть дверь, прежде чем засыпать… Она должна была встать, раздеться и умыться, но было так сложно заставить себя это сделать…