Джо Аберкромби – Останній аргумент королів (страница 11)
— Харлен Морроу? — процідив Ґлокта крізь останні зуби.
Лорд Веттерлант здійняв брову.
— Здається, його звали саме так.
— На жаль, поки що я можу запропонувати лише те саме. Поінформую про ваше становище Його Преосвященство.
— Із нетерпінням чекатиму на звістку від вас, очільнику.
Веттерлант розвернувся назад до своїх качок і кинув їм іще кілька крихт. Поки він дивився, як вони чубляться між собою, на його губах залишалася невизначена усмішка.
Ґлокта з болем пошкандибав до цілком звичайного будинку на нічим не примітній вулиці. На його обличчі виднілося щось схоже на усмішку.
Щойно він підняв кулак, щоб постукати, двері розчахнулись, і він побачив перед собою усміхнене лице чоловіка у формі офіцера Королівського полку. Це було так несподівано, що Ґлокта його спершу не впізнав. А тоді його вмить охопив розпач.
— Отакої, капітан Лютар! Який сюрприз.
Лютар помітно змінився. Колись був хлоп’якуватий і гладенький, а тепер став якийсь кутастий і навіть обвітрений. Колись нахабно задирав підборіддя, а тепер майже винувато хилив обличчя. Також у нього виросла борода; можливо, то була невдала спроба приховати страхітливий шрам, що тягнувся через усю його губу й щелепу.
— Інквізитор Ґлокта… гм…
— Очільник.
— Справді? — Лютар трохи покліпав на нього. — Що ж… тоді… — Знову з’явилася невимушена усмішка, і Ґлокта з подивом усвідомив, що йому тепло тиснуть руку. — Вітаю. Був би дуже радий побалакати, та обов’язок кличе. Від’їзд на Північ і таке інше.
— Звісно.
Ґлокта насуплено подивився вслід Лютарові, який зухвало пішов вулицею й один-єдиний раз крадькома озирнувся через плече, завертаючи за ріг.
Арді Вест стояла до нього спиною, і він почув, як ллється в келих вино.
— Щось забув? — спитала вона через плече тихим і грайливим голосом.
Арді повернулася з кривою усмішкою на обличчі, та коли вона побачила, хто стоїть позаду, ця усмішка зникла.
Ґлокта пирхнув.
— Не турбуйтеся, на мене всі так реагують. Навіть я сам щоранку, коли дивлюсь у дзеркало.
— Це не так, і ви це знаєте. Я просто не очікувала, що ви зараз навідаєтеся.
— Отже, ми всі цього ранку зазнали чималого шоку. Нізащо не здогадаєтеся, з ким я розминувся у вашому передпокої.
Вона застигла всього на мить, а тоді зневажливо трусонула головою й сьорбнула вина з келиха.
— І що, не підкажете, з ким саме?
— Гаразд, підкажу. — Ґлокта, скривившись, опустився на стілець і витягнув перед собою зболілу ногу. — З молодим офіцером королівського полку, на якого, поза сумнівом, чекає блискуче майбутнє.
Арді сердито зиркнула на нього з-за вíнця.
— У королівських полках стільки офіцерів, що я їх майже не розрізняю.
— Справді? Цей, здається, переміг на минулорічному Турнірі.
— Я геть не пам’ятаю, хто вийшов у його фінал. Там кожен рік схожий на попередній, чи не так?
— Так. Відколи я там бився, якість невпинно падає. Однак я подумав, що цього хлопчину ви можете пам’ятати. Він мав такий вигляд, ніби після останньої нашої зустрічі хтось ударив його по обличчю. Як на мене, доволі сильно.
— Ви на мене сердиті, — промовила Арді, та її це, здавалося, нітрохи не бентежило.
— Радше розчарований вами. Та чого тут можна очікувати? Я гадав, що ви надто розумні для цього.
— Розум — не гарантія розважливої поведінки. Мій батько постійно так казав. — Вона допила вино, звично сіпнувши головою. — Не турбуйтесь. Я можу подбати про себе.
— Ні, не можете. Ви більш ніж чітко дали це зрозуміти. Ви ж розумієте, що станеться, якщо люди дізнаються? Вас відцураються.
— І що змінилося б? — єхидно кинула Арді. — Може, це вас здивує, та мене й зараз рідко запрошують до палацу. Мене навіть соромом важко назвати. Зі мною ніхто не розмовляє. —
— А ще я казав: що менше ви будете трахатися, то краще.
— І це ви, мабуть, казали всім своїм пасіям. Так?
Ґлокта скривився.
— Хе! — пирхнула Арді так, неначе вгадала його думки. — Занд дан Ґлокта читає лекції про переваги цнотливості? Та я вас благаю! Скількох жінок ви збезчестили, перш ніж гурки збезчестили вас? Про вас же легенди ходили!
У Ґлокти в шиї затремтів один м’яз, і він заворушив плечем, доки не відчув, як м’яз розслабляється.
— Гадаю, ваше ліжко — це ваша справа, як кажуть у Штирії. Та як так вийшло, що видатний капітан Лютар опинився серед цивільних? Хіба йому не треба ганяти північан? Хто рятуватиме Енґлію, поки він тут?
— Він не був у Енґлії.
— Не був?
— Він був у Старій Імперії чи щось таке. Поплив за море на захід і ще далі.
Арді зітхнула так, ніби вже багато про це почула й тепер ця тема остаточно їй набридла.
— У Старій Імперії? Що він у біса там робив?
— Чому б вам не спитати його? Рушив у якісь мандри. Він багато говорив про якогось північанина. Дев’ятипалого чи якось так.
Ґлокта рвучко підвів голову.
— Дев’ятипалого?
— М-м-м… Про нього і про якогось лисого старого.
Ґлоктине обличчя швидко засіпалося.
— Баяз.
Арді знизала плечима і знову хвацько випила зі свого келиха. В її рухах уже з’явилася легка п’яна незграбність.
— Він зараз тут, у місті?
— Звідки мені знати? — пробурчала Арді. — Мені ніхто нічого не каже.
Так багато спільного
Ферро бродила кімнатою й хмурилася. Вона щедро виливала свою зневагу на солодке повітря, на фіранки, що шурхотіли, на великі вікна й високий балкон за ними. Шкірилася на темні портрети гладких блідих королів, на блискучі меблі, розставлені навмання по широкій кімнаті. Це місце з його м’якими ліжками і м’якими людьми було їй осоружне. Пил і спрага Безплідних Земель Канти подобались їй незмірно більше. Життя там було тяжке, спекотне й коротке.
Але принаймні чесне.
Цей Союз, зокрема це місто Адуа, а надто ця фортеця Аґріонт були вщерть наповнені брехнею. Вона відчувала цю брехню на власній шкірі, наче масну пляму, якої не могла стерти. А Баяз поринув у самісіньку гущу цієї брехні. Обманом повів її за собою на інший кінець світу — і повів марно. Вони не знайшли стародавньої зброї, яку можна було б використати проти гурків. Тепер він усміхався, сміявся й пошепки ділився таємницями з якимись дідами. Ті діди приходили спітнілі від спеки надворі, а виходили спітнілими ще більше.