Джина Майер – Призрачная волчица (страница 30)
Пальцы не нашли опоры на вогнутом диске тарелки, но прежде, чем соскользнуть, он успел зацепиться за кронштейн, с помощью которого тарелка крепилась к стене. Кронштейн угрожающе хрустнул. Только бы он его выдержал!
Подтянувшись, он перекинул через невысокую стенку балкона сначала одну ногу, затем другую. И прежде чем укрыться, быстро выглянул на улицу. Лысый мужчина продолжал шагать, не обращая на него внимания.
Спиридон, расправив крылья, висел над балконом и обеспокоенно смотрел на Ноэля, который развернулся к окну и заглянул в комнату. Он увидел узкую кухню, которая, к счастью, по-прежнему пустовала. У одной стены стояли небольшой столик с одиноким стулом и холодильником. Вдоль другой стены стояли плита и грязная раковина.
Ноэль протянул дрожащую руку в приоткрытое окно и повернул ручку в горизонтальное положение. Окно откинулось внутрь и теперь держалось только на нижних креплениях. Он открыл его полностью, прошмыгнул на кухню и снова закрыл.
Из соседней комнаты донеслось громкое бормотание, потом заиграл какой-то марш. Вероятно, хозяин смотрел телевизор. Ноэль на цыпочках прокрался к двери, толкнул её, и она заскрипела. Он затаил дыхание и, как испуганный кролик, уставился в маленький тёмный коридор, в конце которого находилась входная дверь. В комнате справа мерцал искусственный свет и громко работал телевизор.
В остальном в квартире было спокойно. Ноэль вздохнул.
Он вышел из кухни и бесшумно проскользнул мимо открытой двери. Заглянув в комнату, он увидел на диване толстяка, уставившегося в телевизор. И хотя тот сидел к Ноэлю спиной, он сразу его узнал. Это был аптекарь.
В двери квартиры торчала связка ключей. Значит, она заперта изнутри. Ноэль нажал на ручку. К счастью, по телевизору как раз началась перестрелка. Лязгнул пистолет, дико закричала женщина.
Ноэль схватил ключ, провернул его и открыл дверь. Он был уже почти на лестничной площадке, когда обернулся, осторожно вытащил связку ключей и сунул её в карман.
Несколько секунд спустя он стоял на первом этаже у заднего входа в аптеку. Через узкое окошко в двери он заглянул внутрь. Там было темно. Отлично – так его не увидят с улицы.
Дверь была заперта. Прежде чем уйти с заднего двора, Ноэль вытащил из мусорного контейнера кусок проволоки. Но он мог и не пригодиться, ведь если ему повезёт, на связке ключей окажется и ключ от аптеки.
С третьей попытки ключ скользнул в замочную скважину и легко провернулся.
Ноэль поднял правую руку и сжал кулак. Он сделал это, он был внутри!
Он решительно перешагнул порог, и в эту секунду сработала сигнализация.
10
От воя сирены у Ноэля едва не лопнули барабанные перепонки. Должно быть, сработал датчик движения, и теперь шум был слышен во всём доме. Скорее всего, аптека была связана с ближайшим полицейским участком.
Ноэль не колебался ни секунды. Он бросился за прилавок и открыл ящик, из которого аптекарь доставал лекарство. Он лихорадочно рылся в упаковках с лекарствами, но манксифастрина не нашёл.
Он потянулся к нижнему ящику. Опять нет! В следующем выдвижном ящике тоже ничего не нашлось! Проклятье!
На лестнице послышались быстрые громкие шаги.
– Держи вора! – закричал мужской голос.
Захлопали двери, раздались другие голоса. Ещё пара секунд – и в аптеке появятся люди.
Ноэль выдвинул два ящика одновременно. Перед его глазами всё расплывалось, он уже не мог читать названия лекарств. Ему казалось, что сирена становится всё громче, и он изо всех сил противился соблазну заткнуть уши.
Ноэль достал из лотка все пакеты с лекарством и как раз запихивал их в сумку, когда раздался гневный вопль.
– Не двигаться! Стоять! – В проёме двери на лестничную клетку стоял аптекарь.
Толстяк задыхался, стекла его очков запотели, и он размахивал зажатой в руке железной кочергой.
Взгляд Ноэля заметался по помещению. Несомненно, дверь аптеки была закрыта, и спастись можно было, только выбежав на лестницу. Мимо аптекаря.
– Ууууу-ааааа! – что было мочи взревел Ноэль и, вжав голову в плечи, рванул к аптекарю, как бык к красной тряпке.
Если бы мужчина его ударил, у него не было бы шансов, но в последний момент у аптекаря сдали нервы. Он выронил кочергу и отпрянул в сторону.
Ноэль выскочил из дома.
Ноэль бежал по улице и слышал вдали вой сирены.
Он почти добрался до главной улицы. За спиной слышались громкие шаги. Кто его преследовал? Аптекарь или один из обитателей дома? Оглянуться он не осмеливался.
– Туда! – Его обогнал Спиридон и свернул в узкий переулок. Он вёл Ноэля зигзагами по сети узких улиц, и вскоре Ноэль перестал понимать, где он находится.
Его лёгкие горели, и он понимал, что долго так не протянет. Оставалось надеяться, что, в отличие от него, Спиридон чётко знал, куда они движутся.
– Сюда! – Хищная птица в очередной раз резко завернула за угол дома.
Переулок был таким узким, что дома почти соприкасались друг с другом. В конце светилась голубая полоска неба, а под ней виднелось море.
Порт. Они спешили в порт!
Там Ноэля должны были встретить. Но они опаздывали, и лодки на месте могло уже не быть.
– Направо! – скомандовал Спиридон.
Ноэль резко затормозил, увидев полицейскую машину. В машине сидели два офицера в чёрной форме и спокойно ели бутерброды. На Ноэля они даже не смотрели. Пока.
Прямо за их автомобилем в море виднелся деревянный причал, возле которого стояло несколько моторных лодок.
Ноэль тихо вскрикнул, когда его взгляд упал на последнюю и самую маленькую из них. Это был «Марф». На скамейке перед кабиной сидела Гурд.
Спиридон летел впереди и уже добрался до капитанши. Ноэль видел, как она встала и поднялась по лестнице. Раздался шум двигателя.
Он выпрямил спину и непринуждённой походкой направился к полицейской машине. Когда он с ней поравнялся, полицейский на пассажирском сиденье повернул голову и, жуя, посмотрел на Ноэля. Ноэль через силу улыбнулся, приложил палец к виску и поздоровался. Полицейский поздоровался в ответ и продолжил есть бутерброд.
Ноэль перепрыгнул через перила и оказался на борту. Там он споткнулся, упал и уже не вставал, пока корабль выходил в море.
– Получилось! – прохрипел Спиридон, опустившись рядом с ним.
– Мы ещё в опасности. – Ноэль с трудом поднял голову. Он ожидал, что вот-вот появится береговая охрана и начнёт преследование, и выдохнул лишь тогда, когда они вышли в открытое море. Гурд заглушила двигатель и спустилась к ним.
– Привет, – сказала она так небрежно, как будто Ноэль выходил за булочками.
– Привет, Гурд, – ответил Ноэль, осторожно снимая лётный костюм. Насколько он мог судить, ткань нигде не порвалась, материал был действительно невероятно прочным. Он достал из поясной сумки упаковки с лекарствами и положил их на палубу.
– Здесь много, – заметил Спиридон, склонив голову набок. – Хватит на ближайшие сто лет.
– Надеюсь, – ответил Ноэль. – Ты сможешь их доставить куда нужно?
– Только не в клюве, – сказал чёрный коршун.
– У тебя случайно нет пакета, который мы могли бы повязать Спиридону на шею? – осведомился Ноэль у Гурд.
Капитанша скрылась под палубой и вернулась с выцветшим пластиковым пакетом, в который они сложили все упаковки.
– Ну тогда я полетел, пока мы не уплыли слишком далеко. – И коршун поднялся в воздух, взмахнув мощными крыльями.
– Передай привет Соне, – сказал Ноэль.
– Она будет тобой гордиться, – прохрипел сверху Спиридон. – Доставь мальчика домой в целости и сохранности. Слышишь, Гурд?
Капитанша невозмутимо кивнула.
Ноэль и Гурд смотрели вслед хищной птице, пока та не скрылась за горизонтом. Затем Ноэль взглянул на капитаншу.
– Я потерял твою одежду, Гурд, – признался он. – Свитер, ботинки и нижнее бельё.
– У меня есть ещё трусы, – ответила она. – Но они мне велики. Можешь их взять.
Следующие несколько дней Ноэль спал беспробудным сном. Он просыпался ненадолго, чтобы отхлебнуть пару ложек супа, который Гурд для него разогревала, и снова погружался в сон без сновидений.
В краткие периоды бодрствования он задавался вопросом, где спала Гурд и когда она отдыхала. Койка на борту была только одна. Но у него даже не нашлось сил об этом спросить.
Когда он наконец отоспался, то обнаружил, что они покинули пределы Полярного круга. На улице светало. Он поднялся на палубу и встал под ледяной душ. Раны на ногах и руках затянулись, тело больше не болело.
Пока он спал, капитанша выстирала его вещи. Он с облегчением надел чистую одежду, которую она сложила рядом с его койкой.