Джин Соул – Муцянь (страница 49)
– Руки не тянут.
Чэнь Ло вгляделся в силуэты мертвецов за порогом. Они уже не напирали, а стояли, покачиваясь, будто в раздумьях, руки их безжизненно провисли вдоль тела.
– Они перестали нас чуять, – сообразил Чэнь Ло. – Они и прежде нас не видели, они слепы. Талисманы скрыли наш живой запах!
«Но лишний раз рты не раскрывайте. Дыхание может вас выдать».
Чэнь Ло и Сяоцинь переглянулись, кивнули друг другу и разом шагнули за порог, готовые в любой момент шарахнуться обратно, если мертвецы попытаются их схватить. Но мертвецы их не замечали. Чэнь Ло сглотнул, крепче сжал руку мальчишки, и они стали пробираться через толпу мертвецов, очень стараясь никого лишний раз не задеть. Смрад был настолько плотен, что Чэнь Ло едва мог дышать. Сяоциня, кажется, зловоние вокруг нисколько не беспокоило. И то верно, он же ученик аптекаря и не к такому привык…
«Но одежду выветривать долго придётся», – подумал Чэнь Ло краем мысли.
– Мы хотя бы в нужную сторону идём? – прошипел Сяоцинь. – В этом тумане ничего не видно.
– Чанцзянь предупредит, если собьёмся…
«Если представить, что это не мертвецы, а деревья, – подумал Чэнь Ло, – то идти станет проще. Просто деревья… вонючие деревья…»
Впереди забрезжил свет – туман обрывался. Чэнь Ло ускорил шаг. Они с Сяоцинем вылетели на свежий воздух, как пробки из бутылки, туманная стена за ними сомкнулась. Талисманы зашелестели и упали на землю.
– Ещё бы секунда, и… – содрогнулся Чэнь Ло. – Эй, что ты делаешь?
Сяоцинь подобрал оба талисмана, отряхнул от пыли и спрятал за пазуху.
– А вдруг ещё пригодятся? – сказал он рассудительно.
– Тьфу-тьфу! – сплюнул Чэнь Ло и сотворил знак-оберег. – Ещё накаркаешь!
Мальчишка насмешливо наморщил нос и вызывающе, с растяжкой сказал:
– Кар-р-р!
72
Дождь среди ясного неба
С пригорка, на который они взобрались, посёлок казался серым осиным гнездом. Сяоцинь растирал плечи, будто его знобило. Чэнь Ло вприщур глядел на колышущийся над Яцзином туман.
– Монахам нужно сказать, – проговорил он.
– Каким монахам? – не понял Сяоцинь.
– Любым. Каких встретим. Нам повезло, потому что у нас есть Чанцзянь. Но любой другой бы… Ай! – вскрикнул Чэнь Ло, потому что мальчишка хорошенько двинул его в бок локтем. – За что?
– Смотри! – указал пальцем в сторону посёлка Сяоцинь. – Ты видишь то же, что и я?
Чэнь Ло поморгал. Казалось, воздух затеплился, как бывает в самый жаркий день лета, очертания посёлка расплылись, и он… медленно истаял, оставляя после себя пустошь – только ветер гонял перекати-поле, а больше ничего не было. Чэнь Ло протёр глаза, но ничего не изменилось: Яцзин пропал!
– Что это было? – выдохнул Чэнь Ло.
Сяоцинь пощипал себя за ухо, проверяя, не заснул ли ненароком, и пробормотал: «Не почудилось…»
Чанцзянь предположил, что посёлок Яцзин появляется и исчезает, как призрак.
– А нам настолько «повезло», что мы оказались в этих краях именно в тот момент, когда посёлку-призраку пришло время появиться, – мрачно сказал Чэнь Ло. – Что с нашей удачей?
– Ты её, видно, всю тогда истратил, – хмыкнул Сяоцинь, быстро ткнув Чэнь Ло в грудь. – Придись стрела чуть выше, угодила бы прямо в сердце.
Чэнь Ло потёр грудь и нахмурился. Чанцзянь опять сказал что-то непонятное и не пожелал объяснять. По словам духа меча, посёлок, вероятно, появился, потому что почуял подходящую душу, а так появлялся нечасто. Во Второй столице об этом бы знали и непременно прибавили байку о посёлке-призраке к уже имеющимся.
– Кто-то из нас притягивает призраков? – пробормотал Чэнь Ло, прихватив пальцами подбородок. Ему разом припомнились и светляки, и старуха из каравана. Что она там болтала о душах?
– Или твой меч, – сердито сказал Сяоцинь. – Нечисть почуяла другую нечисть…
– Чанцзянь не нечисть, – вступился за меч Чэнь Ло.
«Интересная мысль, ха-ха».
Чэнь Ло поверить не мог: чёрный меч не только не обиделся, но и счёл предположение мальчишки интересным?
– Я так считаю, – сказал Сяоцинь, поддёрнув заплечный короб, – чем скорее мы отсюда уберёмся, тем лучше. Если земные вены в этих местах действительно повреждены, то неизвестно, что ещё может оттуда выбраться!
– Откуда? – рассеянно переспросил Чэнь Ло, всё ещё занятый мыслями.
Сяоцинь показал пальцем себе под ноги, и Чэнь Ло невольно отступил в сторону. Земля здесь была нездорово твёрдой, испещрённой трещинами. Как знать, не окажется ли одна из них, скажем, провалом в ад?
Пока мальчишка сверялся с картой, Чэнь Ло попытался выспросить у меча, что именно тот имел в виду, но Чанцзянь снова умолк.
– Исключительно в нужные моменты он просыпается, что ли? – пробормотал Чэнь Ло с лёгкой досадой.
– Туда, – сказал Сяоцинь, указывая пальцем в нужном направлении. – Через полтора дня пути окажемся в Шуйцзине.
– А если бегом и от какой-нибудь нечисти, – мрачно пошутил Чэнь Ло, – то и через полдня.
– Тьфу-тьфу! – сплюнул Сяоцинь.
– Эх… – вздохнул Чэнь Ло, понюхав рукав цзяньсю. – Запах мертвечины пристал, нескоро выветрится. Вот бы дождь пошёл и смыл…
Не успел он договорить, как сверху хлынуло настоящим ливнем. Сяоцинь взвизгнул, закрыл голову руками и метнулся под ближайшее дерево. Чэнь Ло растерянно подставил под дождь ладони. Вот так совпадение… Сяоцинь забранился и затащил Чэнь Ло под дерево:
– Простудишься!.. Ты что, с какого-то перепугу открыл в себе волшебные способности, и теперь все твои слова сбываются?
– Э-э-э… Что?.. Ха-ха, вот хорошо было бы… Давай проверим?
– Не вздумай!
Чэнь Ло прочистил горло и сказал:
– Хочу, чтобы вместо воды с неба лилось сливовое вино.
Но, конечно же, дождь был простым совпадением, и никакого душа из вина Чэнь Ло не получил. Дождь только сильнее припустил.
– Небо ясное, откуда дождь? – проворчал Сяоцинь.
– Слышал поверье? Если дождь среди ясного неба, где-то лисья свадьба, – сказал Чэнь Ло, припомнив старые сказки. – Ну, хотя бы одежду стирать не придётся…
Дождь кончился так же внезапно, как и начался, солнце наддало жаром и в считаные секунды высушило лужи на дороге.
– А всё-таки нужно было зонт купить, – сказал Чэнь Ло, выходя из-под дерева на солнцепёк, чтобы обсушиться. – Когда начнётся сезон дождей…
– Мы к тому времени уже придём к Разлучённым горам, – ворчливо возразил Сяоцинь, и Чэнь Ло понял, что тому попросту не хочется тратиться лишний раз.
– Или хотя бы широкополые шляпы, – уступил Чэнь Ло. – В пустыне они нам точно пригодятся: и голову не напечёт, и лицо не обветрит…
– А ты всё о своей красоте печёшься, – насмешливо заметил мальчишка.
– Если мне от жары дурно станет, кто меня на себе потащит? – выгнул бровь Чэнь Ло. – Ты?
Сяоциню сразу расхотелось насмешничать: он и так чуть не надорвался, когда тащил Чэнь Ло из леса в хижину аптекаря!
– Через пустыню пойдём с караваном, – буркнул он.
– А как же лишние траты? – поддел его Чэнь Ло. – Места в караванах недешёвы.
– А до того времени будем на всём экономить, – уел его мальчишка.
Чэнь Ло показал ему три пальца, намекая на золотые слитки, которые Сяоцинь припрятал и ещё не потратил, но мальчишка изумительным образом притворился, что не понимает. А может, и вправду не понял.
73
«Лягушки нисколько не хуже цыплят»
Дорога до Шуйцзина оказалась такой разбитой, что за оставшийся день они прошли не больше двух ли. Испещрённая трещинами и размягчённая дождём глина ловила в тягучие, вязкие сети каждый их шаг, сапоги покрылись желтоватой коркой налипшей грязи. Сяоцинь всё громче сопел носом под мяньшой, упыхавшись. Чэнь Ло в очередной раз выдернул застрявший сапог и сказал, сдув с лица выбившуюся из хвоста прядь волос: