"Что?" — сказал Дун, уверенный, что он ослышался.
"Хорошо разбежался, — сказал Трогг. — и затем, — он помахал руками вперед и назад, как маятниками, скривил лицо с свирепой решимостью, и заорал. — А-А-Ааааааа! Побежал, как сумасшедший, прыгнул, и почти сделал это".
“Почти?”
"Ухватился за противоположный склон, должен был немного вскарабкаться вверх по костям и слизи, но я забрался". Трогг сиял, явно гордясь собой.
Дун в момент представил, что произошло, этот прыжок через канаву в темноте. Не говоря уже о мышцах ног. Он чувствовал своего рода ужас и восхищение.
Трогг продолжил. "Я нашел это место. Я занял его. Я назвал его Темная Крепость, потому что это темное место, где мы спрятались от жесткого и коварного внешнего мира".Он вознес руки вверх и обвел его личное царство." Тогда я просто оторвал несколько досок от стены, вместе взятые они составили достойный мост, который раскинулся над ямой. Забрался к моей семье, рассказал им о моем открытии. Мы все спустились, и поселились здесь".
"Как давно вы здесь?" — спросил Дун.
"Четыре недели. Чуть больше или меньше, — сказал Трогг. — Трудно сказать, что сейчас день или ночь, если нет солнца. Но мы пришли подготовленные. У нас есть это".Он указал, но Дун не мог сказать, на что он указывает. "Песочные часы, мальчик!" — сказал Трогг. — Именно это, на этой куче мешков!"
Дун никогда не слышали фразы "песочные часы", но он увидел что-то в форме более или менее напоминавшей восьмерку — две стеклянные воронки, поставленные одна на другую, и все это стояло в деревянной раме. Что-то из верхней воронки медленно сыпалось вниз в нижнюю.
"Никогда не видел, ха, Дун? Они работают так: песок сыплется сверху вниз ровно восемь часов. Затем мы переворачиваем их с ног на голову, и они начинают снова. Шестнадцать часов равно дню, восемь часов равно ночи. Все, что нам нужно сделать, это не забывать, чтобы переворачивать их".
"Хм," сказал Дун. На самом деле, он думал, что это был очень хитрый и интересный прибор, но он не хотел восхищаться им вслух.
"Те, кто жили здесь, уходили в спешке, — родолжил Трогг. — Оставили все свои вещи. Это место является сокровищницей. Мы можем жить здесь совершенно безопасно и удобно, всерьез и надолго. Пока никто не расскажет о нас миру".Он встал и хлопнул в ладоши. Йорик вскочил. Дун увидел светловолосого мальчика, который тоже вскочил на ноги. "Теперь, — сказал Трогг. — Мы можем вернуться к работе, как только мы позаботимся об одном".Он поднял ощетинившиеся брови на Дуна.
И вдруг город вздохнул. Фонари над площадью Харкен гудели, шипели и моргали. Каждый остановился и посмотрел на них. Лампы стали слабо светить. Слабые фонари осветили наверху окна нескольких квартир. Свет становился ярче и ярче, и на мгновение Дун увидел Эмбер, каким он помнил его, большие лампы, дающие океан света на улицах, бросали тени, освещая проходы и колонны Зала Сборов. А потом огни начали угасать.
Но прежде чем они погасли, глаза Дуна поймали быстрое движение внизу, около Зала Сборов. Лицо появилось рядом с ним, и он понял, что это Лина высунулась из-за большого мусорного бака у стены. Их глаза встретились, и Дун, видя что все Трогги смотрят вверх, на свет, беззвучно проговорил, надеясь, что Лина поймет. Беги домой, сказал он губами. Он стремился посмотреть вверх, чтобы стало ясно, что он хочет сказать. Убегай отсюда. Иди домой. Возьми помощь. Ему показалось, что Лина кивнула, но затем лампы погасли, и снова тьма укутала город.
"Так вот, — сказал Трогг. — Вот о чем я тебе рассказывал. Не думаю, что ты видел что-нибудь подобное раньше, не так ли? "
"Нет, конечно. — сказал. Дун.
"Думаю, что ты можешь привыкнуть к жизни здесь?"
“Нет”.-сказал Дун.
“Ответ неправильный! — сказал Трогг. — Теперь это твой новый дом”.
ГЛАВА 10
Мародерство
"А теперь перейдем к нашей небольшой проблемке, — сказал Трогг. — Мы хотим, чтобы ты помог нам в работе, а значит, ты должен свободно передвигаться. Но мы не хотим, чтобы ты убежал, поэтому ты должен быть связан. Но если ты будешь связан, то ты не сможешь работать. Что же нам делать?"
Дун ничего не ответил.
"Первое решение, что пришло мне в голову, — сказал Трогг. — это связать тебе ноги и оставить руки свободными. Но потом я подумал, что ты не будешь работать." Если его руки будут свободны, он сможет просто нагнуться и развязать ноги". Но тут я вспомнил про некоторые полезные вещи, которые мы обнаружили на днях в очень интересном магазине. Где это место, Йорик?"
"В конце этого пути".- сказал Йорик, плюхнувшийся в мягкое, потертое кресло. Он махнул рукой в направлении площади Грингейт. "Забавное место, полное множества маленьких разношерстных вещиц, как то- винты, болты, шпильки, гвозди, шнуры, кнопки и ручки".
Дун догадался. Речь, должно быть, была о магазине мелких товаров отца. Это был магазин, в котором он жил за всю свою жизнь, пока не оставил Эмбер.
"Да, очень полезное место, — сказал Трогг. — Принеси-ка мне мешок, Йорик. Тот, вон там".
Йорик с трудом взял мешок с кресла, и Трогг бросил его на землю. Все железные штуковины высыпались. "Давайте посмотрим, — сказал Трогг. — Это может сработать".Из кучи он вытащил пару С-образных ручек, которые могли бы подойти к двери шкафа. Он сжал их вместе, чтобы образовать кольцо. "То что нужно. — сказал он. — Теперь нам нужно еще две. . Вот они. . И еще несколько болтов и гаек. . и этот кусок цепи. И этот отличный маленький замок с ключом! Отлично. Йорик, помоги мне".
Сердце Дуна стучало. Скован цепью из магазина своего отца? "Нет", сказал он. Столь сильно, сколько было возможно, он раскачивал кресло, к которому он был привязан, из стороны в сторону, но это ничего не меняло. Йорик быстро его схватил, пока Трогг исполнял свою задумку. Сначала он зажал пара ручек вокруг одной из лодыжек Дуна и плотно стянул их болтами вместе.
"Ой,"- сказал Дун. Металл прижимался к его кости.
Трогг проигнорировал это. Он сковал другую лодыжку Дуна, потом продел цепь через кандалы и скрепил ее концы висячим замком.
"Так, — сказал он, улыбаясь своей широкой улыбкой. — Все правильно. Достаточно длинная, чтобы ты мог ходить, но не сбежал. И не сможешь снять, даже если твои руки свободны, если ты не найдешь отвертку, которую сам не сможешь сделать, потому что мы будем наблюдать за тобой все время, или пока ты не получишь этот маленький ключ".Он поднял ключ от замка." Который ты тоже не в состоянии раздобыть, потому что я его спрячу, где твои подлые пальцы не смогу его найти". Трогг развязал веревки, стягивающие Дуна и отбросил их в сторону. Затем он отступил назад и посмотрел с гордостью на своего нового работника. "Тебе нужно еще одна вещь, сказал он. Лайткап. Я скажу Минни, чтобы она сделала тебе одну. И еще- держись поближе к моим детям". Он кивнул Йорику и Канзе. "Вы два кочана, — сказал он.- берите его с собой. Возьмите наши сумки, там где мы их оставили, а затем начните с окрестностей".Он указал в сторону школы. "Я привезу тележку и догоню вас".
И двое младших Троггов подхватили цепь Дуна. Они направились через площадь в сторону Зала Сборов на Грейстон-стрит, где взяли мешки, которые упали, когда они ловили Дуна, потом повернули и стали спускаться на Отервилл Стрит.
Манжеты натирали лодыжки Дуна, но хуже всего было быть рабом в своем собственном городе, даже хуже боли. Он старался не думать о том, как ужасно было его положение. Если он не знает где ключ, как он сможет выбраться отсюда? Он мог бы рассчитывать на помощь Лины, но от самой мысли о том, что Лина одна пешком пойдет в Искру, ему было тревожно. Это была ужасная мысль прийти сюда! Он пожалел, что нашел эти несчастные 8 страниц книги!
На углу Скулл-стрит Трогг догнал их. Он вез за собой деревянный вагон. Дун узнал его, в Эмбере его использовали для перевозки мусора на свалку. Трогг ткнул Дуна в спину. "Ладно, приехали, Дрон, тебе нужно работать".
Дун мотнул головой, ярость вскипала в нем в мгновение ока. "Мое имя Дун! — закричал он. — Не Дрон! Не Дум! Вы можете хотя бы мое имя произносить правильно?!"
Трогг, улыбаясь, попятился, протягивая вперед руку, как бы защищаясь от удара. "Хорошо, хорошо, не надо кричать! — сказал он. — Рад видеть, что в нашем новом мальчике есть характер".
"Я не твой мальчик! — сказал Дун! — Я — свой собственный мальчик".
Канза, которая держала правую руку Дуна хихикнула. "Боец! — сказала она. — Разве он не милый?" Она сделала притворно радушное лицо, притворившись, что хочет его поцеловать, сжимая его руку так крепко, что он почувствовал ее ногти через рукав.
Дун пытался сдержаться. Ярость ничем не поможет. Но это было очень трудно.
Они свернули на Макиш-стрит и потащили повозку вниз. "Хорошо, — сказал Трогг через некоторое время. Мы начнем здесь". Они остановились около магазина канцелярских товаров. Дун хорошо его помнил. Он был закрыт задолго до того, как люди покинули Эмбер. На его полках была только пыль. "Наверху".- сказал Трогг, паркуя фургон и следуя в квартиру наверху. "Откройте все. — приказал он Дуну. — Ящики, кабинеты, шкафы, туалеты… Вытащите всё. Мы потом разберем это. Любые очки которые найдете, отдавайте мне. Я их собираю".
"Почему?" — спросил Дун.
"Потому что я хочу хорошо видеть, конечно. — сказал Трогг. — Не то чтобы у меня было что то со зрением, но при правильных очках можно видеть на многие мили… или видеть в темноте. Просто я еще не нашел их. А теперь, за работу".