Джим Чайковски – Павшая луна: комплект из 2 книг (страница 235)
У ребенка был серьезный опекун.
Кальдер метнулся вперед с быстротой, которую довольно редко демонстрировал. Подобная нервирующая скорость приберегалась для охоты в глухом Хладолесье – для того, чтобы сбить с ног быстроногого оленя. Варгр нанес мужчине скользящий удар, напрочь оторвав ему руку. Вылетевший из нее трезубец вонзился в песок.
Ни один из воинов Приюта не был готов к встрече с варгром, особенно столь разнузданным и разъяренным. Тем более что сейчас этого зверя некому было укротить – рядом не было ни Грейлина, ни Никс. Смазанным сгустком силы и ярости Кальдер врезался в толпу воинов, не успели те и рта раскрыть – разрывая глотки, сокрушая черепа челюстями, способными сломать кости медведю, вспарывая грудные клетки огромными крючковатыми когтями.
Два воина успели метнуться обратно в ледник. Дверь за ними захлопнулась. Сквозь крики умирающих послышался скрежет тяжелого засова. Снаружи остался лишь стражник. Он отбросил в сторону свой трезубец, поднял руки и упал на колени, о чем-то взмолившись на пантеанском.
– Хватит, Кальдер! – окликнул варгра Райф.
Это был напрасный труд. Жажда крови оглушила зверя. Тем более что Кальдер слушался мало кого из людей – в отличие от голоса собственной природы.
Варгр прыгнул, обнажив клыки, схватил воина за горло и стал дико трясти, мотая взад-вперед, пока конечности у того не обмякли. И только тогда шмякнул его мертвым грузом об дверь, давая всем внутри понять, кто победитель.
А потом с рычанием повернул к оставшимся залитую кровью морду.
Все попятились, давая варгру время погасить огонь в глазах.
– Что же нам делать? – спросила Флораан, поднимая Хенну на ноги.
По лицу у девчушки текли слезы, ее широко раскрытые от ужаса глаза смотрели на Кальдера. В ближайшее время она явно не будет пытаться надеть на него седло. Хенна крепко прижалась к своей матери.
Фенн указал назад, на разбитое ледяное поле.
– Можно попробовать спрятаться там. Если нам повезет…
Не успел он договорить, как из нагромождения льда появилась горстка людей, за которыми следовали два рыцаря верхом на закованных в броню лошадях.
Райф повернулся в другую сторону, к густому дыму, окутавшему руины Искара.
– Возвращайтесь в деревню!
Это была их единственная надежда.
Пока они бежали, Райф отбросил в сторону свой костыль – на данный момент тот был скорее обузой, чем подспорьем. Каждый шаг отдавался болью, но эта мучительная боль лишь подстегивала его бежать еще быстрее. Кальдер трусил за ним, придерживаясь своей стаи.
Дым вокруг них еще больше сгустился, но все уже и без того задыхались. Тем не менее пешие воины и всадники исчезли в серой пелене позади них. Это вселило некоторую надежду на то, что Райф и все остальные смогут добраться до деревни.
– Нет… – простонал Фенн, оглядываясь назад.
Невольно пригнувшись, Райф обернулся, ожидая увидеть настигающую их погоню. Но это был не солдат и не рыцарь. Над головой сквозь клочья дыма пронесся скользокрыл, который сразу же развернулся и устремился к ним, словно крылатая акула.
Они никогда не смогли бы убежать от него. А даже если б и смогли, то его поддерживала еще и летучая шлюпка, которая пикировала на них, намереваясь перекрыть любой путь к отступлению впереди. Райф замедлил бег, признавая свое поражение.
«С равным успехом можно умереть и не таким измученным».
Шлюпка посильней разожгла свою горелку, выстрелившую струей огня сквозь дым. Но рулевой ее допустил ошибку, спеша настигнуть свою добычу, – слишком близко подобрался к скользокрылу. Киль шлюпки задел тонкий летучий пузырь обтекаемого кораблика. Пламя горелки прожгло ткань и воспламенило его летучий пузырь. Тот взорвался огромным огненным шаром, едва не поглотившим шлюпку.
Горящий скользокрыл пронесся у них над головами, все сильней заваливаясь набок, ударился о песок впереди и кувыркался с носа на корму, пока его бак для быстропламени не взорвался. В воздух взлетели пылающие обломки.
Шлюпка последовала по той же траектории, пролетев над группой Райфа, когда они, спотыкаясь, вновь зашагали вперед, не имея никакой надежды на спасение и двигаясь больше по инерции.
Шлюпка впереди них впритирку скользнула над берегом. Кормовая дверь на ней откинулась, дальний конец ее волочился по песку.
Брейль свирепо глянула на них из открытого проема:
– Да запрыгивайте же, болваны! – И бросилась обратно к своим органам управления.
Райф бросился бежать, забыв о своей боли и окрыленный надеждой.
«Или, может, я уже мертв и мне это просто мерещится?»
Тем не менее все они добрались до подскакивающей на песке двери и бросились в трюм. Кальдер запрыгнул вслед за остальными. Обернувшись, Райф увидел пару всадников, галопом выскакивающих из мрака.
И вскинул руку в грубом жесте:
«Опоздали, уроды!»
Брейль добавила мощности горелке, подбросив шлюпку выше. Пляж стал уходить из-под них. Всадники вновь исчезли в дыму, поднимающемся над пылающими руинами Искара. Повсюду вокруг метались и неподвижно висели в воздухе вражеские корабли. Но пока что никто не заподозрил, что эта одинокая шлюпка – не из их собственных.
– Кто-нибудь там, закройте дверь! – крикнула Брейль.
Фенн бросился в корму и завертел ручкой, запечатывая их внутри. Райф обессиленно рухнул на колени.
– Как ты… Где ты?..
– Я как раз возвращалась с «Огненного дракона», – крикнула в ответ Брейль. – Увидела битву. Затесалась внутрь, когда увидела другие шлюпки. Смешалась с ними, насколько смогла, стараясь держаться в самом густом дыму. Повезло, что я снизилась, иначе бы не заметила вас. Хотя улепетывающий варгр… его трудно не заметить!
Флораан прижимала к себе Хенну, сидящую у нее на коленях. Девчушка всхлипывала и дрожала. Кальдер крутился по тесной рубке, все еще рыча и высоко вздыбив шерсть.
–
Флораан прошептала на ухо своей дочери что-то ободряющее. Хенна едва заметно кивнула и поглубже устроилась у нее на коленях, явно успокоившись.
Райф бросил на ее мать вопросительный взгляд.
– Я сказала ей, что Кальдер – не монстр. Что он просто испугался. И всего лишь пытался защитить ее от плохих людей.
– По-моему, все, что ты сказала, соответствует истине – за исключением разве что части касательно «испугался».
Фенн протиснулся между ними, чтобы присоединиться к Брейль.
– Что будем делать дальше? Куда направимся?
Брейль указала на Флораан.
– Я надеялась, что она подскажет.
– А как насчет того, чтобы отправиться в Кефту? – предположил Райф. – Чтобы от них нас отделяло море?
– В моих баках недостаточно быстропламени, чтобы добраться туда. Я и так лечу на последних каплях. – Брейль обернулась на Флораан: – А есть тут поблизости какая-нибудь деревня, где…
Райф напрягся и отпрянул назад, когда что-то промелькнуло за окном позади нее. Заметив его реакцию, Брейль резко повернулась обратно.
– Что такое?
– Оно исчезло, – сказал Райф.
– Что это было?
Он лишь покачал головой.
И тут что-то вдруг ударилось в летучий пузырь, сотрясая всю шлюпку. За окном сквозь туман прорезался черный силуэт, который нырнул вниз мимо носа. Затем еще один. И еще.
– Рааш’ке! – простонала Флораан.
Все эти взрывы и крики, судя по всему, опять заманили чудовищ в Приют.
Шлюпку сильно встряхнуло, когда оторвался остаток летучего пузыря.
Райф мельком увидел перепончатое крыло и рваный лоскут ткани.
И тут их кораблик резко повалился вниз.
Брейль выругалась и вдавила обе педали в пол. Горелка под ними взревела. Ее пламя пыталось замедлить их падение, тормозя спуск, но ненамного. Пока шлюпка валилась вниз, вращаясь вокруг своей оси, перед глазами у Райфа мелькали обрывки пляжа, моря и ледяной стены.
Во что же из этого они врежутся первым?
Брейль изо всех сил пыталась удержать их над водой. Но она уже почти не имела контроля над шлюпкой. Бо́льшая часть тяги горелки была направлена вниз, пытаясь обуздать их падение.