18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джим Чайковски – Алтарь Эдема (страница 64)

18

– Что с ними такое? – полюбопытствовал Кайл.

Брат Лорны стоял на шаг осторонь с одним из братьев Тибодо. Ти-Боб высадился вместе с Рэнди, а Пейо остался на рыболовном катере. Кайл прижимал к груди руку в гипсе, обмотанном техническим скотчем, чтобы не намок, а в другой сжимал пистолет «зиг-зауэр». Судя по хватке, оружие для него не в диковинку.

Еще два человека – чернокожие каджуны, кузены Тибодо – тоже прятались в лесу. У обоих на плечах висели дробовики, а на поясах – плотницкие топорики.

Все взгляды были устремлены на бестий, затаившихся вместе с ними в сумраке.

– Почему это они все вдруг взяли да разом встали? – талдычил свое Кайл.

Джек огляделся. Солнце опустилось за горизонт, и лес погрузился во мрак. Отсветы пожара, буйствующего на соседнем острове, мерцали на опушке, бросая вокруг пляшущие тени.

И все-таки Джек без труда отличил того, которого мысленно начал называть Шрамом – явно полководца этой армии мрака. Его обычно столь подвижное тело буквально окаменело, застыв на месте – как и тела всех остальных, и людей, и зверей.

Несколько минут назад команды Джека и Рэнди сомкнулись в лесу. Когда люди Рэнди оправились от первоначального шока, Джек хотел двинуться дальше, чтобы продолжить сухопутную атаку, не теряя разгона. Но все темное воинство вдруг остановилось как вкопанное, оцепенев в разных позах. Шрам застыл, чуть склонив голову к плечу, будто внимая песне, слышной лишь ему. Впрочем, то же самое можно сказать и об остальных.

Прежде чем Джек сумел сообразить, что происходит, Шрам вдруг обернулся к нему, внимательно изучил холодным взглядом черных глаз, а затем вся группа вдруг снова тронулась без какого-либо сигнала.

Прежде чем идти, Шрам обратил взор на другого человекозверя – однорукого гоминида, исполосованного шрамами почище предводителя. Тот выглядел старше, и большинство его шрамов были прямолинейными – похоже, следы каких-то хирургических экспериментов. А еще у него к груди была привязана плоская металлическая банка, будто примитивная защита.

Шрам тронул однорукого за плечо. Они переглянулись, а затем однорукий повернулся и побежал через джунгли в другом направлении.

Без дальнейших объяснений Шрам продолжил путь вверх по лесистому склону.

Твари – и большие, и малые – растянулись широкой цепочкой, покрывшей весь склон. На обоих флангах шли по четыре пантеры, впереди стая волкособак, а сбоку ковылял смахивающий на ленивца гигант. А еще Джек впервые заметил тройку черных лис ростом с доберманов. Двигались они столь стремительно, что казались бесплотными тенями.

Вся тройка скрылась в лесу.

В ногу со зверьем шагала дюжина мужчин и женщин Шрама, неся примитивное оружие – копья, дубины, каменные топоры, кроме троих, вооруженных автоматами.

Джек следовал позади этой группы в полной уверенности, что они знают дорогу лучше, чем он. Но путь предстоит нелегкий.

Они успели вскарабкаться на холм не более чем на тридцать ярдов, когда по лесу перед ними хлестнул шквальный огонь. Сумрак озарило дульное пламя. Трассирующие пули полетели в темноту леса.

Засада!

Пули скосили шедших впереди, разорвав тела чуть ли не надвое.

Одна просвистела у Джека возле уха.

Он припал на колено, укрывшись за деревом.

В шаге от него Кайл всем телом врезался в Рэнди, валя его на землю – и как раз вовремя. Пуля лишь вскользь задела козырек его бейсболки, сбив ее с головы.

Рэнди выматерился, когда Кайл скатился с него, но вовсе не в адрес брата Лорны.

– Это была моя любимая кепка!

– Я куплю вам новую, если только заткнетесь к чертям, – огрызнулся Кайл.

Рэнди поглядел на парнишку, будто впервые увидел его по-настоящему. Пули продолжали свистеть у них над головами. Оба бочком отползли за скальный выступ, укрывшись за ним вместе.

Мака и Брюса Джек из виду потерял, но короткие очереди ответного огня поблизости наводили на мысль, что они в порядке. Джек поднял свой дробовик, собираясь ринуться вверх по склону.

И тут поднялся крик.

Нимало не заботясь о собственной безопасности, темное войско даже не замедлило продвижение, используя трупы павших вместо щитов, и налетело на позиции стрелков. Но еще более жутким было противоестественное безмолвие их атаки.

Автоматная стрельба усилилась, взмыв до панического крещендо.

Вниз по склону вприпрыжку скатился булыжник, и когда он миновал позицию Джека, тот в ужасе увидел, что это голова в каске.

А затем все кончилось так же внезапно, как и началось.

Войско хлынуло дальше, увлекая Джека и его группу за собой.

– Не останавливайтесь! – крикнул он. – Держитесь за ними!

Они миновали место бойни. Земля от крови превратилась в жидкую грязь. Некоторые из солдат были еще живы и пытались отползти прочь – кто без ног, а кто волоча за собой внутренности.

Один перепуганный наемник, лишившийся половины лица, прислонился к дереву, нацелив на них пистолет, и все нажимал и нажимал на спуск, хотя патроны давным-давно кончились.

Они поспешно прошли мимо.

Через минуту ноги у Джека стали заплетаться, словно налитые свинцом, дыхание участилось и обдавало жаром. Но вместо отупения чувства его лишь удивительно обострились.

Он чуял сладкую влажность цветка, хотя едва задел его, слышал хруст сосновой хвои под ногами, а его глазам лес даже в сумерках казался чересчур ярко освещенным.

А затем, еще через десяток ярдов, впереди показалась вилла. Все осторожно заняли позиции на опушке, и Джек принялся внимательно разглядывать объект нападения.

Вилла с окнами нижних этажей, забранными стальными ставнями, выглядела как осажденная крепость. От бункера на крыше остались лишь развороченные обломки. Пулеметные очереди с катера Тибодо обратили тиковую мебель патио в мелкую щепу.

Внезапно Шрам возник рядом с Джеком. Они встретились глазами. И снова Джеку показалось, что череп раскалывается надвое. Протянув руку, Шрам схватил Джека за запястье – и этот жест выражал одновременно и благодарность, и угрозу.

Джек понял.

Они оба достигли цели.

После этого последнего штурма их уже ничто не связывает.

Глава 57

Выстроив детишек вдоль стены коридора, Лорна подбиралась к двустворчатым дверям, распахивающимся в обе стороны, ведущим в главный зал лаборатории. До ее слуха донеслись голоса:

– Сколько времени у нас осталось?

Она узнала акцент Малика и расслышала в его голосе нотки паники. Чуть подтолкнув дверь стволом пистолета, заглянула в открывшуюся щелку.

Обзор ей перекрывал Беннетт, стоявший спиной к двери.

– Менее двадцати минут, – вполголоса ответил он. – Так что поторопитесь.

Малик суетился перед шеренгой компьютеров, складывая жесткие диски в металлический чемодан. Рядом стоял портативный сосуд Дьюара для транспортировки криогенных образцов.

– А как же моя остальная команда? – спросил доктор.

– Допустимые потери, – с болью в голосе проронил Беннетт. – Вот почему я всех отослал. Мы проводим эвакуацию лишь для избранного круга лиц.

Лорна мучительно пыталась понять услышанное. Почему они уезжают? С чего вдруг такая спешка? Она старалась соотнести эти новые факты со своими планами бегства. Нельзя ли как-нибудь воспользоваться этим к собственной выгоде?

Беннетт бросил взгляд на часы.

– Укладывайте все и давайте трогаться.

Захлопнув чемодан, Малик передал его Беннетту и схватил со стола криогенный термос.

– Надо доставить эти вирусные образцы в надежную лабораторию в течение двенадцати часов, или мы рискуем лишиться всего.

– Понятно. Примем меры по пути.

Повернувшись, они направились к дальней двери, но вовсе не к той, что вела к вилле. Над ней светилась табличка «Аварийный выход».

Куда же она ведет?

Будто подслушав ее вопрос, Малик поинтересовался:

– А тоннель до вертолетной площадки вне опасности?

– Он вне зоны обстрела, и пилот вооружен.