18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джиллиан Филип – Проклятие дракона (страница 21)

18

– Пора. Прочти его, дитя!

Молли глубоко вздохнула и начала читать. Эти слова не были похожи на слова связывающего заклинания: они были не отрывистые, а плавные, с обилием шипящих звуков, и у Молли закружилась голова. Удивительно, но хотя она не знала языка, у неё в голове слова обрели отчётливый смысл.

Она начала медленно и осторожно, боясь сделать что-нибудь не так, но уже через три строки её собственный голос зазвучал гулко и приглушённо. Молли продолжала говорить, но ей казалось, что заклинание захватило её и теперь произносится само.

Молли казалось, что она плывёт по воздуху, и слова вылетали всё быстрее и быстрее. В затылке появилось странное тянущее чувство, и внезапно Молли поняла, что ей больше не нужно смотреть на бумагу. Слова сами срывались с губ, и она подняла голову к небу.

Вдали, над деревней она заметила чёрные силуэты, поднимающиеся в воздух с крыш, труб и башни церкви. Горгульи! Они принялись плавно кружить над деревней.

Под ногами у Молли задрожала земля, и она изумлённо опустила голову, продолжая автоматически повторять заклинание. У неё перехватило дыхание, но потом ритмичные слова снова начали срываться с её губ.

«Надеюсь, я всё делаю правильно, – в панике подумала Молли. – Что-то определённо приближается!»

И хотя она ничего не видела, с каждым словом существо казалось всё ближе и ближе…

Внезапно у берега взорвалась земля. Молли вскрикнула, увидев две огромные узловатые руки, которые оттолкнулись от земли. Что-то пыталось выбраться наружу.

Вслед за руками появилась бугорчатая голова и плечи, а потом сверкнули глаза из драгоценных камней.

«Тролль», – с радостью поняла Молли, когда он наконец выскочил из земли и улыбнулся, обнажив зелёные зубы.

На самом деле там было два тролля, и, несмотря на то что они казались очень похожими из-за кожистых зелёных шкур и бесформенных голов, Молли их тут же узнала. Второй тролль выбрался из ямы и встал рядом со своим другом. На лицах у них застыли дружелюбные уродливые улыбки. Второй тролль отряхнул свои могучие руки, и они оба подскочили к Молли, выжидающе моргая.

Заклинание подошло к концу, и Молли, тяжело дыша, улыбнулась троллям.

– Рад снова вас видеть! – сказал Артур.

Тролли переглянулись, а потом снова посмотрели на Молли. Тяжёлые борозды на их лбах приподнялись, как будто они вопросительно подняли брови. Лорд Треваррен казался потрясённым, а мисс Бэдкрамбл безуспешно пыталась стать маленькой и незаметной.

– Мы очень счастливы вас видеть, – радостно произнесла Молли, когда ей наконец удалось отдышаться. – Нам нужна ваша помощь, если вы готовы помочь. Мы должны победить королеву эльфов Колумбину. Она совершила много плохих поступков, и мы хотим помочь её сестре Ларкспур вернуть трон.

Тролли продолжали смотреть на Молли. На мгновение ей показалось, что они откажутся или что они просто не поняли ни слова, но потом их лица снова осветили широкие улыбки, и они энергично закивали. Они боднули друг друга головами и ударили друг друга по рукам.

От грохота Молли едва удержалась на ногах и тут же услышала стук копыт по твёрдому песку. Она повернулась и раскрыла рот от удивления. По тропинке к ним мчался единорог. В солнечном свете его шкура сверкала серебром, а золотая грива развевалась на ветру.

– Люменос! – радостно воскликнул Джек.

«Было ужасно странно видеть единорога при свете дня», – подумала Молли, потому что прежде они видели его лишь в тени леса или ночью. Всё тело единорога как будто мерцало. Джек помчался к нему, и Люменос опустился на колени и позволил ему забраться себе на спину. Джек обхватил шею единорога руками, не в силах произнести ни слова от радости, и Люменос повернулся и нежно толкнул его в ногу. Молли услышала голос Люменоса, этот очаровательный шум воды, похожий на несущийся поток.

– Люменос говорит «здравствуйте», лорд Треваррен! – крикнул Джек.

– Здравствуй, Люменос! – На глазах лорда выступили каменные слёзы, и он широко улыбнулся. – Как много времени прошло, мой дорогой друг! – Он поспешил к единорогу и нежно погладил его могучую шею.

Джек подался вперёд и выпрямился.

– И Люменос говорит, что он рад быть здесь. Он говорит, «давно пора покончить с тиранией королевы»! – Джек наклонил голову и вопросительно посмотрел на Молли. – Что такое «тирания»? Разве это не марка машины?

Молли рассмеялась:

– Нет, Джек. Объясню потом. – Она чувствовала себя очень счастливой. Все друзья были рядом, и внезапно предстоящая битва уже не казалась такой безнадёжной. На их стороне были тролли, в воздухе парили горгульи, и рядом был могучий единорог. – Мы готовы?

– Думаю, мы все здесь, – торжественно ответил Мэйсон. – Пора. Лорд Треваррен, вы произнесёте слово?

– Погодите! – Молли повернулась. Её затылок по-прежнему гудел и покалывал, как будто заклинание ещё не завершилось. Она нахмурилась, глядя на утёс. Волшебник вопросительно смотрел на неё.

– Смотрите! – воскликнула Молли.

Из-за края утёса появилась крошечная голова. У человечка был длинный нос, заострённые уши, поросшие клочками волос, а на лице застыло недовольное выражение. Изо рта появился зелёный язычок и облизал губы.

– Вервейн! – изумлённо воскликнула Молли.

– Не надо так удивляться, большеногие. – Вервейн взлетел в воздух и приземлился у её ног в облаке пыли, а потом упрямо скрестил руки на груди. – Мне надоело быть придворным шутом. Королева Колумбина ужасно обращается со мной, как и все остальные. Поэтому я решил стать дезертиром.

– Ты не можешь так поступить с моей сестрой! – сердито заявил Джек, сжал кулаки и перегнулся через шею Люменоса, как будто собираясь соскочить на землю. – Мы тебя победим! Мы…

– Джек! Джек! – Молли схватила его за плечи и, с трудом сдерживая смех, сняла со спины единорога. В конце концов Джек пытался защитить её. – Вервейн имеет в виду, что хочет присоединиться к нам. Он на нашей стороне!

Джек прищурился и сжал губы.

– Ладно. – Он улыбнулся недовольному маленькому эльфу.

– Я жалею, что не остался на стороне Ларкспур, – сказал Вервейн и надулся. – Она всегда лучше обращалась со мной.

– Что ж, мы очень рады, что вы с нами. – Молли наклонилась и осторожно пожала его когтистый палец. – Спасибо, Вервейн!

– А вот теперь пора, – улыбнулся Мэйсон.

Покалывание в затылке исчезло.

– Да, – ответила Молли. – Думаю, пора!

Она была рада, что ожидание позади, но её сердце бешено забилось, когда лорд Треваррен подошёл к дубу и трижды ударил кулаком по грубой коре.

– Колумбина-самозванка! – громко крикнул он. – Мы вызываем тебя на битву!

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь слабым шелестом травы и жужжанием насекомых. Казалось, остров Рейвенсторм затаил дыхание.

– Ты, Колумбина, наложила заклятие на невинного дракона, – объявил лорд Треваррен. – Твоё правление превратилось в тиранию и череду злых поступков. И ты украла трон королевы эльфов у своей сестры, его законной наследницы! Мы, люди и обитатели острова Рейвенсторм, бросаем тебе вызов. Мы требуем, чтобы ты вступила с нами в битву. Выходи, Колумбина! Выходи и сражайся с честью или будешь с позором свергнута!

– Звучит впечатляюще, – пробормотал Артур.

– Надеюсь, мы сможем привести угрозу в действие, – шепнула в ответ Молли.

Под корнями дуба раздался клокочущий смех, похожий на перезвон плохо настроенных серебряных колокольчиков.

– Зачем мне встречаться с вами? – раздался насмешливый голос Колумбины. – Вы предатели и мятежники! Я уничтожу вас на месте, и мне даже не придётся смотреть в ваши испуганные глаза, когда вы будете умирать!

После короткой паузы голос добавил:

– Хотя мне бы очень этого хотелось.

Несколько мгновений Молли казалось, что королева больше не заговорит. Но вскоре из глубины пещеры она услышала монотонное песнопение, которое становилось всё громче и громче.

Голос королевы стал ниже и глубже. Молли не могла различить слов, но по коже у неё пробежали мурашки.

Лорд Треваррен быстро отошёл от дуба.

– Она вызывает дракона!

Молли решительно сжала губы.

– Мы ведь этого ожидали, правда? – Она повернулась к троллям. – Прошу вас, добрые тролли, если вы не против. Вы нам нужны…

Тролли снова ударили друг друга по рукам и закивали своими грубыми головами. Они подбежали к дубу и крепко обхватили его гигантский ствол.

Их могучие плечи напряглись, и они громко хмыкнули, как будто давая друг другу сигнал. После этого тролли сжали челюсти, с силой потянули и вырвали дерево прямо с корнями.

Глава 15

С корней дуба посыпалась земля и глина, и Молли с Артуром пригнулись. Мэйсон и Нэнси бросились к ним и прикрыли их своими крыльями.

– Осторожно! – взвизгнула мисс Бэдкрамбл и прижала к себе Джека.

Тролли отшвырнули дуб в сторону, и Молли почувствовала, как у неё под ногами двигается земля. Она схватила Артура.

– Мэйсон! Нэнси! – крикнула она. – Отойдите от края!

Все вместе они отбежали от обрыва. На том самом месте, где когда-то стоял дуб, земля начала обваливаться. Комья и камни полетели на пляж. Земля с оглушительным грохотом провалилась, и перед ними предстала огромная яма.