18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джиллиан Филип – Проклятие дракона (страница 20)

18

– Если будет сражение, вы должны позвать сэра Перси. – Джек взмахнул своим игрушечным рыцарем, на раскрашенном лице которого застыло выражение решимости. – И я тоже помогу, потому что знаю магию!

– Правда? – Лорд Треваррен шагнул к Джеку и с любопытством посмотрел на него.

Джек застыл на месте и открыл рот от удивления.

– Ух ты! – наконец выдавил он. – Вы статуя! Это даже лучше, чем люди-рыбы!

– Да, да. Так что ты там сказал насчёт магии?

– Я знаю магию! – Джек энергично закивал. – Мне сказал Люменос!

Треваррен с изумлённым видом попятился.

– Люменос? Единорог Люменос?

– Да, – вставил Артур. – У нас тут было настоящее приключение. С ним и Похитительницей Криков. И Джек прав насчёт магии. Он действительно мальчик-фокусник.

Треваррен восторженно хлопнул в ладоши.

– Но это просто отличные новости! И Люменос всё ещё жив! Где он? – Он выглянул за дверь музея, как будто ожидая увидеть там единорога.

– Он живёт в лесу, – объяснила Молли. – И он не единственное волшебное существо, которое мы встретили. Тролли тоже оказались довольно милыми. Помнишь, Арт? Уверена, они нам помогут.

– Тролли? – У лорда Треваррена был такой вид, словно он вот-вот лишится чувств.

– Хорошие тролли, – твёрдо ответил Артур. – Мы выпустили одного из них из ящика из лунного камня. Случайно. Но он оказался очень милым.

– Да, возможно, тролли помогут. – Мэйсон задумчиво осмотрел свою бледную мраморную руку, которую подарил ему тролль взамен случайно откушенной каменной. – Они будут полезными союзниками.

– Что ж… – Лорд Треваррен поправил свою шапку с кисточкой, спрятал руки в рукава и весело осмотрел собравшихся. – Есть только один способ узнать. Давайте сами их спросим!

Глава 14

На фоне яркого летнего неба резко выделялся силуэт старого кривого дуба на краю утёса. Он выглядел зловеще, и Молли решила, что в этом нет ничего удивительного, если подумать, что именно скрывалось в пещерах под его корнями. Логово Колумбины и свирепая армия эльфов…

Артур стоял рядом с ней, и Молли с мисс Бэдкрамбл держали Джека за руки. Мэйсон, Нэнси и лорд Треваррен ждали позади.

– Не терпится начать, чтобы скорее закончить. – Артур изумлённо покачал головой. – Молли, не могу поверить, что мы собираемся воевать с королевой.

– Я тоже. – Молли улыбнулась. – Но я знаю, ты готов на всё ради своей сестрёнки.

Артур улыбнулся.

– Помнишь, как мы летели с материка на том самолёте? Ты могла бы тогда поверить, что несколько недель спустя мы будем стоять на утёсе и ждать битвы с армией эльфов?

– Знаю. – Молли толкнула его в бок. – Я думала, мне предстоит скучное лето с моим скучным высокомерным кузеном.

Артур засмеялся и толкнул её в ответ:

– Но оно того стоило, да?

– Да. – Молли снова улыбнулась. – Знаешь, несмотря на проклятия, драконов, злых королев и смертельную опасность, это было удивительно. Я бы ничего не хотела изменить.

– Кроме Гарриет… – Артур снова вздохнул. – Но ты права. Остров Рейвенсторм – удивительное место. Я очень рад, что приехал сюда жить.

– И ты будешь здесь жить, когда мы покончим с Колумбиной, – заметила Молли. Она опустилась на колени и притянула Джека к себе. Он не сопротивлялся, потому что крепко держал сэра Персиваля и Брекспира. Молли вспомнила, как на этом самом месте эльфы забрали его и превратили в камень. Неудивительно, что Артур не мог думать ни о чём другом, кроме Гарриет. Молли не вынесла бы, если бы королева снова причинила вред её братишке.

– Я бы хотела, чтобы тебя тут не было, Джек, – прошептала она. – Но, с другой стороны, я рада. Нам понадобится твоя помощь и помощь всех остальных.

– Если бы ты меня не взяла, я бы больше никогда с тобой не разговаривал, – заявил Джек. – Конечно, я вам помогу. И сэр Перси тоже.

– Верно. – Молли сделала глубокий вдох и сглотнула. – И больше, чем ты думаешь. Ладно, сэр Персиваль. Можете показаться.

Джек шумно вздохнул.

– Ему не надо показываться. Он уже здесь. Разве не так, сэр Перс…

Джек опустил голову и выпучил глаза. Лошадка у него на ладони тряхнула гривой и издала тихое приветственное ржание, а рыцарь у неё на спине ожил и величественно поклонился, выставив вперёд рукоятку меча.

– Сэр Перси? – взвизгнул Джек, чуть не выронив лошадь и всадника.

– Он самый, – серьёзно ответил рыцарь. – Я и мой конь Брекспир навечно к вашим услугам, мой принц. Вот мой меч.

– Молли! – закричал Джек. – МОЛЛИ! СЭР ПЕРСИВАЛЬ ЖИВОЙ!

Он принялся так энергично прыгать, что на лице рыцаря появилось болезненное выражение, а Брекспир раздражённо фыркнул.

– МОЛЛИ ОН ЖИВОЙ! ОН ОЖИЛ!

– Знаю, знаю! – Молли рассмеялась и взъерошила Джеку волосы. – Он уже давно присматривает за тобой, Джек, так что будь к нему добр. И для начала стой спокойно.

– ВЫ ЖИВОЙ, СЭР ПЕРСИ! – Джек с трудом взял себя в руки, тяжело дыша от волнения.

Молли присела на корточки и улыбнулась сэру Персивалю. Маленький рыцарь наконец пришёл в себя и поправил шлем.

– Сэр Персиваль, – шепнула она, – что бы ни случилось, защищайте Джека, хорошо? Я знаю, что он смелый и вы тоже, но не позволяйте ему участвовать в сражении.

– Если вы уверены, что таковы ваши желания, леди Молли, – рыцарь серьёзно посмотрел на неё, – я буду защищать принца до последнего вздоха, но лично я принесу больше пользы в битве. У меня есть опыт с драконами…

– Я в этом уверена. – Молли с трудом удержалась, чтобы не похлопать его по голове. – Но я предпочитаю, чтобы вы охраняли Джека.

– Хорошо. Я исполню ваше пожелание, миледи. – Рыцарь кивнул, и на его красивом лице появилось выражение благородной жертвенности.

– Сэр Перси, давайте поиграем! – Джек помчался к дубу и вскоре вместе с рыцарем и Брекспиром уже играл в людоедов и героев.

– Вы правы, юная леди, – заметил лорд Треваррен, наблюдая за игрой. – Джек слишком молод, чтобы участвовать в сражении. Но с таким храбрым и благородным рыцарем он будет в безопасности.

– Можно вас кое о чём спросить, лорд Т.? – Молли с беспокойством посмотрела на братишку. – Допустим, мы освободим дракона от чар Колумбины. Что он тогда будет делать? Он улетит? Или останется на острове?

– Это очень хороший вопрос. – Мисс Бэдкрамбл обеспокоенно перевела взгляд с Молли на волшебника.

Лицо лорда Треваррена помрачнело.

– Я об этом думал. – Он постучал по земле загнутым мыском туфли. – Драконы очень привязаны к своей территории.

– Именно это я и говорила, – слабо прошептала мисс Бэдкрамбл.

– Вы были правы, Подкидыш. Боюсь, даже после того, как проклятие будет снято, чудовище не покинет остров. И мы не можем заставить его снова уснуть, потому что драконья раковина разбита.

– Но мы не можем позволить ему бродить по острову! – выпалил Артур.

– Верно, – пробормотал Мэйсон, и Нэнси энергично закивала.

Волшебник покачал головой:

– Боюсь, милые дамы, что нам просто придётся его убить. Вряд ли он прислушается к нашим советам.

– Надеюсь, нам не придётся этого делать! – в ужасе воскликнула Молли.

Но что, если у них не останется выбора?

– Что ж! – Лорд Треваррен снова оживился и хлопнул в ладоши. – Ты готова, Молли? У тебя с собой заклинание, которое я тебе дал?

Молли кивнула, сунула руку в карман джинсов и вытащила листок бумаги в линейку. («Хм-м, – пробормотал лорд Треваррен, увидев его. – Я не любитель современного пергамента».)

– Вот оно. – Она подняла листок. – Пора?

Мэйсон торжественно кивнул, и лорд Треваррен ободряюще улыбнулся.