реклама
Бургер менюБургер меню

Джейн Корри – Я отвернулась (страница 32)

18

— Питер мне помогал, — добавила я. — На обратном пути мы встретили его мать, и она передавала тебе привет!

И без того тонкие губы Шейлы сжались еще сильнее. Любое упоминание о ком-то, знавшем маму, не предвещало ничего хорошего.

— Кстати, на днях я навещала бабушку Гринуэй, — продолжала я, понимая, что провоцирую.

Ее глаза сузились.

— Я этого не знала. Зачем?

— Да вот захотелось ее навестить, — парировала я, вдохновленная ее реакцией. — Мы очень долго обсуждали ее жизнь во время войны.

Я испытывала удовольствие от беспокойства, которое читалось на ее лице.

— О чем еще рассказывала моя мать? — спросила она беспечно-напряженным голосом, каким обычно разговаривают люди, когда делают вид, что им наплевать на ответ.

— Ох, да о всяком, — непринужденно ответила я. — О том, о сем.

Теперь Шейла выглядела совсем безрадостно. И надо признать, от этого я чувствовала приятное превосходство. Меня так и подмывало сказать ей — я знаю, что ты незаконнорожденная. Это положило бы конец всей ее манерности и высокомерию.

Но пока она снова взяла командирский тон:

— Отведи Майкла наверх и приготовь ко сну, поняла? А ты, Найджел, иди переоденься. Гости скоро прибудут. Я хочу, чтобы все было идеально.

Мой младший брат уже бежал вверх по лестнице в свою комнату. Мачеха приглашала кого-то украсить ее. Одна стена там была темно-синей, с изображениями кораблей, пиратов и маяков. Иногда, вместо того чтобы читать Майклу на ночь книжки, я придумывала собственные сказки. Сегодня вечером он захотел именно этого.

— Расскажи мне еще раз про крокодила, Элли! Пожалуйста!

Я усадила его к себе на колени и обняла, жалея, что так сердилась раньше. Он не виноват. Просто слишком мал, чтобы понимать. И кроме того, мне льстило, что он любит меня. Нравилось, что это раздражает Шейлу. Временами я представляла, что Майкл — мой. Когда-нибудь в будущем я хотела бы иметь детей. Как было бы здорово, если бы кто-то любил меня так же, как я любила маму.

— Давным-давно, — начала я, — жил-был моряк, которого звали Большой Джон. И был он одноглазый.

Майкл возбужденно заерзал у меня на коленях.

— Давай с того места, где он теряет глаз!

— Я как раз к нему подбираюсь, — сказала я и пощекотала его так, что братишка взвизгнул от смеха. — Однажды, когда Большой Джон плыл по Семи Морям, он увидел огромного крокодила.

— Дальше! Дальше!

— Большой Джон как раз ел бутерброд с ветчиной…

— В прошлый раз ты говорила — с сыром, — напомнил Майкл.

— Точно! Прости. — Мой младший братец всегда застревал на деталях. — Крокодил это увидел и подплыл прямо к борту корабля. А Большой Джон был очень учтивым человеком, поэтому перегнулся за борт, чтобы поздороваться, и…

Мы оба замолчали. Это был драматический момент! Я сложила пальцы в виде крокодильей пасти и защелкала ими.

— …и крокодил прыгнул, чтобы схватить бутерброд! Но, к несчастью, отхватил Джону и глаз…

Майкл захлопал в ладоши:

— Но Джон все равно мог видеть!

Он помнил все подробности с прошлого раза.

— Да! Но…

— Элли! — Мы оба подскочили от окрика за дверью. — Чем ты только думаешь, рассказывая моему сыну такие истории? Из-за тебя ему будут сниться кошмары!

— Ему же нравится, — возразила я.

— Дело не в этом. Это совершенно неподобающе. Убирайся из его комнаты немедленно. Я сама уложу его.

Майкл капризно затопал ногами, когда я выходила.

— Я хочу, чтобы Элли закончила мою сказку! — слышала я его крики.

— Нет, ей нельзя. Она очень скверная девочка.

Когда гости ушли, отец с мачехой поднялись в мою спальню. Я еще не спала и читала книгу. У папы было серьезное выражение лица.

— Я слышал, что произошло, — сказал он, взглянув на Шейлу. — Я уже объяснил, что ты просто позволила своему воображению разыграться. И сожалеешь об этом, правда?

Пожалуйста, просил его взгляд. Извинись, Элли. Так будет легче для всех нас.

Я могла бы упереться. Но хотя я и расстроилась из-за того, что отец не заступился за меня, одновременно мне стало его жалко. Так что я буркнула сквозь зубы:

— Извиняюсь.

Шейла коротко кивнула.

— Очень хорошо. Но чтобы это было в последний раз.

Засыпая, я поклялась себе, что больше никогда не извинюсь перед этой женщиной.

Глава 24

Джо

Когда я просыпаюсь — Тима рядом нет. Чайки сидят на обломках крыши и кричат на меня. Теперь светло, и я вижу в полу большую квадратную дыру, частично заколоченную досками. Некоторые выломаны, и если посмотреть вниз, то это похоже на глубокий колодец. Нам повезло. Любой из нас вчера мог туда свалиться.

Снаружи густой туман стелется над диким кустарником. Куда подевался пацан? Неужели бросил меня? Я стою в нерешительности. Что же теперь делать? В таком месте сгинуть навсегда — пара пустяков.

Внезапно справа от меня мелькает силуэт. У меня перехватывает дыхание. Я прижимаюсь спиной к стене. Затем узнаю маленькую фигурку с встрепанными волосами. Тим приближается, пыхтя, его глаза сияют.

— Я тут осмотрел окрестности, — выдыхает он. — Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. — Его взволнованное лицо до боли напоминает мне кого-то знакомого. Но я никак не могу его вспомнить. Или ее.

Он хватает меня за руку:

— Пошли!

Мы идем через поле, перелезаем ворота с висячим замком. Я обдираю руку, она кровоточит.

— Ты в порядке?

— Нормально, — пожимаю я плечами, хотя мне больно.

— Вот мы и на месте! — Тим делает размашистый жест, словно представляет меня кому-то. — Круто, правда? А самое классное — здесь больше никого нет.

Я смотрю на выцветшую вывеску перед собой. «Трейлерный парк Мирамар. Частная собственность».

Неподалеку небольшой офис, напоминающий бунгало, с табличкой на двери. «Закрыто до семнадцатого марта».

Мы идем к трейлеру, который дальше всего от дороги, рядом с лесом. За деревьями поблескивает море.

— Можно там скрыться, если вдруг придется бежать, — поясняет Тим. Он снимает футболку, заворачивает в нее камень и разбивает окно. — Давай, подсади-ка меня.

Он вваливается в трейлер головой вперед и открывает мне дверь изнутри.

— Добро пожаловать! — Его глаза радостно блестят.

— Ух ты! — говорю я, оглядываясь по сторонам. Весьма неплохо. Здесь есть нормальный стол со скамьей и кровать. В зеркало я даже не заглядываю. Какая разница, как ты выглядишь? Есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться, — например, где поспать и как добыть пищу. От этой мысли у меня сводит желудок, и он негодующе урчит.

— Нам нужно что-нибудь поесть, — говорит Тим.

— И где мы возьмем еду? — интересуюсь я. — Из супермаркета закажем? Я и забыла, что у них бесплатная доставка для таких, как мы.

Я бы посмеялась над собственной шуткой, если бы не была так измотана. События вчерашнего дня меня доконали.

Тим раздосадован: