Джеймс Дашнер – Бегущий в лабиринте (страница 10)
- Что? – Засмеялся Томас. – Не поверю ни на секунду.
- Да неужели, умник? Я видел кости неудачника. Распилило пополам как сливки ножом. Они оставили его в коробке как напоминание будущим новичкам, чтобы не были также глупы.
Томас ждал, что Чак засмеется или улыбнется, думая, что это шутка – да где это слыхано, чтоб кого-то разрезало вот так пополам? Но он не засмеялся.
– Ты серьезно?
Чак лишь продолжил смотреть на него.
– Я не лгу, Нов... ох, Томас. Давай, пошли посмотрим, кого нам прислали. Поверить не могу, что ты умудрился побыть Новичком лишь один день. Кликовая голова.
Пока они шли, Томас задал один вопрос, который до сих пор не озвучивал.
– Откуда вы знаете, что это не просто какая-то поставка или вроде того?
- Тревога не поднимается в такие моменты, - просто ответил Чак. – Поставки приходят каждую неделю в одно и то же время. О, смотри. – Чак остановился и указал на кого-то в толпе. Это был Галли, смотря на них мертвым взглядом.
- Офигеть, - сказал Чак. – Ты ему очень не нравишься, чувак.
- Да, - промычал Томас. – Уже понял. – И чувство было взаимным.
Чак подтолкнул Томаса локтем, и ребята продолжили свой путь к толпе, которая ждала в тишине. Томас забыл обо всех вопросах. Он потерял все настроение говорить после того, как встретил Галли.
А Чак нет.
– Почему бы тебе не пойти и спросить его, в чем его проблема? – спросил он, стараясь звучать дерзко.
Томасу хотелось бы думать, что он настолько храбрый, но предложение звучало как худшая идея в истории.
– Что ж, как минимум потому, что у него друзей явно больше, чем у меня. Не лучший вариант, с кем ссориться.
- Да, но ты умнее. И я готов поспорить, ты быстрее. Ты сможешь одолеть его и всех его дружков. – Один из мальчиков, стоящих перед ними, оглянулся на них через плечо с явным раздражением на лице.
«Наверное, друг Галли», - подумал Томас.
– Ты не помолчишь? – шикнул он на Чака.
Позади них хлопнула дверь. Томас обернулся и увидел Алби и Ньюта, идущих из Усадьбы. Оба выглядели уставшими.
Глядя на них он вспомнил Бена со всеми ужасными образами его, привязанного к кровати.
– Чак, чувак, ты должен объяснить мне, что вся эта штука с Изменением значит. Что они там делают с этим бедным Беном?
Чак пожал плечами.
– Я не знаю подробностей. Гриверы творят ужасные вещи, заставляя все тело пройти через ад. Когда все заканчивается, ты…меняешься.
Томас почувствовал, что наконец близок к ответу.
– Меняешься? Что ты имеешь ввиду? И какое это имеет отношение к Гриверам? Это то, что Галли назвал «быть ужаленным»?
- Чшшш, - Чак приложил палец к губам.
Томас практически застонал от разочарования, но промолчал. Он решил заставить Чака рассказать позже, хочет мальчик того или нет.
Алби и Ньют подошли к толпе и растолкали ее, пробираясь вперед, вставая прямо перед дверями, ведущими к Коробке. Все замолкли, и впервые Томас заметил, что звуки поднимающегося лифта напоминают ему его собственную кошмарную поездку днем ранее. Печаль охватила его, он вспомнил те несколько жутких минут после пробуждения в темноте. Ему стало жаль нового ребенка, кем бы он ни был, но который проходил через то же самое.
Приглушенный удар оповестил, что лифт прибыл.
Томас с предвкушением смотрел, как Ньют и Алби занимают позиции по разные стороны двери – разъем в дверях проходил ровно посередине. На обеих дверцах были прикреплены простые ручки, и они оба вместе потянули за них. С металлическим скрипом двери открылись, и облачко пыли от камня вокруг повисло в воздухе.
Полная тишина повисла над Глэйдом. Когда Ньют наклонился, чтобы получше заглянуть в Коробку, вдали раздалось слабое блеяние козла. Томас подошел поближе так быстро, как только мог, надеясь хоть взглянуть на новенького.
С внезапным рывком Ньют отклонился назад в вертикальное положение, на его лице читалось смущение.
– Святое…, - выдохнул он, глядя по сторонам и ни на кого, в частности.
После этого Алби удалось получше рассмотреть новенького, реакция оказалась такой же.
– Ну уж нет, - промычал он, практически в трансе.
Хор вопросов заполнил воздух, так как все начали толкаться, чтобы посмотреть получше в маленькое пространство.
«Что они там увидели?» - удивился Томас. - «Что они там увидели!» - Но почувствовал укол страха, похожего на тот, когда утром он собирался посмотреть в окно и увидеть Гривера.
- Отойдите! – закричал Алби, пытаясь всех угомонить. – Просто отойдите!
- Что не так? – Крикнул кто-то в ответ.
Алби поднялся.
– Два Новичка за два дня, - сказал он почти шепотом. – Теперь это. Два года, никаких перемен, а теперь это. – Затем он почему-то посмотрел прямо на Томаса. – Что здесь происходит, Новичок?
Томас уставился в ответ, сбитый с толку, его лицо порозовело, его желудок сжался. – Откуда я должен знать?
- Почему бы тебе просто не сказать нам, что за дичь там внизу, Алби? – откликнулся Галли. Поднялся еще ропот, и новые попытки подойти поближе.
- Вы, идиоты, заткнитесь! – заорал Алби. – Ньют, объясни им.
Ньют посмотрел в Коробку еще раз, затем обернулся к толпе с серьезным видом.
- Это девчонка, - сказал он.
Все заголосили разом. Томас слышал лишь обрывки то тут, то там.
-
- Да ты гонишь!
- Как она выглядит?
- Сколько ей лет?
Томас совсем запутался.
«Девчонка?» - Он даже ни разу не задумался, почему в Глэйде одни мальчики, нет девочек. Если честно, то даже не замечал. - «Кто она?» - думал он. – «Почему…»
Ньют шикнул на всех снова.
– И это не все, - сказал он, указывая вниз в Коробку. – Мне кажется, она мертва.
Несколько ребят принесли веревки из ветвей плюща и спустили Алби и Ньюта в Коробку, чтобы они могли вытащить тело девочки. Над Глэйдом повисло настроение немого шока: некоторые стояли с мрачными лицами, пиная большие валуны и не говоря ни слова. Никто не посмел признаться, что им всем хочется увидеть девочку, но Томас понимал, что всем интересно также, как и ему.
Галли был одним из мальчиков, держащих веревки, готовый поднять ее, Алби и Ньюта из Коробки. Томас посмотрел на него повнимательнее. Его глаза словно потемнели, словно от болезненной заинтересованности. Какой-то свет, который заставлял Томаса бояться его сильнее, чем раньше.
Из глубины раздался голос Алби, кричащий, что они готовы, и Галли с парой других ребят стали поднимать веревки. Несколькими мгновениями позже безжизненное тело девочки было поднято, через края двери на один из каменных блоков, из которых состоит земля Глэйда. Все тут же бросились вперед, создавая толпу вокруг нее, в воздухе повисло предвкушение. Но Томас остался стоять позади. Тишина разрывала его барабанные перепонки как крик, словно они только что разрыли чью-то могилу.
Несмотря на любопытство, Томас не пытался пробраться через толпу посмотреть – люди стояли слишком плотно друг к другу. Но все-таки он успел увидеть ее мельком. Она была худой, но высокой. Может, метр семьдесят, насколько он мог разглядеть. Она выглядела лет на пятнадцать-шестнадцать, у нее были черные волосы. Но что удивило его больше всего – это ее кожа: бледная, белая как жемчуг.
Ньют и Алби вылезли из Коробки вслед за ней, затем протолкались к ее безжизненному телу, толпа снова сомкнулась за ними, отрезая Томасу обзор. Только спустя несколько секунд группа снова расступилась, и Ньют направился прямо к Томасу.
- Новичок, иди сюда, - сказал он, не пытаясь звучать вежливо.
Сердце Томаса прыгнуло ему в горло, руки начали потеть. Что они хотят от него? Все становилось лишь хуже и хуже. Он заставил себя выйти вперед, стараясь выглядеть невинно, а не как виновный, который пытается выглядеть невиновным.
«О, да успокойся», - сказал он сам себе. «Ты не сделал ничего плохого». Но у него было странное чувство, будто, возможно, и сделал, просто не знает об этом.
Мальчики вокруг освободили путь к Ньюту и девушке, глядя на него, пока он шел мимо, так, будто он ответственен за все, что творилось в Лабиринте, и в Глэйде, и за Гриверов. Томас не смотрел ни на кого, боясь выглядеть виноватым.