Джеймс Чейз – За последней чертой (страница 3)
Стелла помедлила, потом отступила на десяток шагов и принялась напряженно следить за ними. Высокая подошла к мужчине поближе.
— Хорошенькая, правда? Она застенчива, но такому парню, как ты, понравится.
Старший механик отпрянул:
— Да? И что?
— Нам нужно в Майами, красавчик. Если ты это устроишь, Стелла честно сделает свою работу. — Она опять обнажила зубы в улыбке. — Ну как?
— Не пойдет. Вы сядете в машину, а я останусь на бобах.
Девица нетерпеливо переступила с ноги на ногу.
— Здесь есть место, где вы можете уединиться? — ласково спросила она. — Особого удовольствия не будет — нет времени. Но ты можешь немного порезвиться. Согласен?
Механик покрылся обильным потом.
— Ну и стерва ты, — буркнул он, глядя при этом на Стеллу и облизывая пересохшие губы. — Она не согласится.
— Конечно, согласится, — отрывисто перебила высокая. — Ну пошли же. Что, у тебя совсем нет свободного места?
Мужчина неуверенно оглянулся:
— Да нет, почему, есть. Можно и в офисе.
— Тогда вперед. Я пришлю ее к тебе. Давай побыстрее и договорись насчет машины, а не то я тобой займусь.
Механик немного помедлил, потом развернулся и зашагал к своей конторе. По пути он оглянулся на девушек. Высокая что-то очень быстро говорила, то и дело рассекая воздух ладонью. Внезапно Стелла оставила ее и быстро направилась к домику, где ее уже поджидал механик. Он отступил в сторону, пропуская ее вперед.
Высокая уселась на низенький заборчик, окружавший заправку, и закурила. Она медленно выпускала дым изо рта, пристально глядя на ресторанчик на другой стороне улицы. В сторону заправки она даже не обернулась.
Примерно через десять минут она увидела, как Денни знаком попросил официанта принести счет и поднялся из-за стола. Девица подошла к домику и распахнула дверь. Работники с ухмылкой наблюдали за ней — она не обратила на них внимания, вошла в кабинет, но там никого не было.
— Эй, вы, двое, он идет! — громко сказала она. Подождала минуту, нетерпеливо разглядывая комнату, потом опять позвала.
Из боковой двери выглянул старший механик. Он тяжело дышал, на шее взбухли вены.
Высокая девица презрительно улыбнулась:
— А теперь иди и договорись насчет поездки, мистер Шейх. Да побыстрее.
Мужчина молча прошмыгнул мимо, а она заглянула в открытую дверь.
— Брось это. Сними и оставь здесь. Мы уезжаем… Ради всего святого, не реви, а то все испортишь. — Она повернулась к двери спиной; лицо у нее было сердитое, глаза зло блестели.
Денни Мерлин подошел к машине и удовлетворенно кивнул. Ребята поработали на совесть. После еды он чувствовал себя на верху блаженства. Бросил на переднее сиденье большую флягу из кожи и серебра, полную шотландского виски. Посмотрел на старшего механика и подмигнул:
— Пригодится в пути. Сколько я вам должен?
Механик назвал сумму, и Денни заплатил пятидолларовым банкнотом.
— Сдачу разделите между ребятами. Они хорошо поработали.
Механик облизнул губы и неловко произнес:
— У меня тут парочка девиц. Они хотят добраться до Майами. Не поможете им?
Денни удивленно взглянул на него:
— Нет, я не собираюсь никого подвозить. Тем более мне не нужна парочка девиц. Что мне с ними делать?
— Я просто поинтересовался, сэр, — продолжал механик. — Я бы даже не стал говорить, если бы это не было нечто особенное. Может, сами посмотрите?
Денни сел в машину. Он решил, что механик ведет себя чересчур нагло.
— Простите, но я не беру пассажиров.
Когда он захлопнул дверцу, из домика появилась Стелла и пошла по освещенной солнцем дорожке. Механик быстро сказал:
— Вот и одна из них. Ничего малышка, правда?
Денни небрежно взглянул на нее и замер. Он не ожидал увидеть такую красавицу.
Заметив, что клиент колеблется, механик продолжил наступление:
— Вы несправедливы к девушкам. Похоже, им срочно нужно в Майами. Им предстоит долгая дорога.
Стелла робко приблизилась к «линкольну» и жалобно заглянула Денни в глаза. Он машинально поправил галстук и открыл дверцу.
— Это вы та девушка, которая собирается в Майами? — спросил он, вылезая из машины.
— Да, — ответила Стелла, — мы вам не помешаем, честное слово.
Механик обратил внимание, что высокая девица пока держится в тени, и злобно усмехнулся. Похоже, она та еще проныра.
Денни кивнул:
— Я с удовольствием вас подвезу. А где вторая? — Он обернулся к механику.
Высокая ждала своей очереди. Она вышла из офиса и большими шагами направилась к машине. Денни уставился на нее, его лицо слегка потускнело. Девица ему совсем не понравилась.
— Вы тоже хотите ехать? — Он неловко приподнял шляпу.
Высокая широко улыбнулась:
— Если не возражаете. Позвольте представиться. Это Стелла Фабиан, а я Герда Тамавич.
Денни предпочел бы, чтобы она осталась, но он уже дал обещание, так что пришлось улыбнуться в ответ:
— Что ж, отлично. Я Денни Мерлин из Нью-Йорка. Если вы готовы, можем ехать.
Герда бросила взгляд на Стеллу и открыла переднюю дверцу.
— Садись с мистером Мерлином, а я расположусь на заднем сиденье. Мне нужно побольше места, ноги слишком длинные. — Обернувшись к Денни, она снова обнажила зубы в ухмылке.
Такая диспозиция Денни вполне устраивала. Он помог Стелле забраться в машину и сел рядом. Герда залезла на заднее сиденье. Механик дотронулся до козырька своей кепки, но никто на него даже не взглянул — Денни решил, что этот парень вел себя очень дерзко, а девушки его ненавидели.
Линкольн медленно выехал на Оушн-авеню и покатил к Броуд-Уок.
На перекрестке их остановил полицейский.
— Какого черта ему надо? — пробормотал Денни.
Девушки напряженно замерли на своих местах, глядя на стража порядка. Герда вытащила из кармана платок и поднесла его к лицу.
Полицейский дружелюбно поздоровался с Денни.
— В Майами, сэр? — спросил он, поставив ногу на подножку автомобиля.
Денни кивнул:
— Да, а что?
— Простите, что задерживаю вас, но мы предупреждаем всех. Надвигается ураган, он может застать вас около Форт-Пирса.
Денни кивнул:
— Знаю, ребята с заправки «Коноко» мне уже сказали. Будем ехать, пока можно. Если не повезет, остановлюсь в Форт-Пирсе.