Джеймс Чейз – За последней чертой (страница 16)
— Перестань так себя вести, тебе это не идет.
— Это ты так считаешь, — возразила она. У нее были тонкие запястья, белые, изящные и очень красивые кисти. — Сегодня мы начинаем неплохо. Чувствую, скоро мы поссоримся, а потом разойдемся в разные стороны. Что ж, это даже к лучшему. Я не против.
Гарри предложил ей сигарету.
— Перестань так разговаривать. Ума не приложу, что на тебя нашло в последнее время. Бери сигарету. Смотри — Мануэль уже несет твой коктейль.
Она взяла сигарету и еще раз очаровательно Улыбнулась Мануэлю, когда он поставил перед ней бокал.
— Вот увидите, вам понравится, — пообещал бармен. — Головой ручаюсь.
— Не сомневаюсь. Пожалуй, попробую прежде, чем закурить. — И она оттолкнула руку Гарри, который уже поднес к ее сигарете спичку. Затем отпила глоток коктейля и поставила бокал на стойку, слегка передернув плечами. — Боже! — выдохнула она наконец.
Мануэль с любопытством посмотрел на нее, потом тревожно — на Гарри.
— Ну как? Понравилось? — озабоченно спросил он.
— Ничего подобного я раньше не пробовала! Не могу сказать, чтобы мне понравилось, но это именно то, что мне было нужно.
Мануэль отошел, угрюмо насупившись. Он не понял, похвалили его или обругали.
Гарри осторожно сказал:
— По-моему, он обиделся.
— А что тут такого? Почему бы мне тоже не обидеть кого-нибудь для разнообразия? Тебе же все равно, когда я обижаюсь, почему я должна беспокоиться о каком-то бармене?
Гарри нервно поерзал на табурете.
— Послушай, тебе не стоит продолжать в таком духе, — сказал он. — Это добром не кончится.
— Ладно. Больше не буду. Давай поговорим о другом. О чем-нибудь совершенно постороннем. Я буду хорошо себя вести. Вот увидишь — я не стану капризничать, обещаю. Ты мне веришь?
Они помолчали, потом женщина продолжила:
— Сегодня утром я истратила кучу денег. Прошлась по магазинам и купила себе шляпку. Ужасно дорогая, но мне так захотелось купить себе что-нибудь новое. Это доставляет мне удовольствие. На несколько минут.
— Я очень рад. Можешь покупать себе все, что захочешь. Ты же знаешь — я тебя ни в чем не ограничиваю.
Она покачала головой:
— Нет-нет, не могу. Ты думаешь, что твои деньги могут дать все, что мне нужно? Это не так.
Он закусил губу, досадуя, что сам дал ей повод к неприятному разговору. Не дожидаясь его ответа, женщина снова заговорила:
— Ведь деньги не сделают меня миссис Гарри Гарнер, верно? Кстати, как поживает миссис Гарри Гарнер? Как дела у дочери?
Мужчина залпом уничтожил вторую порцию виски.
— Мы же, кажется, договорились никогда не касаться этой темы? — нахмурился он.
— Да, я помню. Мы условились не говорить о них, но мне иногда становится очень любопытно. Меня ведь трудно за это винить, правда? Я хочу сказать — ведь они занимают такое важное место в твоей жизни, да? Они для тебя гораздо больше значат, чем я, разве не так?
— Ты прекрасно знаешь, что это не так. Слушай, мы сегодня что-то все время не о том говорим. Пойдем лучше сходим куда-нибудь поужинать. Может быть, ты хочешь посмотреть шоу в «Хот-спот»?
Она рассмеялась:
— Я тебе кое-что скажу. Я видела, как ты позавчера водил свою миссис Гарнер на это шоу. Так что теперь я не смогу его смотреть. Я буду чувствовать себя там неловко после этого.
— Знаешь, ты иногда бываешь невыносимой, — процедил Гарри, сжав кулаки, и женщина увидела, что впервые он по-настоящему разозлился.
— Нет, не говори так. Это нечестно. После всего того, что между нами было, и стольких ночей, что я с тобой провела, ты не имеешь права так говорить! Просто тебе неприятно слышать правду. Ну признайся, разве не так?
Он втянул воздух сквозь сжатые зубы.
— Да, но не просто неприятно — мне больно это слышать. Ради всего святого, зачем ты все это затеяла?
— Прости. — Она допила коктейль, приготовленный Мануэлем. — Скажи ему, чтобы еще такой же принес. По-моему, он ужасно крепкий и пить его небезопасно, но мне наплевать.
Гарри сделал знак Мануэлю, и тот радостно заулыбался: раз она захотела еще один коктейль, значит, все в порядке — ей понравилось.
Они сидели и молчали. Ни один не произнес ни слова, пока бармен не поставил перед ними напитки. Когда парень ушел, Гарри сказал:
— Мануэль просто гениально придумывает новые коктейли. Ты поблагодаришь его, когда мы будем уходить?
Женщина отпила из бокала и поморщилась:
— Да, я скажу ему спасибо. Я буду с ним очень, очень вежливой, с ним и со всеми твоими знакомыми, в том числе с твоей женой и дочерью. Согласись, большего я не могу для тебя сделать.
Гарри со злостью подумал, что дальше так продолжаться не может. Просто глупо, что она взялась испортить ему настроение. Он твердо решил вернуть все в нормальное русло.
— Послушай, дорогая. Ты что, собираешься хамить мне весь вечер?
Она широко распахнула сонные глаза:
— Я?
— Давай не будем ссориться. Расскажи мне все, выговорись, тебе станет легче, и, может быть, мы придумаем, как это все забыть.
— Что забыть? Про миссис Гарнер? Про мисс Гарнер? Знаешь, это будет трудно.
— Четыре месяца назад ты говорила, что тебе до них дела нет, — напомнил Гарри, уже с трудом сдерживаясь. — Ты сказала, что понимаешь мое положение и тебя это не беспокоит. И тебе действительно тогда было все равно, я же знаю. Тебе было на это наплевать. Так что же вдруг изменилось?
Ей не понравился такой прямолинейный подход к делу.
— Гарри, как ты думаешь, если я влюблюсь в женщину, я стану счастливее?
— Нет, не уходи от ответа. Ты это просто так сказала, чтобы выиграть время.
— Нет, правда. Просто интересно. Женщины настолько душевнее и сострадательнее мужчин…
Три человека подошли к барной стойке и заказали себе напитки. Они встали близко от Гарри и его подруги в черном платье — двое мужчин среднего возраста и высокая девушка с плоской грудью; тяжелые очки в толстой роговой оправе придавали ей невероятно серьезный вид.
Один из мужчин сказал:
— Мануэль, ты сегодня неплохо выглядишь.
Бармен толкнул ему по полированной стойке бутылку канадского пива и весело ответил:
— Да, сэр, и чувствую себя тоже неплохо. Вы и сами ничего, в отличной форме.
Мужчина повернулся к серьезной девушке:
— Мне здесь нравится. Здесь тебе просто дают бутылку и позволяют напиться медленно или быстро — как тебе захочется. И никогда не надо ждать, пока тебя обслужат.
— Вот и отлично, — кивнула серьезная девушка, — потому что сегодня вечером я как раз настроена напиться вдребезги.
— Пойдем отсюда, — шепнул Гарри своей спутнице. — Здесь невозможно говорить. Давай вернемся в квартиру.
Она отрицательно качнула головой:
— Нет, не хочу. Я сегодня на взводе, мы только поссоримся. Давай в другой раз.
Гарри не смог скрыть разочарование.
— Ну хорошо. Все равно пора отсюда уходить. Я провожу тебя домой. — Он расплатился с Мануэлем.
Женщина в черном улыбнулась бармену: