Джей Джессинжер – Заставь меня согрешить (страница 12)
— Я этого не говорил, — бормочет он.
— О, точно. — Я смеюсь, будучи навеселе. — Ты только сказал, что ненавидишь меня. И что я заносчивая. И фригидная. Кстати, я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы кое-что тебе объяснить: я бы узнала член, даже если бы он ударил меня по лицу. Не могу утверждать, что у меня был подобный опыт, но я могу с уверенностью сказать, что если бы член внезапно появился из ниоткуда и ударил меня по носу, я бы точно понял, что это член. — Я икаю. — На тысячу процентов уверена. Одни только волосатые яйца выдали бы его.
По-видимому, решив не ждать счет, Эй Джей лезет в карман, достает бумажник и бросает на стол пачку денег, не отпуская при этом мою руку. Я впечатлена. И напоминаю себе, что он, должно быть, в совершенстве овладел искусством общения с женщинами на разных стадиях опьянения. Я хихикаю, представляя себе вереницу полупьяных проституток, которые дрыгают ногами, а Эй Джей пытается удержать их от падения.
— Сколько ты выпила, прежде чем пришла сюда?
Его голос звучит строго. Он смотрит на меня сверху вниз, как будто очень разочарован моим поведением. Я смущенно признаюсь, что выпила за ужином два или три бокала красного вина.
— Итак. Два или три бокала вина, два бокала шампанского и два бокала виски. За последние несколько часов ты выпила как минимум шесть, а может, и семь порций. Четыре из них — за последние тридцать минут. И в каждом бокале виски была двойная порция. Примерно так, верно?
Я закрываю один глаз, потому что комната начинает слегка кружиться.
— У меня много талантов, мистер Эдвардс, но с математикой дела обстоят не очень. — Еще одна икота. — В этом вопросе мне придется поверить вам на слово.
— Пойдем, Принцесса. — Не дожидаясь ответа, Эй Джей наполовину тащит, наполовину несет меня к двери.
— Куда мы идем? — испуганно спрашиваю я. То, что он говорит дальше, пугает меня еще больше.
— Домой. Тебе нужно лечь спать.
Глава 6
Хлоя
Машина Эй Джея совсем не такая, как я ожидала.
Потому что это не машина. Это мотоцикл. Он сообщает мне, что у него нет машины.
Пункт четыре тысячи семьсот восемьдесят два в списке того, что есть у нормальных людей и чего нет у Эй Джея Эдвардса.
— Я не могу на этом ехать! — Я смотрю на огромный черный «Харлей», припаркованный на заднем дворе. Он сверкает хромом и выглядит угрожающе. В мерцающем свете флуоресцентных ламп на парковке мотоцикл словно ухмыляется мне.
По крайней мере, есть что-то положительное: дождь прекратился.
— Конечно, можешь. — Эй Джей открывает одну из кожаных сумок, прикрепленных к задней части мотоцикла, достает шлем, который не полностью закрывает лицо, и протягивает его мне. — Надень это.
Затем садится на мотоцикл и заводит его резким движением ноги. Мотоцикл оживает, выпуская клубы дыма. Я кашляю и машу рукой перед лицом.
— Я умру на этой штуке! — кричу я, перекрикивая шум. — Забудь! Я вызову такси!
Он стягивает капюшон с головы, высвобождает волосы из резинки, которая удерживала их в небрежном пучке на затылке, и надевает шлем, не сводя с меня спокойного взгляда.
— Хлоя, садись на мой мотоцикл.
То, как мое тело реагирует на эту команду, просто нелепо. Гормоны, о существовании которых я даже не подозревала, начинают радостно бурлить в моих венах, разбрасывая конфетти и трубя в фанфары. Я сильно прикусываю губу и смотрю на него.
Это опасная территория. Эй Джей — опасная территория. Мне следовало бы знать. У меня есть здравый смысл. У меня есть парень. У меня глубоко укоренилось чувство преданности этому парню, даже когда мы ссоримся.
А Эй Джей питает глубокую привязанность к дамам полусвета.
Он снова произносит мое имя, на этот раз мягче. Его взгляд ласкает меня. Под его теплым золотистым сиянием я таю.
— Хорошо. Но если ты убьешь меня на этой штуке, тебе придется объяснять моим родителям, что произошло. Удачи тебе в этом. Мой отец, скорее всего, выпотрошит тебя.
—
Без всякой элегантности я забираюсь на мотоцикл сзади и хватаюсь за плечи Эй Джея, чтобы не упасть. Они кажутся мне валунами под моими руками.
— Это кастомный V-Rod с титановым шасси и максимальной скоростью четыреста километров в час.
Похоже, алкоголь повлиял на мой избирательный слух, потому что я пропустила мимо ушей последнюю фразу, как будто ее и не было. Не зря говорят, что неведение — благо.
— Почему мотоцикл — это она? — спрашиваю я. — Разве они все не мужского пола, если все такие мужественные и опасные?
— Шлем.
Я надеваю шлем, повозившись с подбородочным ремнем. Когда я заканчиваю и Эй Джей, кажется, остается доволен моей работой, он спрашивает: — Ты когда-нибудь смотрела Жака-Ив Кусто?
Привет, левый фланг, я вижу приближающийся мяч.
— Это, наверное, самый странный вопрос, который я когда-либо слышала.
— Ответь на него.
Я издаю звук, который отчасти похож на отрыжку, отчасти на икоту. Я убеждена, что это самый непривлекательный звук, который когда-либо издавало мое тело. В ужасе я закрываю рот руками. Эй Джей ухмыляется. Я испытываю облегчение, хотя и не должна, учитывая, что мне плевать на его мнение. Я быстро беру себя в руки и отвечаю.
— Да. Моя мать любила его. Когда я росла, она постоянно пересматривала его шоу.
Он кивает.
— Моя тоже.
Ого. У него есть
— Жак-Ив Кусто говорил одну вещь, которая запала мне в душу. Обними меня.
— Жак-Ив Кусто говорил: «Обними меня»?
— Нет, Хлоя. Ты обними меня. Тебе нужно держаться, чтобы не упасть. — Эй Джей ждет, когда я выполню это простое указание.
— О! Попался. — Приложив титанические усилия, я изображаю полное отсутствие интереса и кладу руки ему на плечи. Мои руки не касаются его спины.
Это ставит меня в неловкое положение. Я могу опустить руки ему на талию, чтобы сцепить их, но тогда я рискую столкнуться с его промежностью. Особенно если, как Эй Джей и сказал, а размер его обуви и рост явно указывают на это, она огромная.
Он чувствует мое замешательство.
— Что не так?
Мой голос звучит едва слышно.
— Кажется, я делаю это неправильно.
Эй Джей берет мои руки и нежно опускает их себе на живот, смыкая мои пальцы на твердом участке мышц, который определенно не является его промежностью.
— Так лучше?
Я вздыхаю с облегчением.
— Гораздо лучше.
Он нажимает на педаль газа. Мотоцикл под нами вибрирует и гудит, словно готовясь сорваться с места.
— Так что там говорил Жак-Ив Кусто? — спрашиваю я.
— Точно. Он говорил, что самые красивые существа всегда самые опасные.
Я узнаю это высказывание. Это одно из самых известных высказываний мистера Кусто.
— Нет, на самом деле он сказал: «Самые глупые существа на свете — это еще и самые опасные».
Услышав мой ужасный французский акцент, Эй Джей смеется, второе чудо за ночь. Мне нравится, как это звучит, и я ухмыляюсь.
— Так и есть, Хлоя, так и есть. Поэтому я рассудил, что, следуя его логике, все опасные существа должны быть женского пола, потому что только женщины по-настоящему красивы. По сравнению с ними мы, парни, просто кучка слюнявых идиотов.
Он смотрит на меня через плечо. Его улыбка сводит с ума. Мое сердце пропускает удар, а потом и вовсе замирает.