Джей Джессинжер – Сладкая как грех (страница 25)
Грейс выхватила телефон у меня из рук. Она обрушила на оператора службы 911 шквал ругательств. В ее гневной тираде прозвучали отличные доводы о приличиях, конституционном праве на неприкосновенность частной жизни и святости человеческого жилища. Но оператор оставалась непреклонна. В конце концов Грейс пригрозила написать резкое письмо мэру Лос-Анджелеса — своему клиенту — и повесила трубку.
Почти сразу же мой телефон зазвонил снова. Не глядя на номер, в надежде, что это полиция и они сообщают, что к нам едет отряд, я ответила.
— Что случилось? — голос Нико мгновенно стал напряженным. Я подумала, что по моему нервному тону он понял, что в стране Кэт не все в порядке.
— О, слава богу, Нико, это ты! — Я испытала невероятное облегчение, услышав его голос. Не только потому, что это был он, но и потому, что мне только что пришло в голову, что если у папарацци есть мой адрес, то у них может быть и мой номер телефона. Неужели мне придется перестать отвечать на звонки?
— Кэт! Что случилось?
— Чертовы папарацци разбили лагерь у моего порога! Шатаются по моему двору! И задают вопросы обо мне и тебе…
— Дай мне тридцать минут. Не открывай дверь, не разговаривай с ними, не подходи к окнам. Просто жди. Я буду там через полчаса и разберусь с ними. Ты меня слышишь?
Он протараторил эти указания с прямолинейностью сержанта-инструктора, явно ожидая, что они будут выполнены. Я почувствовала еще большее облегчение: похоже, он знал, что делать. Конечно, Нико знал, ведь он, вероятно, уже много раз сталкивался с подобной ситуацией. Он был гораздо надежнее той ужасной операторши службы 911, которой было все равно, выживу я или умру. Нужно было сказать ей, что дом горит.
— Да.
— Хорошо. И собери сумку, в ней должно быть вещей как минимум на два дня.
Он повесил трубку. Я смотрела на телефон, в голове стучало, я гадала, был ли у нас хоть один разговор, который я бы сама закончила. И собрать сумку? Что за чертовщина?
— Что Нико сказал? — Грейс стояла, скрестив руки на груди, с покрасневшим от гнева лицом.
— Он сказал, что будет здесь через тридцать минут.
— И что дальше? Нико что, принесет с собой автомат? — Она выглядела так, будто надеялась, что это возможно.
Хлоя произнесла: — Для психотерапевта у тебя какие-то странно жестокие наклонности, Грейс.
— Поверь мне, если бы убийство было законным, я бы уже убила десятки людей.
В свете сложившейся ситуации я не стала оспаривать это тревожное заявление.
— Я уверена, что Нико уже миллион раз сталкивался с подобным. Он лучше нас знает, как с этим справиться.
— Значит, пока мы просто будем ждать? — Хлоя нервно огляделась.
Я прекрасно понимала ее беспокойство. Тридцать минут ожидания казались ужасно долгим сроком. Если только копы не доберутся сюда первыми, что было маловероятно.
— Что ж, если нам придется стоять здесь, как стаду коров, ожидающих убоя, то мы можем с пользой провести это время. — С этой неприглядной мыслью Грейс подошла к холодильнику и начала в нем рыться.
— Ты же не думаешь всерьез о еде прямо сейчас. — От одной мысли об этом меня замутило. Съеденный мной бекон начал сопротивляться.
— Не глупи. Нам нужно что-то покрепче. — Она достала из холодильника томатный сок и соус табаско. Затем взяла из морозилки бутылку водки, достала из шкафа три бокала и перечницу и начала готовить три порции «Кровавой Мэри».
Ноги больше не держали меня, и я с благодарностью опустилась на стул за кухонным столом. Я не была до конца уверена, дрожат ли мои руки из-за похмелья или из-за происходящего вокруг.
— Грейс, ты гений.
Она взглянула на входную дверь, на окна кухни, на шторы, закрывающие двери во внутренний дворик. Затем снова посмотрела на меня.
— Что ж, милая, хоть
Глава 13
Не прошло и пятнадцати минут, как я услышала отчетливый пронзительный вой сирен.
Выглядывая из-за штор с бокалом «Кровавой Мэри» в руке, я заметила, как три черно-белых полицейских автомобиля остановились посреди улицы.
Мигали красные и синие огни, но сирены включались лишь изредка. Это больше походило на метод оттеснения толпы, чем на типичную сирену для экстренных случаев. И это сработало: папарацци послушно покинули мою лужайку и встали на тротуаре через дорогу.
Судя по их скучающим лицам и медлительности, выдворение из частной собственности для них было обычным делом.
— Это было быстро. — Грейс тоже смотрела в окно поверх моей головы.
— Твоя угроза насчет мэра, похоже, сработала. — Хлоя уже выпила свою «Кровавую Мэри». Грейс заставила ее выпить два стакана воды, а также принять витамины и «Алка-Зельтцер». Ей уже стало лучше. Я же была слишком напугана, чтобы сделать больше одного глотка из своего бокала, и Грейс вслух предположила, что это может быть признаком апокалипсиса.
— Может быть, оператор службы 911 чувствовала себя виноватой из-за моей неминуемой смерти. — Я наблюдала за тем, как из припаркованных полицейских машин выходят шесть крепких офицеров. Четверо из них начали разговаривать с группой людей на тротуаре, а двое других поднялись по кирпичной дорожке к моей входной двери.
Я была права: газон был испорчен. Кроме того, многие вазы с цветами, стоявшие вдоль дорожки, были опрокинуты, а одна из больших цветочных композиций лежала на боку разбитая. Ублюдки! По крайней мере, гортензии вдоль забора выглядели целыми. Может быть, я смогу их пересадить.
Если только мне не придется переехать в Исландию, чтобы спастись от нашествия репортеров.
— Я уверена, что папарацци на самом деле никого не убивают. — В голосе Хлои слышалась скорее надежда, чем уверенность.
— У меня для тебя на этот счет есть два слова, — сказала Грейс. — Принцесса Ди.
После этого пугающего заявления раздался звонок в дверь. Я побежала открывать, а Грейс и Хлоя последовали за мной.
— Мисс Рид?
Один из полицейских — блондин с ямочками на щеках и квадратной челюстью — с надеждой посмотрел на Хлою. Она ответила ему таким взглядом, словно он был Прекрасным Принцем, только что прибывшим на своем верном коне.
— Это я, — сказала я, прерывая общество взаимного восхищения. Блондин-полицейский оторвал взгляд от Хлои, чтобы взглянуть на меня с меньшим энтузиазмом. Он склонил голову.
— Мэм.
Почему меня не назвали «мисс»? Господи, неужели я выглядела настолько плохо?
— Спасибо, что приехали так быстро.
— Без проблем, — сказал другой офицер. Он был ниже ростом, но не менее широкоплечим и устрашающим, чем его напарник. — Мы знаем, что в первый раз иметь дело с прессой может быть страшно.
Грейс набросилась на него, как кошка на мышь.
— Откуда вы знаете, что это первый раз?
Блондин-полицейский многозначительно улыбнулся.
— Нам позвонил ваш друг.
У Нико были копы на быстром наборе? Мне казалось, что он начинает превращаться в Супермена. Хлоя, Грейс и я переглянулись в изумлении.
— Если вы не будете делать ничего интересного, они сами уйдут через некоторое время. А пока мы проследим, чтобы они не заходили на лужайку и держались на другой стороне улицы. Мы знаем большинство этих ребят. Команда «ТиЭмЗи» довольно безобидна, но стоит остерегаться независимых журналистов. Они могут вести себя немного агрессивно.
Я знала, что они агрессивны, но слышать, как полицейский так о них отзывается, было уже слишком, учитывая, что по работе копы имеют дело с худшими из худших. Мне становилось все хуже и хуже.
— Они могут просто стоять на другой стороне улицы и смотреть на меня? И как долго это будет продолжаться?
Офицер не стал отвечать прямо. Скорее всего, он почувствовал, что я вот-вот сорвусь.
— Есть законы о праздношатающихся, но, честно говоря, лучше их просто игнорировать. Как я уже сказал, если вы не сделаете ничего интересного, они быстро переключатся на что-нибудь другое. — Он протянул мне визитку. — Если вы почувствуете угрозу, вот номер участка. Мы с офицером Коксом, — он кивнул на Блондина-полицейского, — патрулируем этот район и обычно можем приехать в течение пятнадцати минут.
— А что, если вы будете не на дежурстве? — Хлоя в волнении заламывала руки. Офицер Кокс посмотрел на нее так, словно хотел ее обнять. Или сделать кое-что другое.
— Не волнуйтесь. Мы обо всем позаботимся.
Мне стало немного легче. Потом я задумалась, не стоит ли мне попросить Хлою переехать ко мне, чтобы офицер Кокс так же быстро реагировал на мои следующие сигналы бедствия. Потому что я предполагала, что будут и следующие сигналы; я же не собиралась прекращать встречи с Нико из-за этих ублюдков-папарацци.
И тут я поняла, что он скоро приедет… а я, наверное, выглядела так, будто меня вырвало.
— Спасибо вам, ребята. Большое спасибо. Мне уже легче от того, что вы здесь.
Офицер Кокс и его напарник кивнули мне и развернулись, чтобы уйти. Пройдя несколько шагов, офицер Кокс обернулся и протянул Хлое свою визитку.
— На всякий случай.