Джей Джессинжер – Порочная красавица (страница 71)
Я снова переключаю внимание на тарелку с севиче.
— Карлос, этот парень решил вздремнуть, а не пялится на меня. Ты так ревнуешь всех своих подруг?
— Я знаю, когда мужчина смотрит на женщину, Ана, и он смотрит на тебя, как бы он ни старался притворяться, что это не так.
Оставив эту мысль невысказанной, я допиваю свое пиво. Затем дополняю отрыжку Карлоса своей собственной.
Он приподнимает бровь.
— Теперь ты просто пытаешься соблазнить меня?
— Ага. Я настоящая леди. И у меня есть чувство собственного достоинства.
Карлос смеется и обнимает меня за плечи.
— Ах, видишь, Ана, вот почему я тебя обожаю!
Я смеюсь вместе с ним.
— У тебя очень низкие стандарты, мой друг.
Он пожимает плечами.
— Жизнь слишком коротка, чтобы стремиться к совершенству.
Более правдивых слов никогда не было сказано. Я сжимаю его руку, а затем сбрасываю его ладонь со своих плеч, чтобы он не попытался просунуть ее еще дальше и потрогать меня.
К тому времени, как мы заканчиваем обед, я готова вздремнуть. От выпивки днем меня всегда клонит в сон. Из-за алкоголя и жары мне с трудом удается держать глаза открытыми. Поскольку сегодня пятница, я знаю, что мистер Колон не придет в офис, и мысль о том, что придется иметь дело с изнуряющей жарой там, приводит меня в уныние.
— Карлос, если я уйду пораньше, ты прикроешь меня, если кто-нибудь заглянет?
Он криво ухмыляется мне.
— Конечно. Потому что тогда ты будешь у меня в долгу, Анасита.
— Да. Но «в долгу» в смысле «одолжение», а не секс.
— Секс может быть одолжением, — резонно замечает он. — Однажды у меня был секс с девушкой, которая платила мне за то, что я починил спущенное колесо на ее машине.
— Ого. Дороговато за починку колеса.
Карлос улыбается.
— Думаю, она сама его проколола.
— Ну конечно. — Я достаю несколько купюр из сумочки и бросаю их на стойку. — А теперь я иду домой.
Я посылаю Карлосу воздушный поцелуй и ухожу. Он кричит мне вслед: — Однажды, Анасита, ты займешься со мной сексом, и тогда ты увидишь истинное лицо Бога!
Я уже видела истинное лицо Бога во время секса, Карлос. И, милый, оно не твое.
Я машу через плечо, не оглядываясь, а затем выхожу через дверь кантины на обжигающую жару улицы.
Шесть часов спустя я наконец-то подъезжаю по длинной грунтовой дороге к своему дому.
Я совсем забыла о своей встрече с мистером Эрнандесом, который ждал меня возле офиса со своей женой, когда я вышла из кантины. Потом появился еще один клиент, на этот раз незапланированный. К тому времени, как я закончила со встречами и всей бумажной работой, солнце низко висело над далекими горами, и жара ослабила свою удушающую хватку над городом. Я остановилась, чтобы купить немного овощей и жирный кусок тилапии на ужин на моем любимом местном рынке, и поехала из перегруженного города в сельский район, в котором я живу. Это сонный городок с населением менее пяти тысяч человек, без театров, отелей и торговых центров, с самым низким уровнем преступности из всех шестнадцати округов большого Мехико.
Тут также нет доступа в Интернет, так что у меня нет компьютера.
Поначалу это сводило меня с ума, но я быстро поняла, что так меня будет сложнее отследить. Несмотря на то, что я снимаю дом за наличные, плачу наличными за машину, получаю наличные от мистера Колона, не имею ни одной кредитной карты и, по сути, мертва для законов Соединенных Штатов, часть меня всё еще ожидает, что полиция без предупреждения явится ко мне с документами об экстрадиции.
Мы с Паранойей стали довольно близкими друзьями.
Моя машина — невзрачный Ford старой модели с плохой коробкой передач — подпрыгивает и дребезжит на ухабистой дороге. Лето в этой части Мексики — сезон дождей, и дожди негативно сказываются на дорогах. В городе ремонтируют главные улицы, но моя частная подъездная дорога находится в аварийном состоянии; мой домовладелец продолжает обещать нанять кого-нибудь для заделки ям, но он работает с той же скоростью, что и Карлос. Вероятно, в конечном итоге я буду делать это сама. Я уже неплохо разбираюсь в ремонте и обустройстве дома.
Я паркуюсь перед домом, беру свои продукты и сумочку с пассажирского сиденья и направляюсь по мощеной кирпичной дорожке к входной двери.
Дом представляет собой розовое глинобитное здание в испанском колониальном стиле с арочной колоннадой перед входом. С западной стороны участок затенен высокими пальмами; на востоке буйство красок создают алые и оранжевые кусты георгинов. На заднем дворе у меня есть сад с лекарственными растениями, защищенный от палящего солнца сеткой, которую я повесила сама, и каменный фонтан в форме русалки, который радостно журчит днем и ночью.
Иногда поздно вечером я выключаю его, потому что от всего этого веселого журчания мне хочется, чтобы рядом был кто-то, с кем я могла бы это разделить. Но единственный мужчина, который делил со мной постель последние полгода, принадлежит к другому виду.
— Привет, толстяк, — ласково зову я кота. — Мамочка дома, ты готов к ужину?
Он вскакивает на ноги. На самом деле,
Глупый вопрос.
— Ладно, маленький тиран. Заходи.
Я открываю входную дверь. Кот важно проходит у меня между ног, повелительно помахивая хвостом. Я закрываю дверь бедром, поворачиваюсь и вскрикиваю от шока. Я роняю продукты и сумочку на пол.
Гостиная завалена букетами белых роз.
Они повсюду: на кофейном столике, на приставном столике между двумя стульями, на каминной полке над камином, на полу. Их здесь десятки, полных и пышных букетов в хрустальных вазах, наполняющих воздух пьянящим ароматом.
Мое сердце думает, что оно чистокровный скакун, который только что услышал сигнал к старту на Кентуккийском дерби, и пускается в галоп. Я замираю, прислушиваясь к тиканью часов на каминной полке и чувствуя, как кровь пульсирует в моих венах.
Мой мозг тоже застыл. Мне следует схватить сумочку и убежать, но вместо этого я неуверенно кричу: — Эй?
Спустя несколько мгновений, в течение которых я не слышу ни ответа, ни каких-либо других необычных звуков, я на цыпочках прокрадываюсь по темному коридору. С широко раскрытыми глазами я заглядываю в столовую.
Еще розы.
Я покрываюсь холодным потом. Мои руки начинают дрожать. Ужас, неверие и что-то, что я не позволяю себе назвать надеждой, сжимают мой желудок, сея хаос в моей голове.
Этого не может быть. Не может быть. Не может.
Я двигаюсь по дому, как зомби, на негнущихся ногах и с отвисшей челюстью, и натыкаюсь на букеты белоснежных роз, расставленные по всем комнатам. Это сон или кошмар наяву. Я не могу решить, что именно. Когда я добираюсь до своей спальни и вижу, чем залеплено большое зеркало над комодом напротив кровати, мое застывшее недоверие наконец дает трещину. Я прикрываю рот обеими руками и всхлипываю.
Это коллаж из наших с Паркером фотографий. Мы молоды и счастливы, и на каждой из них мы безумно улыбаемся.
—
Я резко оборачиваюсь, раскинув руки. От неожиданности я едва не теряю равновесие и чуть не падаю.
В дверях моей спальни — в джинсах, ковбойских сапогах, фланелевой рубашке с закатанными рукавами, белой ковбойской шляпе и с нелепыми усами — стоит Паркер.
Глава сороковая
Арт выполнен переводчиком.
Виктория
Я чувствую, что сейчас упаду в обморок.
Он худее, чем я помню, и волосы у него длиннее, но он не менее красив, несмотря на обвисшую гусеницу, гнездящуюся у него на верхней губе.
— Или мне следует называть тебя Анасита? — тихо спрашивает Паркер, не отрывая от моего лица пронзительного взгляда.
— Это был ты сегодня в баре, — хрипло шепчу я, настолько ошеломленная, что кажется, будто в меня ударили электрошокером.
Это Паркер. Он здесь.
Боже милостивый, пожалуйста, не допусти, чтобы у меня случился сердечный приступ.