Джессика Соренсен – Искусство поцелуя (страница 12)
Он улыбается, но я вижу, что в его глазах читается намек на нервозность, когда он набирает номер Бентона, направляясь к двери с телефоном, прижатым к уху.
Я поворачиваюсь к Джексу, который и сам выглядит немного не в своей тарелке, когда Хантер выходит из комнаты.
— Ты уверен, что нам стоит обращаться к Бентону, чтобы достать алкоголь? Такое впечатление, что вы, ребята, внезапно начали нервничать. — Джекс быстро качает головой.
— Нет, все будет в порядке. Я обещаю.
Если это так, то почему он дергает коленом вверх-вниз? Затем, чтобы усилить мое замешательство, он внезапно встает на ноги.
— Я сейчас вернусь, ладно? — С этими словами он выходит из комнаты, направляясь в том же направлении, что и Хантер.
Потрясающе. Они явно что-то скрывают от меня.
Я думаю, на самом деле это не имеет значения. Просто я еще плохо их знаю…
Так ведь?
Глава 4
Хантер
— Ты уверен, что нам стоит обращаться к Бентону? — спрашивает Джекс, появившись на кухне, где я уединился, чтобы сделать звонок.
Бентон ответил, но перевел меня в режим ожидания, сказав, что ему нужно кое-что уладить. Судя по звукам на заднем фоне, он был в каком-то шумном месте, в баре или в клубе.
Я пожимаю плечами, прижимая телефон к уху.
— Ты же знаешь, что к нему проще всего обратиться с этим вопросом.
— Я знаю. — Джекс прислоняется к стойке, скрестив руки на груди. — И, как правило, меня это вполне устраивает. Но если с нами будет Рейвен, Бентон начнет расспрашивать о ней, и, если выяснит, кто она, до наших отцов может дойти информация, что мы проводим с ней время.
— Ну, они и так наняли нас, чтобы мы занялись ею, — напоминаю я, но понимаю его опасения. Если они обнаружат, что мы сблизились с Рейвен, то могут использовать это против нас. Однако… — Так или иначе, они узнают, что она живет с нами. Я даже не удивлюсь, если окажется, что они уже в курсе.
— Ты прав. — Джексон колеблется. — Я беспокоюсь. Бентон, кажется, так и притягивает к себе неприятности. И кто знает, как отреагирует Зей? Он может сколько угодно притворяться, что ему плевать на Рейвен, но в глубине души это не так, особенно если выяснится, что она Уиллоу. И, хотя я не думаю, что ему есть дело встретится ли Рейвен с Бентоном, но его может зацепить, что она познакомится с его братом, у которого есть связи с нашими семьями. Не думаю, что на самом деле что-то произойдет. Я просто вижу, как Зей на ровном месте впадает в очередную истерику.
— Точно, — соглашаюсь я. — Тогда лучше не говорить ему, куда мы идем. — Джекс хмурит брови.
— Ты хочешь солгать ему?
— Это не ложь, если мы просто ничего ему не скажем, — подчеркиваю я. — Но да, я думаю…
— Итак, в чем дело? — В трубке снова звучит голос Бентона. Уже не так громко, но я все еще слышу болтовню на заднем плане.
Я маячу Джексону, показывая, чтобы он дал мне минуту.
— Хотел взять у тебя немного алкоголя, но ты, похоже, занят, — говорю я в трубку. — Что скажешь? Или мне позвонить кому-нибудь другому? — Он делает короткую паузу. — Нет, я достану его для вас, парни. Но мне понадобится, где-то, полчаса.
— Без проблем, — говорю я. — Встретимся в Перекрестке?
— Ага. Увидимся через полчаса. — Фоновый шум становится тише. — Напиши, что вам нужно.
— Круто, — говорю я. Мы заканчиваем разговор, и я отправляю ему сообщение со списком, зная, что он удивится, увидев в нем ликер. Бентон знает меня достаточно хорошо, чтобы помнить, что я любитель виски. Джекс и Зей в основном пьют пиво. Так что, да, ему определенно будет интересно, что, черт возьми, происходит.
— Полагаю, он в деле, — говорит Джекс после того, как я заканчиваю отправлять Бентону список.
Бентон тут же отвечает
Он ошибается. Рейвен — не
Я даже не утруждаю себя ответом. Убираю телефон в карман.
— Да, все в порядке. — Я открываю холодильник и достаю бутылку сока. — Не знаю, что сказать Бентону, когда он спросит о ней, ведь наверняка он так и сделает. Уверен, что этот придурок даже попытается с ней флиртовать.
Губы Джекса складываются в тонкую линию.
— Тогда, может, мы останемся здесь, а ты пойдешь с ним на встречу? — Я мысленно закатываю глаза. Ему нравится Рейвен, и это так очевидно. Проблема в том, что мне тоже.
— Ты действительно этого хочешь? — Я задаю вопрос. — Оставить ее дома, когда мы обещали, что она повеселится сегодня вечером?
— Ты думаешь, что встреча с Бентоном в Перекрестке — это так весело?
— Для нее, да. — Я откручиваю крышечку с бутылки сока. — Она рассказала о себе достаточно, чтобы стало совершенно очевидно, что раньше у нее не было друзей. Так что вечеринки, покупка спиртного и просто езда по городу и веселье — это не то, чем она занималась раньше.
Джексон переваривает то, что я сказал, затем отталкивается от стойки.
— Возможно, ты прав, но нам нужно быть осторожными.
— Согласен. — Я делаю глоток сока и следую за ним, когда он выходит из кухни.
Как раз в тот момент, когда до гостиной остается пара шагов, он останавливается и оглядывается на меня.
— И я думаю, ты прав, что не хочешь рассказывать об этом Зею, — говорит он. — По крайней мере, сейчас.
Я киваю в знак согласия, и мы оставляем все как есть. Я просто надеюсь, что Зей не узнает. В противном случае в нашем доме развернется целая драма.
Глава 5
Рейвен
У вас когда-нибудь возникало чувство, что, когда люди входят в комнату, ты понимаешь, что они говорили о тебе? У меня постоянно, так как большую часть моей жизни надо мной издевались. Обычно за моей спиной говорили гадости и потом делали все возможное, чтобы пересказать каждое слово.
Когда Джекс и Хантер снова входят в комнату, я почти уверена, что они говорили обо мне. Мне хочется верить, что они не говорили что-то плохое, но моя неуверенность со временем никуда не исчезла.
— Все в порядке? — спрашиваю я, когда они приближаются к тому месту, где я сижу на диване.
Хантер кивает, останавливаясь передо мной, в то время как Джекс остается позади него.
— Абсолютно. — Хантер протягивает мне руку и одаривает улыбкой. — Джекс, однако, кажется немного нервным. Интересно, почему?
Я вкладываю свою руку в руку Хантера.
— Значит, Бентон не против достать нам спиртного?
— Ага. — Хантер продолжает улыбаться, поднимая меня на ноги.
Удивительно, как он это делает — так много улыбается. Но, думаю, если бы у меня была такая же красивая улыбка, как у него, я бы тоже часто улыбалась.
— Мы встретимся с ним в месте под названием Перекресток, — объясняет Хантер, как только я встаю. Он не отпускает мою руку сразу, вместо этого переплетая свои пальцы с моими.
Джекс сразу замечает это, его взгляд блуждает по нашим переплетенным рукам, и уголки его губ опускаются. Я чувствую, что должна отдернуть руку, но это кажется грубостью по отношению к Хантеру.
Медленный вдох. Хотела бы я быть не такой невежественной, когда дело касается парней.
В довершение всего, когда Джекс замечает, что я вижу, как он смотрит на наши с Хантером руки, он заставляет себя улыбнуться.
Эм… что, черт возьми, происходит?
Я могла бы так спросить, но я ни за что не сделаю этого, поэтому вместо этого обращаюсь к Хантеру:
— Перекресток? Где это?
— Это старый бар на окраине города, рядом с железнодорожными путями, куда на самом деле никто никогда не заходит, — объясняет Хантер, протаскивая меня мимо Джекса к входной двери. — Многие там появляются только, чтобы купить или продать наркотики и алкоголь, потому что копы в бар никогда не заглядывают. Отец Джекса владеет землей, на которой расположен бар. — Он берет связку ключей со столика рядом с выходом. Затем он отпускает мою руку, но только для того, чтобы надеть свои ботинки.