Джесси Сутанто – Загадка железного веера (страница 27)
– Ага, было бы славно.
Как странно, ещё вчера мысль о том, чтобы пригласить Дэнни и Сяохуа на ужин, вызвала бы у меня улыбку. Но теперь я с нетерпением ждала этого, желая снова наполнить дом Тео шумом и смехом. Я знала, что родителям Тео понравится Дэнни, а Сяохуа непременно произведёт на них сильное впечатление.
Следующие несколько часов Дэнни готовил, а я по его указаниям шинковала одно и помешивала другое. Из него получился на удивление хороший шеф-повар, уверенный в себе, но не властный, и я могла поклясться, что, немного освоившись, он забыл, что мы были пленниками в аду. Он даже напевал, обжаривая корень лотоса с имбирём, зелёным луком и щедрой порцией чили. Так странно было видеть в Дэнни не хулигана или труса, а человека в своей стихии, счастливого и уверенного.
Наконец Дэнни переложил последнее блюдо на тарелку, и мы отошли на шаг, оглядывая результаты своих трудов. А нам удалось наскрести по-настоящему впечатляющий пир. Там была курица, фаршированная китайскими колбасками и клейким рисом, завёрнутая в листья лотоса и запечённая до такой нежности, что мясо отходило от кости. Там были пельмени-вонтоны, плавающие в густом, ароматном бульоне, и пухлые пирожки, начинённые свининой, приготовленной на гриле.
– Вот, возьми немного курицы. – Дэнни протянул мне миску с запечённой куриной ножкой. Запах шел такой, что я заглотила всё целиком, прямо с костями, одним махом. – Ого! Окей, ты, наверное, очень голодна, да? – сказал Дэнни в перерыве между едой.
Мой рот был так набит, что я могла только кивнуть в ответ. Как и овощной сок, курица подкрепила мои силы, я ожила и почувствовала себя увереннее, как будто уже знала, как выбраться отсюда. А я не знала. Но мне казалось, что я могла бы.
Я облизнула губы и посмотрела на остальную еду на столе. Вдобавок к китайским блюдам Дэнни приготовил западные: ризотто с лесными грибами, рулет с чесноком и пряными травами и пиццу с большим количеством сыра.
– Леди-буйвол сказала, что они хотели что-то другое, – прокомментировал Дэнни, видя моё скептическое выражение лица.
Легка на помине, в тот же миг появилась дева-буйволица.
– Лучше бы всё было готово, – сказала она вместо приветствия. А когда окинула взглядом стол с едой, рот её слегка приоткрылся. – О, это выглядит… иначе. Чья идея была приготовить это… что это? – Она ткнула ложкой в ризотто.
– Это что-то вроде… итальянского конджи[71], – подсказал Дэнни.
Дева-буйволица впилась в него колким взглядом:
– Итальянское конджи? Не знаю, понравится ли это королю и королеве.
– Ты же говорила, что они хотят подать что-то другое своему особенному гостю, – ехидно заметила я. Дэнни бросил на меня благодарный взгляд.
Дева-буйволица шмыгнула носом:
– Посмотрим. – По взмаху её руки посуда поднялась в воздух и полетела в сторону дворца. Она взглянула на нас и обнажила зубы в недружелюбной улыбке. – Ждите здесь.
– Ждать? Чего? – прорычала я.
– Ну, если им не понравится еда, что более чем вероятно, то вы будете наказаны. Может, вас размелют в мельнице или растолкут в ступе, либо одно, либо другое.
Я не позволю этому несносному демону-буйволу раздразнить меня.
– А если им понравится?
– Маловероятно! – засмеялась она. – Но если им понравится, вы, скорее всего, не услышите об этом. Вы останетесь живы, чтобы и завтра готовить еду. Приятно, не правда ли, вы будете ждать с нетерпением? – Ещё раз хохотнув, она зашагала прочь.
Дэнни осел на землю с измученным видом. Бедный малыш. Я устроилась рядом с ним, свернувшись в форме запятой и подрагивая пушистыми хвостами. Я тоже чувствовала себя измотанной и готовой проспать целый месяц.
– Вот, – сказал Дэнни, протягивая мне миску. – Я припас для нас ризотто. Или надо было сказать итальянское конджи?
Мы оба улыбнулись, и, вопреки всему, нам удалось приятно поболтать, пока мы ели на удивление вкусное ризотто. В какой-то момент усталость одолела нас обоих, и мы, видимо, задремали, потому что опомнилась я, когда меня разбудили, грубо встряхнув. Я моргнула, села и оказалась нос к носу с полудюжиной демонов-стражников, один уродливее другого. Дэнни уставился на них в немом ужасе, раскрыв рот, выпучив глаза и дрожа с головы до пят.
– Что? – прочирикал он, глядя на меня с отчаянием и страхом. – Кай, им, наверное, не понравилась еда. О нет, я так и знал. Не стоило рисковать и готовить для них итальянскую еду!
– Успокойся. – Я ласково потрепала его по плечу, хотя разум мой кипел. Вероятно, Дэнни был прав. Должно быть, королю Угуан-вану сильно не понравились незнакомые блюда, и он приказал подвергнуть нас пыткам. И пока я размышляла об этом, ближайший демон-стражник схватил меня немилосердно крепко. Они отцепили цепь от мельницы и потянули за неё, так что мы с Дэнни шатнулись вперёд. Нам ничего другого не оставалось, как последовать за группой демонов, тащивших нас ко дворцу.
– Всё будет хорошо, – шепнула я Дэнни[72].
Он, похоже, так заледенел от страха, что не в силах был ответить, что, впрочем, и к лучшему. С нарастающим чувством обречённости мы поднялись по ступеням дворца и пересекли огромный парадный зал. Там была горстка демонов, которые перешёптывались друг с другом. Все они смолкли, когда мы проходили мимо, сосредоточенно наблюдая за нами с выражением, которое я не сумела расшифровать[73]. Нас провели за золотую раздвижную дверь в грандиозный обеденный зал. Зал ошеломлял тянущимися ввысь золотыми колоннами и прекрасной китайской каллиграфией, украшавшей стены. В центре стоял огромный круглый обеденный стол, вокруг которого сидели король Угуан-ван, королева и, видимо, члены королевского рода. Моё внимание немедленно привлекла женщина, сидевшая справа от короля Угуана.
Она была прекрасна, а черты её лица – безупречны. В её блестящие чёрные волосы были вставлены изящные золотые гребни в форме извивающихся языков пламени. Она носила платье из тончайшего ярко-зелёного шёлка с золотой отделкой. Глаза были подведены, а губы накрашены идеальным вишнёво-красным оттенком. Но вовсе не из-за её облика у меня в горле спёрло дыхание. Дело было в большом банановом листе, который она держала в руках. Это был волшебный банановый веер, единственная вещь, достаточно сильная, чтобы потушить вечно ярящееся пламя Хояньшань[74], Огненных гор. Единственная вещь, достаточно сильная, чтобы одолеть даже Сунь-Укуна, почти непобедимого царя обезьян[75].
Почётным гостем короля Угуан-вана была принцесса Железный Веер. И кстати сказать, она состояла в браке с пленником Тео, Ню Мо-ваном.
Я сглотнула. Принцесса Железный Веер могла помочь нам выбраться из двора короля Угуан-вана живыми. Но если я сфальшивлю, она убьёт нас, не раздумывая ни мгновения.
17. Тео
На самой верхушке огромного дерева с ножами было что-то вроде домика на дереве, хотя фраза «домик на дереве» никак не отдавала должное этому невероятному сооружению. В двух словах, он выглядел как маленький дворец, встроенный прямо в дерево. Я, Намита, Ароматная Колбаса и Сяохуа вошли внутрь древесного дворца. Когтистые руки, державшие нас, исчезли, и мы упали на колени, тяжело переводя дух. Внутри всё оказалось ещё поразительнее, чем снаружи: невероятно огромный зал, не подвластный ни логике, ни законам физики, через центр которого прорастало дерево, раскинувшее свои ветви по всему помещению. Вдоль всех стен были альковы, где души сортировались и оценивались королём Бяньчэн-ваном и его приспешниками. Души стенали в страхе, демоны возбуждённо трещали, и каждые несколько секунд король Бяньчэн-ван взмахивал рукой, и душу сталкивали с уступа, откуда она падала на жуткое дерево.
Раскатистый голос короля Бяньчэн-вана заставил меня вообразить его огромным чудовищем, но при встрече лицом к лицу он оказался стройным мужчиной со скрупулёзно подстриженной бородкой и с круглыми очками. Он больше походил на нейрохирурга, чем на одного из королей Диюя. Он сидел на троне в центре величественного зала и писал изящным пером на бесконечно длинном свитке. Подняв на нас глаза, он нахмурился, а затем жестом подозвал приблизиться. Два демона у нас за спиной подтолкнули нас вперёд.
Когда мы оказались в десяти шагах от короля, один из демонов рявкнул:
– Это достаточно близко!
Что-то ударило меня под коленки, я вскрикнул и рухнул на колени.
– На колени, люди!
– Прошу прощения, но, как вы видите, я далеко не человек. Я вообще-то… ой! – Ароматная Колбаса завизжала, когда один из демонов хлестнул её по крестцу.
– Молчать! – крикнул он.
Мы все замолчали. Я не знал, куда смотреть, мне было ужасно страшно. Это конец для нас – я знал это. Нас поймали без разрешения на адском дворе – буквальном дворе в аду, – и я не знал, что с нами будет дальше, но знал, что ничего хорошего нас не ждёт.
Король Бьянчэн-ван смотрел на нас, сощурив глаза.
– Имена.
Это было требование, а не вопрос, и не повиноваться ему было невозможно.
– Теодор Тан. – Слова вылетели у меня изо рта, даже не посоветовавшись с мозгом.
Намита тоже не колебалась:
– Намита Сингх.
– Ароматная Колбаса.
– Сяохуа с Красной скалы.
Мы все в немом страхе смотрели на короля Бяньчэн-вана, опустившего глаза на свой бесконечный свиток. Несколько секунд отщёлкали с мучительной медлительностью, а когда он поднял взгляд, брови его были нахмурены: