Джесси Сутанто – Загадка железного веера (страница 15)
Словечко «диди», обращение к младшему брату, добило меня. Внутри что-то разверзлось, и я, даже не пытаясь сдержаться, залился слезами. Зычные отвратительные рыдания рвались из меня. Я не знал, не хотел признаваться ни себе, ни кому-либо ещё, как сильно я скучал по роли диди. Всю мою жизнь это было огромной частью моей личности, и без неё я чувствовал себя потерянным. Мне нужен был мой гэгэ, мой старший брат. До сих пор был нужен. Я приник к Джейми и плакал, плакал, плакал.
– Спасибо тебе, – шепнул Джейми. – Не могу поверить, что ты ради меня пошёл на всё это.
Кажется, прошла целая вечность, прежде чем мне удалось совладать со слезами и сказать:
– Мне много помогали. Кай… она была… э, там что-то напутали, и она стала моим духом-компаньоном. – Я виновато посмотрел на Джейми. Я понятия не имел, как он отреагирует. – Но, конечно, если ты хочешь её, она твоя. Я хочу сказать, если ты хочешь стать духом-компаньоном Джейми, Кай.
Кай фыркнула и пожала плечами. Я не мог сказать, о чём она думает.
Джейми ухмыльнулся.
– Кай? Вы, ребята, компаньоны? Что-о? – Он засмеялся. – Я даже… сколько же раз вы двое пытались убить друг друга?
– Всего-то миллион раз, – ответила Намита. – Ты бы видел их на программе «Знай свои корни». Они постоянно пререкались. Это было просто невыносимо.
Джейми хихикнул и снова притянул меня и Кай к себе.
– Я не могу в это поверить.
– Я тоже, – пробормотал я. Я смотрел на него сквозь слёзы, до сих пор не веря, что мы здесь и я прикасаюсь к Джейми. Точнее, к душе Джейми. – Ты… тебя терзали или что-то в этом роде?
Джейми покачал головой.
– Нет. Вообще-то всё было довольно скучно. Я даже толком не знаю, что произошло. Когда я очнулся, я был здесь, внизу, с номером, а потом мой номер вызвали, и король Циньгуан-ван такой: «Айя, только не ещё одно сложное дело! Отведите его в зал ожидания. У меня нет сил разбираться с этим сегодня».
Я переглянулся с остальными.
– Вот я и сидел в зале ожидания… Я не знаю… Сколько времени прошло?
У меня снова перехватило горло. Даже подумать, что Джейми сидел в этой комнате один, слушая фоновую музыку и не зная, сколько прошло времени, было ужасно. Мне полегчало, когда я узнал, что его не пытали, но и бесконечное ожидание – само по себе мучение.
– Ну, это неважно, потому что ты уходишь домой с нами, – сказал я.
Сяохуа опустила голову.
– Маленький человечек, – мягко проговорила она, – я думаю, нам нужно обсудить саму процедуру, а не поступать опрометчиво, потому что меньше всего мы хотим обидеть короля Циньгуан-вана, забрав умершего человека обратно в мир людей без его согласия.
– Пф, – фыркнула Кай, – всегда всё по правилам. Как тебе самой не надоело…
– Подождите, – сказал Джейми. Он смотрел на нас в замешательстве. – Что значит «умершего человека»?
Мы все уставились на него. Слова не шли.
– Тео? Кай? – тихо проговорил Джейми. – Я не понимаю. Что случилось с моим телом?
Смотреть в его ждущие глаза было невыносимо. Он не знает, вдруг понял я, и это осознание поразило меня, как огромный молот. Он не знал, что после того, как его душа была похищена, его физическая нога осталась на педали газа машины. Он не знал, что машина съехала с шоссе и страшно разбилась. Он не знал, что в тот день он умер.
Я видел, в какой миг мой брат догадался, что произошло в мире людей. Я видел, как болезненный мучительный ужас вдруг отразился на его лице, и мне хотелось стереть это выражение. И в один миг во мне снова полыхнул яростный гнев на Риплинг. Как они могли так поступить с ним? Ему было всего семнадцать; он должен был окончить школу и отправиться покорять мир. Он стал бы врачом, самым лучшим на свете, и вытаскивал бы людей из ворот Диюя.
Как мне объяснить ему это?
– Джейми, – прошептал я. – Мне так жаль.
Горе исказило черты Джейми, его лицо смялось, как бумага. Мы с Кай обняли его крепко-крепко, словно пытаясь впитать в себя как можно больше его печали. И я всё твердил:
– Мне жаль. Мне жаль, – как будто это могло помочь, как будто это могло что-то изменить.
Но прежде чем я успел произнести ещё хотя бы слово, в зале ожидания раздался громкий сигнал. Мы все вздрогнули и подняли глаза к экрану, на котором мигали цифры: «Джейми Тан: номер 98280».
– Что? – сказал Джейми.
Мы, открыв рот, посмотрели на экран, потом друг на друга.
– Я думаю… – сказала Сяохуа, – вам пора вернуться в очередь.
– Это ведь хорошо? – сказал я дрожащим голосом. Я повернулся к остальным, меня наполнило предвкушение. – Да? Нам же нужно представить его дело королю Циньгуан-вану, значит, это хорошо, верно?
После долгой паузы Намита сказала:
– Не думаю, что у нас есть выбор. Лучшее, что мы можем сделать прямо сейчас, – встать в очередь, а когда подойдёт черёд Джейми, мы всё объясним королю Циньгуану.
– Уверен, он рассудит разумно, – сказал Дэнни, хотя на лице его читалась та же неуверенность, что охватила меня.
Джейми посмотрел на меня сверху вниз и, заметив мой огорошенный взгляд, выдавил из себя улыбку. У меня в груди всё перевернулось от боли. Он всегда был мне старшим братом, даже сейчас. Всегда заботился обо мне, следил, чтобы со мной всё было в порядке.
– Эй, я уверен, что всё будет окей.
Даже смешно, что и теперь, когда на кону была его душа, именно он утешал меня. Я заставил себя улыбнуться:
– Точно, непременно.
Я знал, что для Джейми всё закончится хорошо.
Мы молча вышли из зала ожидания, причём я вцепился в руку Джейми, как малыш. Я никогда не отпущу руку своего старшего брата, никогда.
10. Кай
Мы все молча волочили ноги, чтобы присоединиться к очереди в главном зале. Если посмотреть со стороны, я молчала, но в моей голове звучал целый хор, выводивший во всю мощь лёгких: «ДЖЕЙМИ ЗДЕ-Е-ЕСЬ!» Мне более двухсот лет, и мой словарный запас заставил бы Шекспира плакать от зависти, но в эту минуту у меня не было слов, чтобы описать свои чувства. Я то и дело поглядывала на Джейми и прикасалась к нему, чтобы убедиться, что он настоящий, а не плод моего жестокого воображения. Мои лапы проворно перескакивали с левого плеча Джейми на правое, потом макушку, потом на шею, а он смеялся и говорил: «Ох, Кай», – и моё сердце замирало, переполненное всеми мыслимыми эмоциями. Я была настолько поглощена присутствием Джейми, что едва чувствовала мысли Тео через нашу ментальную связь. С внезапным чувством вины я посмотрела на Тео. Похоже, он был в таком же эмоциональном смятении, как и я, и я почувствовала себя ещё более… ну, смятённой.
На экране был номер 98 129. Видимо, придётся ещё немного подождать, прежде чем настанет черёд Джейми. Мы прошли мимо ширмы с вулканом, нашли свободную скамью и безмолвно опустились на неё, слишком напряжённые, чтобы вести разговоры.
Я перевела взгляд на переднюю часть зала суда, где король Циньгуан-ван встал, чтобы вынести приговор душе, и что-то сродни страху наэлектризовало мою шерсть, подняв её дыбом[53]. Сяохуа вечно талдычила о том, что она божественное существо, и формально так оно и было, но есть мелкие божественные существа вроде неё, а есть настоящие божественные существа вроде короля Диюя. Смотреть на него – как смотреть прямо на солнце. Ци Циньгуан-вана был настолько силён, что я чувствовала, как моя кожа трескается, а внутренности медленно тают, пытаясь слиться с его великолепным ци. Рядом со мной Сяохуа склонила голову и отвела глаза: видимо, его блистательность чрезмерна и для неё.
К счастью, человеческие глаза не так чувствительны, как наши, поэтому дети без проблем смотрели прямо на Циньгуан-вана. Но хотя они не видели ослепительного сияния его ауры, король Циньгуан-ван всё равно являл собой полу-дивное, полу-жуткое зрелище. Во-первых, он был вдвое крупнее обычного взрослого человека и восседал на большом помосте, возвышаясь над нами, будто небольшая гора. Во-вторых… да и огроменных размеров довольно, правда? А если нет, то вот тебе «во-вторых»: он смотрел на стоящую перед ним душу с очень суровым выражением лица, его кустистые брови были сложены буквой «Л». Будучи судьёй человеческих душ, он провёл целую вечность, упражняясь в суровости.
Душа упала на колени; вы, люди, делаете это инстинктивно. Мышцы в ваших ногах превращаются в воду, кишечник крутит, и ваш примитивный мозг рептилии[54] кричит: «НА КОЛЕНИ!»
– Янжо, ты истратил своё драгоценное время в мире людей на одни лишь дурные поступки, – прогремел король Циньгуан-ван, его голос раскатист, как гром, и глубок, как скрежет камня, когда массы земли врезаются друг в друга. – Твоя компания эксплуатировала своих сотрудников и сбрасывала тонны токсичных отходов в реки, отравляя питьевую воду для тысяч людей. Что ты можешь сказать в своё оправдание?
Душа приметно задрожала:
– Пожалуйста, ваша честь, я не знал…
– Ты утверждаешь, что не знал? Я могу заглянуть в самое твоё сердце. Мне ведомо, что ты прекрасно осознавал, что делаешь. – К моему удивлению, в голосе короля Циньгуан-вана появилась нотка грусти. – Янжо, я не с лёгкостью выношу приговоры. Но твои грехи тяжки, и тебе предстоит выучить ценный урок. Стража, отведите его ко двору короля Бяньчэн-вана.
Стоявшая рядом с Тео Намита издала слабый вздох.
– Что? – прошептал Тео.
– Король Бьянчэн-ван правит Шестым двором ада, – шепнула Намита. – Там наказывают тех, кто нарушил законы… их бросают на дерево с ножами, торчащими, как шипы.