Джесси Сутанто – Лисий шифр (страница 41)
Она была права: даже просто стоя здесь, я чувствовал, как кожу стал покусывать жар, а волосы начали скручиваться от невыносимого зноя.
И тут меня осенило.
– Это вы! – сказал я.
Боги, я был непроходимо туп! Я ведь знал, что кто-то в «Риплинге» делал ужасные вещи – Пэн… Джейми… но почему-то решил, что это какая-то неизвестная шишка из высшего руководства компании. Крейтон Уорд, быть может. Но не Сюлин.
Я недооценил её.
– Вы однажды сказали мне с Кай, что компания нашла способ «извлекать» кирт, но затем поправились и сказали, будто она его «создаёт». Вот только оговорка была правдой. Вы похитили Пэна, чтобы выкачивать из него кирт. Как вы могли? Вы эксплуатируете собственное культурное наследие!
– Моё наследие? – Сюлин расхохоталась, до чего неприятный звук. – Я давно оборвала любые связи с китайской культурой. И разве не к этому ты стремился всю жизнь?
Мне стало тошно от стыда. Она была права. Я столько времени и сил потратил, стараясь отдалиться от всего китайского. Неужели меня ждёт такое же будущее, если я продолжу следовать по этому пути?
– Делайте, как я говорю, и я верну вас в мир людей, – сказала Сюлин.
Нет, не вернёт. Она нас не вернёт.
– Я не верю… – сказал я.
– Это невозможно! – вскричал какой-то мальчик. Он отчаянно тёр руки, в глазах его блестели непролитые слёзы. – Мы начинаем тут сгорать! У нас нет времени!
Его слова были встречены согласными криками.
– У меня кожа вся красная!
– Заберите нас отсюда, пожалуйста!
– Я же вам сказала, – с преувеличенным терпением повторила Сюлин, – вам отсюда не выбраться, если вы не сделаете, как я говорю.
На миг повисло тяжёлое молчание, полное отчаяния и ожидания, но боль усиливалась, и скоро раздался обречённый хор «да», «хорошо».
Все согласились. Все, кроме Дэнни, съёжившегося в тугой и маленький-премаленький комок. Я подошёл к нему, всё внутри меня сжималось от сознания вины, и приобнял за дрожащие плечи.
– Мне так жаль, Дэнни, – сказал я.
– П-пожалуйста, – шепнул он.
Пожалуйста? Я наклонился ближе:
– О чём ты?
Он поднял на меня искажённое ужасом лицо:
– Я их чувствую. Демонов. Они почуяли нас. Они идут за нами. Нам надо убираться отсюда. Ты разве не чувствуешь их? Слушай!
И я уловил что-то самым краем слуха – лёгкое дыхание, смех, тяжёлый взмах кожистых крыльев. Обещание ужаса неслось к нам из пульсирующей тьмы. Он прав, надо уносить отсюда ноги.
– Помните, – сказала Сюлин, – сила вашей магии – в силе вашего желания. В страсти. Я уверена, что у вас сейчас руки чешутся убить меня. Используйте свой гнев, направьте его в заклинание. Готовы?
Она дала нам заклинание, и вот. Я узнал его. Я смогу дать его Пэну, я смогу выполнить последнюю волю моего мёртвого брата и освободить Пэна. Но пока я думал об этом, другие дети подняли руки и выкрикнули заклинание; все орали с таким отчаянием, что я чувствовал, как слова отдаются во мне. «Нет…» – сказал я, но было поздно.
Из самого глубокого, глубокого чрева ада донёсся костеломный рёв. Вулкан содрогнулся, булькающее масло пошло волнами. Яогуаи с визгом спрыгнули с котла, царапая друг друга острыми зубами и когтями.
– Что происходит? – спросил кто-то.
Я смотрел, как улепётывают яогуаи, бросив души кипеть в масле.
– Они убегают, – сказал я.
Земля задрожала от поступи того, кто поднимался всё выше, приближаясь к нам.
Тени заплясали. Всхрапы громом покатились по пещере, воздух наполнился мускусной вонью – звериной, опасной. Это был запах хищника. Он проник в глубь сознания, разбудив древнейшие кошмары первобытных людей – сны о клыках и крови.
Воздух зашипел от жара, из котла повалили облака серы. На миг всё стихло, а затем все души в котле закричали, как одна, и полезли, хватаясь друг за друга, вон. Котёл раскололся с громовым треском, масло выстрелило фонтаном, души разнесло в клочья. Куски котла, каждый больше меня, пролетали сквозь нас.
А в центре пламени сгорбилась громадная фигура. Медленно, будто горный хребет, она выпрямилась. От создания зазмеились тени, извиваясь и пробуя воздух вокруг него, и скрыли его от наших глаз. Я мельком разглядел большущее рыло, кольцо, как у быка. А затем он поднял голову и взревел.
Вспышка золотого света, и мы рухнули вверх, вытянутые вон из великой пещеры, и полетели обратно сквозь землю. Я отважился заглянуть вниз. Тёмная пресмыкающаяся громада демона была прямо позади меня. Сверкнули багровые глаза, и одна из теней зазмеилась вверх и обвилась вокруг моей щиколотки. Я с воплем забрыкал ногами. Древний демон летел за мной по пятам. И он был голоден.
42. Кай
В волосах у Сюлин было тепло и влажно, и быстро становилось теплее и влажнее, и вовсе не из-за вашей покорной слуги. Я невинно перекинулась в маленького клеща, но теперь сомневалась, не стоило ли сделаться по`том. Теперь меня переполнял демонический ци, и не надо забывать, что принять абстрактную форму, к примеру, форму пота, больше не представляет сложностей. Ну что же, задним умом и всё такое. Я изо всех сил вцепилась в волосы Сюлин, вылетевшей в центр комнаты и раздававшей приказы. В помещении находилось около десяти сотрудников «Риплинга» в фирменных комбинезонах, и все они нервничали. Я буквально чуяла их страх. И почему я до сих пор не замечала, как восхитителен этот запах? Мне хотелось облизать их всех.
Пятеро охранников с поднятыми руками встали вокруг большого портала.
Нам не пришлось долго ждать. Меньше чем через минуту, после того как мы заняли свои места, появился первый ребёнок, с криком полетев к потолку. Охранники нацелили на него руки, и – оп! – мальчишка прекратил лететь. И кричать тоже. Его тело обмякло, голова поникла, и охранники левитировали его к висевшему наготове транспортному пузырю. Пузырь поплыл прочь, вероятно, в больницу.
– Главное, не пропустите ни одного, – сказала Сюлин. – Память каждого должна быть стёрта.
Один за другим дети прибывали, и одного за другим вырубали заклинанием отуманенного сознания, а затем снотворными чарами[102]. Проснувшись, они не сохранят памяти о Лесах Мьюра и своём участии в величайшем призывании века. Когда наконец-то появился Тео, его околдовали, но не погрузили в пузырь, как остальных. Вместо этого одна из охранниц по кивку Сюлин левитировала бессознательного Тео в угол комнаты. При виде крепко спящего Тео и его лишённого привычной хмурости лица меня кольнуло непонятное чувство. Я засеменила к нему, но портал сотряс громогласный рёв, и сама моя сущность содрогнулась. Я застыла на месте.
К порталу приближался князь демонов, призванный детьми. Все в комнате закаменели с воздетыми наготове руками, не сводя глаз с портала и только нервно облизывая губы. С приближением твари даже мой ци съёжился по краям. Я громко сглотнула, и не будь Сюлин так занята прибытием демона, она услышала бы.
Наконец он явился.
Он ворвался, как ураган, и от его рёва задрожало стекло под ногами у людей. Из трещин в невидимом полу засочился золотой свет. Демоническая громада источала во все стороны тьму, заполняя комнату шепчущими тенями.
– Давай! – выкрикнула Сюлин, и все охранники выпустили в демона запасённую магию. Разряды голубого и золотого света прошили и разбили темноту.
Раздались крики, тени отступили, темнота сжалась, и я увидела чёткий силуэт. Я смогла разглядеть создание за миг до того, как появились стальные тросы, усиленные чистым серебром и всевозможными священными заклинаниями; они обвили его спиралью, сжимаясь и затягиваясь, пока демон не стал напоминать гигантский моток бечёвки.
Когда Ню Мо-вана сковало столько заклятий, что я едва видела его под ними, Сюлин откинула волосы и, прочистив горло, прочитала «Путь к сопряжённости через родственное сходство». Её взгляд застыл на какой-то дальней точке, и она сказала:
– Директор Уорд, всё готово. Да, сэр.
Она повернулась к остававшимся сотрудникам:
– Оставьте меня одну.
Все беспрекословно вышли.
Оставшись одна, Сюлин подошла к Тео и присела над ним. Она вздохнула:
– Я не хотела такого поворота. – Подняв руку, она вызвала транспортный пузырь. – Прощай, малыш. – По взмаху её руки спящий Тео поднялся в пузырь, и тот улетел. Затем Сюлин снова связалась с Крейтоном Уордом: – Отправила.
Мне следовало уйти. Мне следовало как-то добраться до Тео и разбудить его прежде, чем он попадёт к Крейтону Уорду. Но стоило мне подумать об этом, как б
«Нет, тебе легче будет помочь ему, когда ты получишь силу Ню Мо-вана. Какой от тебя толк теперь? Ты такая слабая и беспомощная.
Но Тео…
Тео ты безразлична. Помнишь, как он отверг тебя? Он отослал тебя. Ты ему не нужна».
Я стремглав соскочила с головы Сюлин. На лету я перекинулась в крохотную плодовую мушку и села на гигантский содрогающийся шар, бывший Ню Мо-ваном. Даже связанный множеством заклинаний, он излучал такую мощь, что моя сущность затрепетала. Но только так я могла всё исправить. Только так я могла добиться справедливости для всех, кого использовала эта ужасная корпорация.
Я стиснула зубы[103] и держалась, пока Сюлин накладывала на Ню Мо-вана чары левитации. Полетели. В полу возник широкий жёлоб. Эй, нет…
Не успела я охнуть, как Ню Мо-ван провалился в люк и полетел глубоко, глубоко в подземную тьму. Я очертя голову прыгнула следом.
43. Кай
Падение Ню Мо-вана завершилось не плюхом, как я боялась, а левитацией на последнем футе от пола подземелья.