18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джесси Сутанто – Лисий шифр (страница 24)

18

– Так я и думала, – сказала она. – Ах, какое горе! Дэнни конец, и всему населению Залива тоже. Нам следует минимизировать потери и унести ноги. Махнём в Европу. Там прекрасно в это время года.

– Если бы я мог забрать свой медальон, я попытался бы…

– Не-а, кирт на него не подействует, – сказала Намита, неожиданно поднимаясь из-за куста.

Мы с Кай подскочили примерно на милю. Серьёзно, что за магию использовала эта девчонка, если она ухитрилась застать нас врасплох?

– И давно ты там сидишь? – спросил я.

– Достаточно давно, чтобы понять, что Дэнни у вас что-то забрал. Создание размером с Японию? Похоже, дело плохо. – Она подняла руку, не дав мне и слова сказать: – Я не шпионила, если ты об этом. Благодарю покорно, у меня есть дела поважнее.

– Тогда что ты здесь делаешь? – спросила Кай.

Намита пожала плечами:

– Никто не позволил мне составить им компанию в поисках, так что когда я увидела, как Дэнни с драконом понеслись сюда, то решила поглядеть, из-за чего кипеж.

– Всё это довольно точно описывается словом «шпионить», – заметил я.

– Только если тебе хочется докопаться. В любом случае я не понимаю, зачем твой брат оставил тебе такое очевидно опасное существо.

Я задумался лишь на секунду. Что-то такое было в Намите, что ей легко было открыться. Может, эти смешные косички, бешено подскакивавшие с каждым движением её головы. Может, её манера держаться так, словно она знает решение любой проблемы. Как бы там ни было, я и сам не заметил, как рассказал ей всю правду о блокноте Джейми и о том, как он умер. Я даже рассказал ей правду о Кай – что она была компаньоном Джейми до того, как досталась в наследство мне, и что на самом деле она лиса-оборотень, а не золотая рыбка.

– Ого! – сказала она с круглыми от изумления глазами. – Тео, мне очень-очень жаль. – И она взаправду выглядела расстроенной.

– Спасибо. – Я на мгновение отвернулся, не выдержав её грустного взгляда. – Ладно, так почему ты считаешь, что кирт на него не подействует?

Намита переглянулась с Кай.

– Твой выход, – сказала Кай.

Намита улыбнулась, явно наслаждаясь случаем похвастаться своими знаниями.

– Пэн – тот, кого мы называем «создание сотворения»: он уже был, когда мир был создан. И современная магия на него не действует. Тебе нужно старое волшебство. И чем древнее, тем лучше. А для сильной древней магии нужно много праны. Или в твоём случае ци.

Я застонал:

– Но как это удалось Джейми? Да, он был умный, но всего лишь подросток. Ему бы просто не хватило энергии на то, чтобы превратить существо размером со слона в нечто такое, что помещается у меня на ладони.

– Ага! – возликовала Намита. – Загадка! Обожаю такие штуки! Дома меня зовут Шерлоком, разве что с более симпатичными нарядами. – Она дёрнула головой, смешно подбросив косички.

– Правда? Я думал, ты говорила, что тебя там дразнят?

– О’кей, может, они зовут меня Шерлоком в нехорошем смысле. Но ты упускаешь важную вещь. Ты явно в пиковом положении…

– Пиковом положении? – переспросил я.

– Это значит, что ты отчаянно нуждаешься в помощи. Но не волнуйся. Я возьмусь за это дело. Но с одним условием: это станет моим летним проектом. И на всём протяжении расследования буду вести подробные записи. Ха, училка в школе упадёт, когда прочтёт моё эссе! Отчёт о расследовании загадочного похищения бога. Ты представляешь?

– Тебе не обязательно в это ввязываться.

– Тише, я думаю… – и Намита пригладила воображаемую бородку. – Как поступал Джейми, когда хотел решить особенно трудную задачу?

– Это просто, – сказала Кай. – Он шёл в библиотеку.

И недолго думая, Кай и Намита отправились в библиотеку. Я едва успел подобрать калебас для вина, который швырнул мне Дэнни, и потрусил за ними. Неожиданно для самого себя я всё больше радовался тому, что Намита наткнулась на нас. Я привык один бороться с трудностями, но присутствие Кай и Намиты реально воодушевляло меня. И пускай Пэн не с нами, но по воле богов мы его вернём, чего бы нам это ни стоило.

22. Кай

– Это последние десять книг, которые твой брат брал в библиотеке, – сказал Тео библиотекарь. У него на бейджике было написано «НОРМАН»[65].

– Спасибо, – пропыхтел Тео и чуть не рухнул под тяжестью стопки книг. Я рассмеялась, и он наградил меня оскорблённым взглядом.

– Я помогу тебе, – предложил Норман.

– Спасибо, – сказал Тео.

Вдвоём они дотащили книги до ближайшего стола, и Норман спросил, нужна ли им ещё какая-то помощь.

– Нет, спасибо.

– Я… – замялся Норман, – мои соболезнования по поводу твоего брата. Он был реально крутым.

У Тео мучительно скривилось лицо, и он невнятно пробормотал «спасибо», не встречаясь глазами с Норманом. Меня осенило, что Тео, наверное, до сих пор было тяжело говорить с чужими людьми о Джейми – мне и самой это давалось с невероятным трудом. Я легонько погладила его плавником по плечу, и он слабо улыбнулся мне. До чего странно: сочувствовать мальчишке, которого я недавно на дух не выносила.

– Ладно! – сказала Намита, потирая руки. – На-а-ачинаем поиск! – Головы повернулись в нашу сторону, читатели зашикали на неё, и она принялась извиняться, а затем шепнула: – На-а-ачинаем поиск!

Мне нравилась эта малышка.

Стоило Тео с Намитой открыть первую книгу, как глаза их затуманились. Я заглянула через плечо Тео и всё поняла.

Письменный мандарин существует в двух формах: упрощённой и традиционной[66].

Например, слово tīng, «слушать», произносится «тин», но может быть записано двумя способами.

Упрощённый мандаринский: 听. Традиционный: 聽.

Угадайте, на каком была написана книга?

– Я не могу это прочесть, – простонал Тео.

– Не можешь? А что тогда говорить про меня? – воскликнула Намита, рухнув на стол.

– Кай, – Тео посмотрел на меня, – ты не могла бы зачаровать книгу, чтобы она уже не была написана на традиционном мандарине?

– Ух ты! – обрадовалась Намита. – Отличная идея! А ты умнее, чем кажешься, Тео! – Она посмотрела на меня с новообретённым восхищением. Понизив голос, она сказала: – Я всё время забываю, что ты на самом деле не рыбка.

– Разумеется, дитя, – сказала я со снисходительной улыбкой. – Обычно духи рыб не способны создавать иллюзии[67].

Тео снова попробовал читать:

– Eine Geschichte der Prinzessinnen… Кай, это же немецкий!

– Немецкий – прекрасный язык!

– Не сомневаюсь, но я не знаю его, – процедил он сквозь зубы, а я с трудом удержалась от смеха. Как легко вывести его из себя! – Поменяй, пожалуйста, на английский. Нет, постой, тогда я не буду знать точные слова заклинаний. Поменяй на упрощённый мандарин.

– Что же ты сразу не сказал? – невинно произнесла я и снова взмахнула плавником.

– А мне поменяй, пожалуйста, на английский, – попросила Намита.

Тео снова заглянул в книгу.

– История принцесс династии Цин, – невыносимо медленно прочёл он. Он читал текст на упрощённом мандарине, как малыши читают книжки с картинками: водил пальцем по строчкам, беззвучно шевеля губами. Я старалась не дышать ему в затылок, хотя это было непросто, учитывая безотлагательность нашего предприятия. – Принцесса первого ранга Хэсяо (1775–1823). Десятая дочь императора Цяньлуна.

Пока он корпел над книгой, я просмотрела остальную стопку, но ничего мне не бросилось в глаза. Хотя внешне я казалась безмятежной, мысль моя неслась со скоростью сто миль в час, ища, что же я упустила.

– Что там у тебя? – спросила Намита. – У меня пусто. Сплошные любовные стихи.

Тео покачал головой, они взяли ещё по книге, и ещё по одной, но наконец оба с тяжёлым вздохом опустили головы на стол.

– Это всё не те книги. Должно быть что-то ещё, – сказал Тео.

Я могла лишь кивнуть в знак согласия, снова чувствуя себя неудачницей[68]. Я была уверена, что в библиотеке мы что-нибудь найдём, но нет. Я ошиблась. Неужели я так плохо знала своего хозяина? От стыда у меня горела чешуя: даже Джейми, хозяин, которого я любила всем сердцем, счёл меня недостойной хранить его тайны.

– Идём, – сказал Тео. Они с Намитой подняли тяжёлые тома и потащились к тележке для возврата книг. На выходе они помахали Норману.

– Нашли, что искали? – поинтересовался тот.