18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джереми Бейтс – Вкус страха (страница 20)

18

Скарлетт смотрела ему вслед, обдумывая услышанное. Потом по лестнице из трех ступенек поднялась в самолет. Это был двенадцатиместный двухмоторный винтовой «Бичкрафт». Сэл называл такие машины «консервными банками», а она — просто «летающими гробами». Даже когда Скарлетт села, ее волосы, собранные в небрежный рыжий пучок, почти касались потолка.

Пилот сложил багаж в грузовой отсек, и самолетик, стремительно разбежавшись по дорожке, взмыл в воздух. Стюардов на борту не было, поэтому на еду и напитки рассчитывать не приходилось. Есть Скарлетт все еще не хотелось, но она с удовольствием выпила бы чаю или кофе, чтобы отвлечься. Ей было неловко и неудобно сидеть вплотную к Сэлу, прекрасно осознавая, что он рядом, но делая при этом вид, что его нет. Все равно что ехать в лифте с незнакомцем. Она все ждала, что он скажет что-нибудь, чтобы прервать эту игру в молчанку. И не знала, как поступить, если это произойдет. Послушать, что он скажет? Ввязаться в перепалку? Просто не обращать внимания?

Однако Скарлетт напрасно переживала. Сэла, похоже, вполне устраивало сидеть рядом, играя по правилам, и ему это удавалось лучше, чем ей. Более того, он, казалось, совершенно не обращал внимание на ее неловкость, беззаботно потягиваясь, скрещивая ноги и даже позевывая. Когда он прикрыл глаза, ей даже показалось, что он собирается задремать. Она столкнула его руку с подлокотника между ними и заняла освободившееся пространство.

Из пятидесяти минут полета не прошло и половины, как Скарлетт почувствовала, что у нее затекает зад. Она попыталась сесть поудобнее и ощутила в кармане какой-то мелкий и твердый предмет. Вытащив его, она увидела, что это подвеска-компас, купленная на рынке в Аруше. Скарлетт поняла, что одета в то же самое платье с узором «под зебру», которое носила в первый день сафари. Оно было простое и удобное, к тому же первым попалось на глаза в чемодане в то утро. Скарлетт покрутила подвеску в руках, а потом надела на шею рядом с львиным когтем.

Когда самолет приземлился в аэропорту Аруши, они забрали багаж и вышли из здания, чтобы найти такси.

— Вам нужна машина, сэр? — тут же подскочил к ним чернокожий мужчина.

— Мы едем в аэропорт Килиманджаро, — ответил ему Сэл.

’— Без проблем, сэр. Прошу вас, сэр.

Он провел их мимо аккуратно постриженных кустов за угол, где стояли три машины.

Скарлетт остановилась:

А где такси?

Человек показал на бежевый «мерседес»:

Вот.

— Это же не такси.

Не беспокойтесь, мэм. Это хорошая машина. Довезет куда надо. Никаких проблем.

Это не такси.

— Не беспокойтесь. Это хорошая машина. Никаких проблем.

— Слышала, что он сказал? Это хорошая машина, — вмешался Сэл и забрался на заднее сиденье.

Скарлетт медлила. Ей не хотелось ехать на нелегальном такси, но других вариантов она не видела. Другие пассажиры самолета уже заняли оба официальных такси, которые ожидали в аэропорту. Она села в машину, поморщившись при хлопке закрываемого багажника.

Водитель вез их по грязным, но красочным улицам Аруши с пугающей скоростью, постоянно сигналя, резко выкручивая руль и бормоча под нос что-то на суахили. На одном перекрестке их едва не снес грузовик. Но все же они выбрались из города живыми.

Постройки вокруг уступили место бескрайним кукурузным и пшеничным полям и кофейным плантациям.

Скарлетт, хранившая молчание весь день, наконец нарушила его:

— В Дубай я не полечу.

Сэл задумчиво посмотрел на нее:

— А куда?

— Обратно в Лос-Анджелес.

Он помолчал, прокашлялся и заговорил:

— Послушай… Думаю, нам надо поговорить о…

Водитель вдруг резко остановил машину у обочины, ударив по тормозам так, что Сэл и Скарлетт врезались в передние сиденья. Водитель выскочил из машины, распахнул заднюю дверцу и заорал, чтобы они вылезали.

— Да что ты себе… — начал было Сэл и осекся. — Ладно. Ладно. Только без глупостей.

Скарлетт чуть наклонилась вперед, чтобы разглядеть происходящее, и обомлела. Водитель наставил на них маленький короткоствольный револьвер.

С поднятыми руками Сэл выбрался из машины. Скарлетт последовала за ним.

— Гоните кошельки! — крикнул водитель.

Его глаза светились невиданной прежде яростью. Что это было? Страх? Безумие? Бравада? Или все вместе?

— Живо! Или я стреляю!

Сэл осторожно вытянул из внутреннего кармана блейзера и протянул грабителю бумажник из телячьей кожи с тиснением под крокодилью, который Скарлетт подарила ему в медовый месяц. Она выбрала именно этот бумажник потому, что дизайнер носил почти такое же имя, как и ее муж — Сальватор. На секунду это ее взбесило — да как этот осел смеет забирать бумажник у ее мужа?! Но когда «осел» перевел револьвер на нее, гнев мгновенно утих.

— Ты тоже! — крикнул он. — Кошелек! Живо!

Скарлетт принялась рыться в сумочке.

— Нет! Всю сумку. На сиденье.

Она сделала, как он приказал.

— Отойдите! Ну!

Снова подняв руки, Скарлетт и Сэл сделали несколько шагов назад. «Мы хорошие, послушные жертвы, — подумала она. — Не надо никого убивать за каких-то несколько долларов. Бери все, что тебе надо. У нас есть еще».

Грабитель нырнул обратно за руль, захлопнул дверь и ударил по газам. Колеса «мерседеса» несколько раз провернулись на месте, плюясь рыхлым гравием, и машина унеслась, оставив за собой лишь облако сизого дыма и серой пыли. Скарлетт представила себе жадную ухмылку жулика, когда тот откроет ее кошелек. Там было где-то пять сотен долларов.

— Чудесно… — язвительно бросил Сэл, взмахами руки отгоняя пыль от лица. — Охренеть как чудесно…

— Не такая уж и проблема… — дрожащим голосом сказала Скарлетт.

Он удивленно поднял бровь:

— В самом деле?

— Да. Просто заблокируем карточки.

— Не знаю, как у тебя, сага mia, а у меня паспорт лежал в чемодане. А чемоданы — в багажнике того «мерседеса».

Об этом-то она и не подумала.

— Что будем делать?

— Нужно добраться до ближайшего посольства США. Думаю, это в Дар-эс-Саламе.

— А нас в самолет пустят? Ну… Без паспортов…

— Возьми какой-нибудь модный журнал и ткни их в свою фотографию…

Не удостоив мужа ответом, Скарлетт огляделась по сторонам. На севере возвышалась громада горы Килиманджаро, а в остальных направлениях не было ничего, кроме полей.

— Даже если нас и пустят в самолет, — сказала она. — Нам понадобятся деньги, чтобы добраться из аэропорта до посольства. У меня денег нет…

— Телефон у тебя есть?

— Кому хочешь позвонить? Дэнни? — некстати решила подколоть она. — Думаешь, он тебя и из этой передряги вытащит?

— Я спрашиваю, есть у тебя, черт возьми, телефон или нет?!

— Сэл, неужели похоже, что у меня есть при себе телефон? — она повернулась перед ним. — И где я его, по-твоему, держу? В лифчике? За поясом для чулок? — она покачала головой. — Так и знала, что не надо было садиться в эту машину.

— Хочешь сказать, это я виноват?

— Вообще-то да. Именно это я и говорю.

— До аэропорта не больше десяти миль, — сказал он, прикрыв глаза ладонью от солнца и посмотрев в ту сторону, где скрылся «мерседес». — Позвоню оттуда в офис. Что-нибудь придумаем. Не отстанешь?

Не «как думаешь, сможешь дойти?». Даже не «дойдешь?». А просто — «не отстанешь?»

Это была последняя капля.