реклама
Бургер менюБургер меню

Дженнифер Смит – Любовь на кафедре (страница 25)

18

— А Джасмит, значит, «твой человек»?

Губы Дэна медленно расползлись в улыбке.

— Почти уверен, что это так, дружище.

— Рад за тебя, Дэн, — ответил Рис, — но ты не можешь больше пропускать кикбоксинг.

— Ты же сам на днях отменил тренировку из-за Лилы.

Рис закатил глаза и произнес многословную тираду о текущем состоянии Национальной службы здравоохранения.

— Значит, ты был с ней весь день и половину вечера? В больнице? — спросил Дэн.

— Да. Ее осел бывший оказался ее лечащим врачом. — Тут он не приврал, Джейсон действительно был ослом.

— Надеюсь, ты ее не подвел и снова притворился ее парнем?

Рис прищурился и посмотрел на друга:

— Ты за кого меня принимаешь?

— Я тебя знаю, мужик. — Дэн приподнял бровь. Он знал Риса, тут не поспоришь. Они дружили с университетских времен. Дэн знал, что Рис ненавидел работать в «Даллимор Интернешнл» и помог ему устроиться в университет. Он все время был рядом.

— Естественно, я так и сделал. — Ему было даже приятно ткнуть Джейсона в это носом.

Дэн пристально на него посмотрел:

— А что случилось, когда ты отвез ее домой? Почему не рассказываешь?

Ох уж этот Дэн, ничего от него не скроешь.

— Ничего не случилось. Мы поужинали рыбой с картошкой. — Рис глотнул лимонада. Он не собирался признаваться, что уснул на диване у Лилы дома, спал в ее кровати, а под утро присосался к ней, как рыба-прилипала.

— Хм, — хмыкнул Дэн, допил пиво и подвинул к себе второй бокал. — Она тебе нравится.

— Что?

Он об этом не задумывался, но, пожалуй, Дэн был прав: Лила ему нравилась. Привыкнув к ее радужной единорожьей натуре, он даже стал получать удовольствие от общения с ней. Она не догадывалась, чем занималась его семья, не гуглила его, не заглядывала в список самых состоятельных людей Британии «Сандей Таймс». Для него это было в новинку.

— Да, пожалуй, она мне нравится, — кивнул Рис.

— Ага, — ухмыльнулся Дэн. Рис решил не комментировать его двусмысленную ухмылку.

— Я ее выручил, а теперь она выручает меня, — пояснил Рис. — У нас взаимовыгодные отношения.

— Ясно-понятно, — ответил Дэн. — И как она тебя выручает?

— Согласилась пойти со мной на семейный прием и притвориться моей девушкой.

— Да ты что! — ахнул Дэн. — Уже знакомишь ее с родителями?

— Подумаешь, прием. — Рис пожал плечами.

— Нет, не подумаешь. Прием, где будут твои родители, — гораздо серьезнее, чем притворяться бойфрендом перед ее бывшим. — Дэн облокотился о стол. — А зачем тебе вообще понадобилась фиктивная девушка?

— Ну, так проще. Родители рассчитывают, что я приду со спутницей, Серен тоже будет там, и я просто хочу доказать им всем, что добился успеха в жизни.

— Ах да, Серен и Иан. — В голосе Дэна зазвучали металлические нотки. Рис давно оправился от разрыва с Серен, а то, что она вышла за его кузена Иана, было, конечно, странно, но не конец света. Рис не любил Серен, не претендовал на нее, и, если они с Ианом были счастливы вместе, кто он такой, чтобы им мешать? — Я все понимаю, дружище. Лила симпатичная, и наверняка все родители от нее без ума.

Дэн был прав: Лила и впрямь была симпатичной. Маленький носик, ясные голубые глаза. Матери она понравится, сестре тоже. А вот отец… Как знать, что он подумает. Главное — не оставлять их наедине, чтобы Даллимор-старший не устроил Лиле допрос с пристрастием. Неважно, как она ответит на его вопросы, — отец найдет к чему придраться. Этому человеку невозможно угодить, и Рис не собирался подвергать Лилу такому испытанию. Никто этого не заслуживал, особенно девушка, которая согласилась его выручить.

Она нужна ему как декорация. Физическое свидетельство его успеха. А через некоторое время они по-дружески расстанутся.

Он решил, что пора сменить тему.

— Расскажи о работе, — сказал он. Раз они встретились, чтобы «обменяться новостями», надо затронуть все сферы.

Дэн начал рассказывать о кадровой политике инженерной кафедры, и Рис в который раз порадовался, что ему не нужно делиться с другими преподавателями ресурсами, оборудованием, или что там использовали инженеры. На самом деле ему претило даже пользоваться общей библиотекой, где хранились публикации по хартиям Генриха II: он не понимал, почему нельзя просто выдать их ему на руки. Но правила есть правила, и он обязан был их соблюдать. Мол, источники должны быть «доступны всем преподавателям и студентам». Можно подумать, его студенты пойдут искать источники сами, не дожидаясь, пока их сунут им под нос.

Они ушли почти в десять вечера. Рис подбросил Дэна домой, проигнорировав вопрос, почему у него в машине пахнет ванилью.

РИС

Пишу подтвердить, что в субботу в 9:30 я заезжаю за тобой, и мы идем покупать платье.

Если ты не против.

ЛИЛА

Да, сэр! Подтверждаю. Потом пообедаем. Я знаю одно прикольное кафе!

Пообедаем? А сколько времени нужно, чтобы купить платье? Он думал, что, раз они приедут в магазин к десяти, к двенадцати он вернется домой. Или нет?

Глава 8

Ониомания (сущ.) о-ни-о-ма-ни-я

1. Неконтролируемое желание покупать; шопоголизм.

Рис приехал точно вовремя. Другого Лила от него и не ждала.

— Посиди на диване. Я буду через пару минут.

Лила, подняла с пола сумку и водрузила на стол. Она хотела захватить туфли на высоких каблуках, чтобы примерять платья (она снова могла ходить, не хромая), и солнечные очки — обещали ясную погоду.

— Ты еще не готова?

Рис Обри сложил руки на своей красивой груди. В повседневной одежде он выглядел особенно аппетитно. Кто бы мог подумать, что поношенные темно-синие джинсы и простой бежевый джемпер с планкой под пуговицами и длинными рукавами могут выглядеть так хорошо? Две верхние пуговки были расстегнуты и открывали шею.

— Я готова. Просто мне нужно захватить кое-что. Всего две минуты.

— Значит, ты не готова.

Она уставилась на него:

— Рис, ты весь день собираешься быть таким занудой? Мне надо знать заранее. Если да, возьму побольше печенья.

— Ты берешь с собой печенье, когда собираешься в поход за покупками? — нахмурился он.

— В поход? Мы же не в джунгли собрались, а в торговый центр. — Хотя торговый центр в субботу — считай что джунгли. — И да, боюсь, без печенья не обойтись, если ты и дальше будешь придираться к каждой мелочи.

— Не думаю… — начал было он, но передумал и закрыл рот. — Ну ладно.

Лила наградила его улыбкой. Рис делал успехи.

— И у меня просьба, — добавила она. Рис жестом велел ей продолжать. — Можно мне выбрать радиостанцию в машине? Не хочу все утро слушать новости.

Новости вгоняли ее в депрессию: люди творили ужасные вещи, а она не хотела думать об этом, настраиваясь на шопинг.

Рис сердито прищурился, но она одарила его своей самой милой улыбкой.

— Ладно, — согласился он.

В первом магазине не оказалось ничего подходящего, впрочем, как и во втором. В следующих четырех-пяти выбор был получше, но ни одно платье не взывало к ней с вешалок и не говорило: «Надень меня на роскошный семейный ужин, где ты будешь притворяться подружкой коллеги!» Примерять платья в сетевых магазинах с неудачным освещением в примерочных и дефилировать перед мистером Я-Буду-В-Смокинге было совсем не прикольно, и Рис определенно тоже не наслаждался процессом.

Ей удалось выяснить, какое платье надела бы его сестра, и она надеялась, что не будет выглядеть полной дурой в выбранном наряде. Если добавить золотые украшения и немного подогнать платье по фигуре, никто и не поймет, что оно из дешевого магазина.

— Ну как? — спросила она, одергивая атласную юбку. — Что скажешь?