Дженнифер Барнс – Ва-банк (страница 51)
– Мне все было непонятно, почему способов убивать только семь, – сказала она. Лицо у нее было бледное, а глаза опухли. – А не девять.
Потому что в этой группе – что бы она собой ни представляла, сколько бы лет ни насчитывала ее история – было девять участников.
– Бо Донован мертв, – сообщила Лия Слоан. – Яд. Вероятно, дело рук Найтшейда.
Слоан разгладила рубашку, которую подарил ей Аарон. Она слегка дрожала, но сказала только:
– Может, этот цветок был для него.
Белый цветок на фотографии, которую Найтшейд прислал Джуду.
Я прошла на кухню, порылась в вещах, пока наконец не нашла то, что искала. Достала конверт с уликой, открыла его, вынула фото.
Я качнулась назад и ухватилась за край стола, чтобы удержать равновесие. Мне вспомнились последние моменты Бо и его слова:
«Я не верю в желания».
Я вспомнила маленькую девочку, которая рассматривала леденцы у кондитерского магазина. Потом пришел отец и посадил ее себе на плечи. Потом я видела ее у фонтана, она держала в руках монетку.
У нее за ухом был белый бумажный цветок.
Я представила, как ее мать приходит за ней. Как отец бросает монетку в воду. Я увидела ее лицо. Увидела воду и увидела его лицо…
И в этот момент я снова оказалась на берегу Потомака, и на коленях у меня лежала толстая черная папка.
–
– Найтшейд, я видела его.
Лия вопреки обыкновению даже изобразила подобие беспокойства.
– Мы знаем.
– Нет, – сказала я. – В Вегасе. Я видела его там. Дважды. Я думала… думала, что наблюдаю за ним.
– С ним был ребенок, девочка, – продолжала я. – И еще какая-то женщина. Девочка подошла ко мне, когда я стояла у фонтана. Маленькая – года три, максимум четыре. У нее в руке была монетка. Я спросила, хочет ли она загадать желание, и она сказала…
Я не могла заставить свои губы выговорить эти слова.
Дин продолжил за меня.
– «Я не верю в желания». – Он бросил быстрый взгляд на Майкла, затем на Лию. То же самое, что Бо Донован сказал, когда Стерлинг упомянула о его
– Ты сказала, с Найтшейдом была какая-то женщина, – произнес Дин. – Как она выглядела, Кэсси?
– Рыжевато-русые волосы, – сказала я. – Среднего роста. Худая.
Я вспомнила маму, обнаженную до костей, похороненную на перекрестке. С уважением. С заботой.
– Бо сказал, что девятый член секты всегда выбирается от рождения. Как он это сформулировал?
Дин посмотрел куда-то влево над моим плечом, а затем дословно повторил:
– «Дитя братства и Пифии. Кровь от их крови».
У той женщины у фонтана были рыжевато-русые волосы. При определенном освещении они бы даже сошли за рыжие – как у моей мамы.
– Пифией древние греки называли дельфийского оракула, – сообщила Слоан. – Это жрица храма Аполлона. Пророчица.
Я вспомнила о семье – идеальной, как с картинки, семье, за которой я наблюдала, в глубине души понимая, что такого у меня никогда не было и не будет.
Я повернулась к Дину.
– Нужно позвонить Бриггсу.
Глава 61
Человек, которого мы знали как Найтшейда, смотрел на меня с листа бумаги. Полицейский художник запечатлел черты его лица: крепкий подбородок, густые брови, темные волосы, которые слегка вьются – достаточно для того, чтобы придавать остальным чертам мальчишеский вид. Морщинки в уголках глаз подсказывают мне, что он старше, чем выглядит; легкая щетина скрадывает полные губы.
Я заметила, что кто-то сел рядом со мной за кухонный стол. ФБР забрали набросок и занялись поиском. Они следили за аэропортом, автобусными станциями, дорожными камерами – и, спасибо Слоан, за видеопотоками служб безопасности казино.
Человек на рисунке был похож на соседа, коллегу, детского бейсбольного тренера.
– Ты сделала все что могла.
Я отвела взгляд от рисунка, который сделал полицейский художник, и посмотрела на Джуда. «
– Теперь дай Ронни и Бриггсу сделать то, что
Розыск преступника не входил в обязанности
Джуд не сможет отомстить за смерть Скарлет. Я не получу ответов о смерти матери.
Джуд, сидевший рядом, взглянул на портрет –
– Ты делаешь то, что можешь, – сказал он, когда секунды молчания уже превратились в минуты, – чтобы твои дети были в безопасности. С самого момента их рождения… – Он посмотрел на очертания лица Найтшейда, совершенно обыкновенного на вид. – Ты хочешь их защитить. От ссадин на коленях, от разбитого сердца, от нахалов, которые толкают в грязь тех, кто младше, от худшего, что есть в тебе, и худшего, что есть в этом мире.
– Бриггс спас мою жизнь. – Джуд заставил себя отвести взгляд от рисунка и повернулся ко мне. – Он спас меня, когда привел ко мне Дина.
Правая рука Джуда медленно сжалась в кулак. Он на мгновение закрыл глаза, а потом протянул руку к изображению человека, который убил его дочь, и перевернул его лицевой стороной вниз.
Джуд пытался защитить меня. Джуд хотел, чтобы я отпустила это. Я вспомнила рыжую девочку, Бо Донована,
Мне не нужна была ничья защита.
Джуд отреагировал так, будто я произнесла это вслух.