реклама
Бургер менюБургер меню

Дженнифер Арментроут – Падение руин и гнева (страница 65)

18

— Ты уже рассказала Грейди? — Спросила она.

Я покачала головой. Я хотела это сделать, но встреча с Грейди прямо сейчас означала, что мне также придется рассказать ему об этом новом соглашении — я знала, что он не очень хорошо отреагирует на это. Мне нужно было как-то убедить его, что я согласилась составить компанию принцу, но, видимо, я была не слишком убедительна, когда дело касалось моих эмоций. Я все еще не могла поверить, что Клод знал, почему я осталась в Арчвуде — что он всегда знал. Я не знала, как к этому относиться. Я не знала, почему мне стало… грустно. Я даже не могла начать понимать это, когда мне пришлось с этим столкнуться.

Оторвав взгляд от рубинового украшения, которое я положила на маленький столик, я посмотрела на дверь. Время почти подошло. Мой желудок сжался.

— Когда Клод вызвал меня прошлой ночью, он отправил меня к одному из хайборнов, который прибыл впереди полка. Клод еще не знал, почему Хайборны оказались здесь, и хотел, чтобы я выяснила причину.

Наоми отвернулась от окна, изящные дуги ее бровей приподнялись.

— Боги мои, ты только сейчас рассказываешь мне об этом? — Спросила она. — Я ожидала, что ты первым делом появишься у дверей моей комнаты с утра пораньше. Я так разочарована в тебе.

Вытянув ноги, я пододвинулась к краю дивана.

— Не расстраивайся. Рассказывать было особо нечего.

— Не вешай мне лапшу на уши, Лис. Должно быть, есть что рассказать. — Ее глаза расширились, когда она шагнула вперед. — Если только ты не использовала «Долгую ночь» прошлой ночью? На лорде Хайборна?

— Я не пыталась. Я не была уверена, что это сработает, и не стала рисковать, — сказала я ей. — И это был не лорд. Это был принц.

— Принц? — Повторила она, приоткрыв рот. — Принц из Витруса?

Я кивнула.

— Срань господня. Мне нужно время, чтобы переварить это, подожди. — Ее глаза смело встретились с моими. — А что… что-то случилось, когда ты была с принцем? — Все в Наоми изменилось в одно мгновение. Исчезла дразнящая соблазнительница, и на ее месте появилась бдительная тигрица. — Что случилось прошлой ночью, Лис?

— Я не позволила случиться ничему, чего бы я не хотела, — заверила я ее. — Он был… я не знаю. — Я покачала головой. — Не таким, как я ожидала.

— Говорят, что он…

— Чудовище. Я знаю, но он… — Принц Торн был по-разному настроен — приводящий в бешенство, высокомерный, требовательный и раздражающий, — но он не был монстром. — Я не думаю, что многое из того, что о нем говорят, — правда.

— Это правда?

— Да. Я клянусь.

— Хорошо. — Она расслабилась, раскинув руки. — Я бы не хотела, чтобы меня убили, когда я буду отрезать член принцу.

У меня вырвался громкий смех.

Наоми скрестила руки на груди.

— Ты думаешь, я вру?

— Я не вру. Вот почему я нахожу это забавным. Это идеальное развлечение.

Она слегка толкнула меня ногой.

— Я хочу знать все до последней пикантной подробности о том, что ужасный принц Витруса оказался не таким, как ты… ожидала. — Она подмигнула. — И, возможно, мне понадобится демонстрация того, как именно.

— Ну, на это может не хватить времени, — сказала я с нервной дрожью в голосе. — Это еще не все. Принц попросил — и я использую слово «попросил» в самом прямом смысле, — чтобы я составила ему компанию во время его пребывания в Арчвуде.

Она моргнула раз, потом другой.

— Серьезно?

— К сожалению. — Я вцепилась в край дивана.

Она смотрела на меня, как мне показалось, целую минуту.

— Ладно, я не верю, что прошлой ночью ничего особенного не произошло. Что из того, что ты добровольно сделала, произвело на него такое впечатление, что он попросил тебя об этом?

— Поверь мне, на него это не произвело впечатления. — Очевидно, он не был так уж впечатлен, поскольку не верил, что я настолько опытна, какой пыталась себя представить, но потерпела неудачу. — Я думаю, он… Знаешь, я, честно говоря, не знаю почему. Для меня это не имеет особого смысла.

Подойдя к дивану, она села рядом со мной.

— Очевидно, ты не в восторге от этого. Разве тебе… не понравилось проводить с ним время?

— Дело не в этом. — Я откинула прядь волос с лица. — Мне действительно понравилось.

— Но?

— Наоми, на самом деле он не спрашивал. Скорее, он притворялся, что спрашивает. Он ясно дал понять, что его не устроит, если я отвечу «нет».

— Честно говоря, я удивлена, что он вообще притворялся, и я знаю, что дело не в этом, — добавила она, когда я открыла рот. — Я просто никогда не слышала, чтобы Хайборн на самом деле спрашивал разрешения на что-либо.

— Я тоже. Мне не нравится, что он думает, будто может просто так предъявлять такие требования, и мне все равно, принц он или нет. Это не должно иметь значения.

— Нет, не имеет, — согласилась она. — И меня бы это тоже разозлило. — Она взглянула на меня. — Ты согласилась на это?

— Не совсем. — Я вздохнула.

— И что Клод сказал по этому поводу? — Спросила Наоми, а затем фыркнула. — С другой стороны, что он мог сказать на самом деле? Хайборну ни в чем не отказывают.

— Вот именно, — пробормотала я. — Но вот что странно. Клод всегда вел себя так, словно боялся, что, находясь рядом с Хайборном, они могут обвинить меня в использовании костяной магии. И я никогда по-настоящему не верила, что это единственная причина. Я думаю, он также беспокоился, что кто-то другой, я не знаю, уговорит меня уйти… Но на самом деле он почувствовал облегчение, услышав просьбу принца.

— Я… — Наоми наморщила нос. — Это странно.

— Да.

Она помолчала пару мгновений.

— Что ты собираешься делать?

— Я не знаю. — Я откинулась на подушку, скрестив руки на груди. Мои мысли метались. Я знала, что было бы неразумно отказывать принцу, поэтому я должна была действовать осторожно. — Но если он думает, что я просто подчинюсь и облегчу ему задачу? У него на уме другое.

Вскоре после ухода Наоми в дверь постучали. Я не хотела, чтобы она оказалась в центре событий, когда принц Торн придет за мной. Я понятия не имела, что мне делать, не говоря уже о том, как отреагирует принц.

Вот только в дверях стоял не он.

В холле стоял лорд Бастиан, его губы искривились в полуулыбке.

— Добрый вечер, — сказал он, слегка поклонившись. Мой взгляд упал на кинжал, пристегнутый к его груди. — Я должен сопроводить тебя к принцу Торну.

Моя спина напряглась, когда я схватилась за дверь, и я не была уверена почему, но принц Торн, пославший кого-то сопровождать меня, задел каждый нерв в моем теле.

— Он не смог прийти сам?

— К сожалению, нет. — Он сцепил руки за спиной. — Он немного отстает и попросил, чтобы я пошел вместо него.

— Прошу прощения, что отняла у вас время. — Я говорила осторожно, не представляя, как отреагирует этот лорд Хайборн. — Но у меня нет намерений присоединяться к принцу Торну сегодня вечером.

Темные брови приподнялись.

— Ты не согласна?

— Нет. Я неважно себя чувствую, — сказала я. — Ему нужно будет найти какой-нибудь другой способ занять свое время.

Маслянистый свет настенного бра, горевшего неподалеку, отражался от гладкой смуглой кожи над аккуратно подстриженной бородкой.

— Тогда, может быть, я могу что-нибудь для тебя купить?

— Извините?

— Ты плохо себя чувствуешь. — Зелень его глаз стала такой яркой, что я не могла различить другие цвета. — Я могу что-нибудь принести для тебя?

Я быстро заморгала. Я замолчала, и уголки губ лорда Бастиана приподнялись.

— Я ценю ваше предложение, но у меня есть то, что мне нужно.