Дженнифер Арментроут – Душа крови и пепла (страница 36)
— Я буду.
Джерико бросил окровавленную тряпку на стол. Его заросший щетиной подбородок приподнялся.
— Не ожидал, что у нее будет при себе оружие. Кинжал из кровавого камня с волчьей костью.
— Я не ожидал, что ты попытаешься взять ее, — сказал я, тщательно подбирая слова.
— Я знаю, — признался он, по крайней мере, не пытаясь лгать. — Других охранников поблизости не было. Я увидел возможность и воспользовался ею.
Моя рука сжалась в кулак, и я заставил ее разжать.
— Я не просил тебя искать возможности.
Джерико кивнул, прикрыв рот тыльной стороной ладони.
— Я облажался.
— Ты облажался.
Заметив, что Киеран придвинулся ближе к моей правой руке, я потянулся за бутылкой виски.
— И… ты не облажался. Ты сделал то, что я просил.
Я указал подбородком на стул.
— Садись.
Джерико теперь слушал меня, усаживая свою задницу прямо.
— Ты открыл для меня место.
Я налил в стакан виски.
— И за это я тебе благодарен.
Вольвен посмотрел на меня из-за лохматых волос.
Киеран придвинулся еще ближе.
— Ты уверен в этом? — Спросил Джерико, опираясь обоими предплечьями на стол.
— Уверен. Теперь я смогу правильно и безопасно осуществить наш план.
Я поставил перед ним стакан.
— Пей. Ты это заслужил.
Облегчение просочилось в его черты, ослабив напряжение в челюсти.
— Спасибо, — сказал он, потянувшись за стаканом.
— Только вот что.
Я улыбнулся, и он остановился.
— Ты правша, верно?
— Да.
На лице Джерико промелькнула настороженность.
— А что?
— Просто любопытно, — сказал я ему, подталкивая стакан ближе к нему. — Пей.
Я наблюдал, как он потянулся за стаканом. Киеран понял, к чему я стремлюсь, за секунду до того, как я пошевелился. Он выругался под нос, но я был быстрее. Потянувшись за плащом, я вытащил один из коротких мечей. Джерико даже не успел поднять бокал, он не заметил удара. Все, что он почувствовал, это чистый, быстрый срез моего клинка, когда я обрушил его на левое запястье, отсекая руку. Кровь хлынула, разбрызгиваясь по столу.
— Твою мать, — вздохнул кто-то.
Джерико отшатнулся назад так быстро, что опрокинул стул и уставился на место, где когда-то была его рука.
— В следующий раз делай то, что я прикажу, а не то, что ты считаешь нужным. Нам нужна Дева целой и невредимой, когда я заберу ее. Еще раз ослушаешься меня, и это будет твоя голова.
Я оглядел комнату, встретившись взглядом.
— Это касается всех.
Раздались быстрые кивки в знак согласия.
Джерико начал кричать.
Отступив назад, я вытер лезвие меча о плащ, когда Джерико сложился вдвое, прижав руку к груди, и его вопли превратились в жалкие хныканья. Я убрал меч в ножны, затем потянулся за тканью, которую использовал Джерико.
— Это тебе пригодится.
Я бросил ее ему, затем повернулся и вышел из комнаты.
Киеран последовал за мной, выйдя в коридор. Я посмотрел на него. Он остановился, скрестив руки на груди.
— Что? — Спросил я. — Я его не убивал
Губы Киерана дернулись.
— Я хотел сделать гораздо хуже, — напомнил я ему.
Он вздохнул.
— Я знаю.
— Я хочу, чтобы он уехал из города, — сказал я. — Отправь его в Новое Пристанище.
— Будет сделано.
Пока мы не вышли на улицу, Киеран молчал, а потом спросил:
— Как, черт возьми, ей в руки попал кинжал из кровавого камня, сделанный из волчьей кости?
— Черт меня побери, если бы я знал.
Я остановился возле того места, где лежал человек, потерявший сознание, когда мы вошли, но его уже не было. Прошел удар сердца.
— Он был у нее с собой той ночью в «Красной жемчужине».
— Правдаааа?
Я кивнул.
— Я был в шоке. Она сказала, что знает, как им пользоваться.
Я наклонил голову.
— Видимо, в какой-то степени знает.
Киеран покачал головой, обратив свой взгляд к луне.
— Дева, владеющая кинжалом из волчьей кости и, по крайней мере, не боящаяся его использовать?
Одна сторона его губ приподнялась.