Дженни Джонсон – Жуткий приют миссис Мэдисон (страница 19)
– Мерси, что стряслось? Ты из-за еды так расстроилась? Давай скажем мистеру Брауну, может, он…
– Я была у миссис Мэдисон, – шмыгая носом, ответила Мерси и, вновь схватив нож, принялась за морковь. – Моя сестра Грета из Речного края зовёт меня к себе. У них там какая-то хворь, многие серьёзно заболели, а несколько человек умерли. Грета твердит, что это порча – уж не знаю, право, откуда она этого набралась! Но сейчас всё налаживается, и ей нужны люди. В общем… я решила принять её приглашение и пошла к миссис Мэдисон за расчётом.
Абби почувствовала, как во рту пересохло. Едва примирившись с исчезновением Саймона, попрощавшись с Питером Мэнниксом и понимая, что вскоре предстоит разлука и с Гвендолин, она не готова к тому, что приют так скоро может покинуть ещё кто-то. Мерси. Мерси собирается оставить их всех, уехать и жить счастливо в Речном крае, вспоминая приют Мэдисон как страшный сон.
– Но она и слышать ничего не захотела, – продолжала Мерси. – Отослала меня, словно я неразумное дитя и говорю какие-то глупости! Ты можешь себе это представить? Я проработала здесь двадцать лет! И что я получила взамен?
Абби робко посмотрела на Мерси:
– Мне жаль, что так вышло. Ты хочешь уехать, да?
– Абби! – воскликнула Мерси, всплеснув руками. – Этого хотят все, кого ни спроси. Старуха ведь звереет прямо на глазах! Раньше-то хоть детей не трогала, а теперь только и делает, что свистит своими розгами да сыплет наказаниями направо и налево. Если бы мне удалось перебраться к сестре, я сделала бы всё, чтобы потом забрать вас, а этот приют закрыть навсегда! Грета неизменно приходит в ужас, когда я описываю ей наши порядки, а ведь я не рассказываю даже половины того, что здесь творится. Ты думаешь, я бросила бы вас на растерзание старой мегере?
– Нет, я так не думаю, – пробормотала Абби и опустила глаза, заметив обиженный взгляд кухарки.
– Давно надо было отсюда уезжать, – продолжила ворчать Мерси. – С тех пор, как произошло то землетрясение, будь оно неладно, в этом доме нет жизни. Всё чахнет да мертвеет.
Абби наморщила лоб, пытаясь понять, о чём толкует Мерси. Она не знала ни одного землетрясения, кроме того, о котором ежегодно писалось в местных газетах на каждую его годовщину. Кажется, оно произошло около восьми лет назад, но тогда Абби была ещё совсем маленькой.
– Ты знала, что в городе поговаривают, будто это наша миссис Мэдисон его учинила?
– Какая чушь! – с чувством выдохнула Абби.
– Я тоже так говорю! – согласилась Мерси.
– С чего они так решили?
– Откуда ж мне знать? Городским лишь бы языком чесать! – Тут кухарка грустно усмехнулась. – И все как один упорно называют её ведьмой. Но уж тут я с ними согласна. Ведьма и есть.
Абби отвернулась, размышляя о том, почему директриса не отпустила Мерси. Раньше миссис Мэдисон легко увольняла всех, кто не желал мириться с порядком вещей, и Абби была уверена, что и сейчас она поступит так же.
«Меньше людей – меньше проблем», – говорила директриса вслед учителям. Может быть, теперь и впрямь что-то изменилось? Может, теперь из-за этого, наоборот, могли появиться проблемы? Почему взрослым впредь запрещено увольняться? Они что-то видели? Они что-то знают? И почему стали пропадать дети? Сперва шайка Бобби, теперь Мелисса… Абби сразу вспомнились слова Кассандры – что Мелисса могла увидеть что-то, что напугало её, и поэтому сбежала. От этих мыслей ей стало не по себе, но Мерси вовремя отвлекла её от раздумий, поставив перед ней кружку с горячей янтарно-коричневой жидкостью.
– Завтрак был курам на смех, – буркнула она. – А обед ещё не скоро. Старуха приказала сначала накормить рабочих. Выпей пока чаю, он тебя взбодрит.
– Это чай? – удивлённо воскликнула Абби.
– Да, настоящий чай, а не то гадкое варево, которое миссис Мэдисон выдаёт за него! Отныне никто здесь не будет пить эту мерзость из альсы! – заявила Мерси, уперев руки в бока. – Раз уж я остаюсь, то больше не намерена терпеть глупые прихоти Джой Мэдисон. Ты пей, пока не остыл.
Абби послушно сделала глоток, и её глаза округлились:
– Ого, какой сладкий!
– Он с сахаром, – уже тише произнесла Мерси. – Чего-чего, а этого добра здесь хватает.
Абби подула на чай, заставляя пар плясать над горячим напитком.
– Это же воровство, – сказала она тихонько и сделала ещё глоток.
Мерси поджала губы.
– Воровство – это когда ты берёшь чужое. А я беру то, что положено вам по праву. В любом случае, альсы у нас уже нет. – Она подошла к кухонному шкафчику и распахнула настежь дверцы, демонстрируя Абби пустые полки, которые раньше были забиты связками сухой травы с бледно-лиловыми цветами. – Видишь? Выкинула всё до листика!
Абби кивнула, с удивлением подумав, что Мерси всё же под силу что-то изменить.
Абби, подпрыгивая, шла по коридору. Горячий чай плескался в желудке, заряжая её невиданной доселе энергией: хотелось влезть на самое высокое дерево и прогорланить какую-нибудь неприличную песенку, которые очень любили петь мальчишки, когда рядом не было взрослых. Однако высоких деревьев поблизости не росло, и Абби всерьёз задумалась о проникновении на чердак прямо под носом ничего не подозревающего мистера Брауна. Она остановилась перед лестницей, прикидывая, успеет ли провернуть свою вылазку до начала занятий. К счастью, от этих буйных мыслей Абби отвлёк смех, раздавшийся из гостевой. Ещё секунда – и ей навстречу вышли рабочие, которые направлялись в детские комнаты.
– Как дела, мелюзга? – добродушно поинтересовался один из них.
– Плохо, ведь вы ещё здесь, – ответила она, имея в виду затянувшийся ремонт и те неудобства, которые он причиняет.
Секунду спустя Абби поняла, что это прозвучало грубо, но её уже оглушил взрыв хохота. Кто-то из парней потрепал её по голове, взлохматив волосы. Один за другим они стали подниматься по ступенькам, продолжая веселиться. Парень, который шёл последним, задержался перед лестницей. Он хотел что-то сказать Абби, но, смутившись, передумал и, поправив кепку, бросился вдогонку за ребятами. Абби лишь пожала плечами и отправилась на занятия.
На математике Гвендолин так и не появилась. Не было в классе и Лорейн Паркер. Но Абби не переживала. Она уже справилась с заданием, которое дала им миссис Элридж, и теперь рисовала завитушки на полях тетради. Украдкой она взглянула на Кейси, но та была занята решением задачи. Абби откинулась на стуле и огляделась по сторонам. Справа от неё сидел Маркус Беллмен, явно сердитый – очевидно, некоторые задания давались ему с трудом. За ним, надёжно спрятавшись за его спиной, спала Энн Бридж, положив руки под голову. Прямо перед Абби сидели Артур Бран и Джо Уилкерсон. Они были младше Абби на несколько лет, поэтому миссис Элридж дала им задачи попроще. На первой парте, прямо перед учительским столом, болтая ногами, сидела Бекки и собирала мозаику из цифр. Задачей Бекки было расставить цифры в правильной последовательности, и Абби не сомневалась, что Бекки справится со своим заданием лучше всех.
– Сдавайте работы, – объявила миссис Элридж, как только у неё на столе пикнули часы. Ребята зашевелились. Энн проснулась и отрешённо уставилась на пустые страницы своей тетради. Абби тихо усмехнулась. Как только дети расселись по местам, учительница начала писать мелом на доске тему урока. Миссис Элридж была высокой и доставала почти до самого её верха.
– А где руна? – внезапно спросила Кассандра, заставив учительницу подскочить на месте.
Все сразу повернулись в сторону Кейси – кроме Абби: она смотрела на доску, где уже не было пятна, о котором они с Кассандрой говорили пару дней назад.
– Какая руна? – недоумённо спросила миссис Элридж.
– Там раньше была руна. Такой знак, написанный чёрной краской. – Кассандра указала пальцем на стену над доской.
Ребята словно по команде развернулись и уставились на то место, куда указала Кассандра.
– Руна? Серьёзно? – пробормотал Маркус, и дети захихикали – все, кроме Абби, которая прекрасно знала, что имеет в виду её соседка.
– Вы что, никогда её не видели? – вскинулась Кассандра. – Да бросьте, она же была прямо там!
– Наверное, ты что-то путаешь, – с сомнением произнесла миссис Элридж. – Здесь было обычное грязное пятно. Я стёрла его.
– Стёрли?! – возмущённо переспросила Кассандра. – Я даже не успела выяснить, что она означает!
Миссис Элридж улыбнулась и поправила очки:
– Обычно пятна ничего не значат, юная леди. Кто-то из детей забрался повыше и разрисовал стену углём. Я стёрла его потому, что миссис Мэдисон хочет, чтобы в учебных классах был порядок, а дети не отвлекались по мелочам, вот как ты сейчас.
Кассандра поджала губы и сложила руки на груди. Этот ответ ей совсем не понравился. Но миссис Элридж посчитала разговор законченным и, вернувшись к математике, продиктовала тему урока.
Как только занятие закончилось, Кассандра стремительно направилась к дверям.
– Ты куда? – насмешливо крикнула ей вслед Энн. – Искать руну?
Кассандра, даже не оглянувшись, показала ей неприличный жест. Абби вздохнула и поплелась следом за расстроенной Кассандрой, хотя та была мрачнее тучи и Абби страшно рисковала попасть под раздачу.
Она догнала Кассандру во дворе. Та сидела на качелях, отталкиваясь от земли ботинком, и смотрела на дорогу, которая скрывалась за холмами. Абби села напротив на деревянный ящик песочницы, утопив в песке носы потрёпанных кедов.