Дженн Лайонс – "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (страница 52)
Мия, похоже, этого не заметила.
– Если честно, то это не важно. Многие полагают, что огенра – бастарды, незаконнорожденные дети, но реальность более сложна. Любой ребенок, даже бастард, может быть частью дома, если его официально признают – вот как тебя.
– Он в самом деле мой отец? – прошептал Кирин.
Мия отвернулась.
– Не могу сказать[72]. Да это и не важно, ведь он так утверждает. А Верховный лорд Терин сразу же подтвердил его слова – ему совсем не нравилось то, что однажды его титул может унаследовать Гален, сын Дарзина.
– О боги, почему?
– Для того чтобы править королевским домом, необходима определенная безжалостность. Гален – милый мальчик, но, кажется, Верховный лорд не верит, что «милый мальчик» принесет процветание его дому.
– Но я же уличное отребье, я вырос в Бархатном городе!
Мия поставила на стол ступку и пестик и повернулась к Кирину. В ее голубых глазах вспыхнул гнев.
– Ты больше никогда не будешь так себя называть. Я этого не потерплю. Ты – Кирин де Мон, принц и второй по очереди наследник трона де Монов. В твоем роду – сотни поколений магов и три императора. Ты – особа королевской крови, ты рожден, чтобы править[73]. Ты не был и НИКОГДА не будешь уличным отребьем.
– Но я же просто… Этого не может быть. Это какая-то игра. Он – злодей.
– Истина и зло не являются противоположными понятиями. Я покажу это на примере: сейчас тебе будет больно. – Кирин почувствовал, что она нанесла на его спину что-то мокрое. Затем в его спине вспыхнула резкая боль, которая, как он понимал, была вызвана попаданием в рану спирта.
Кирин охнул.
– ОЙ! Клянусь сиськами Таэны.
– Выбирай выражения.
– Даже во время порки не было так больно!
– Вот как? Значит, Дарзин теряет хватку. Но пусть лучше немного поболит сейчас, чем потом начнется заражение. – Мия размазала смесь трав там, где бич оставил следы. Травы холодили и успокаивали, и это было даже приятно.
Мия коснулась его спины и что-то сказала на своем певучем языке. По коже Кирина разлилось приятное тепло.
– А вы не могли исцелить все эти раны просто с помощью магии?
– Могла бы, – признала она, – но тогда есть шанс, что возникнут осложнения. – Мия села на стул перед ним. – Что ты знаешь о магии? Ты уже заглядываешь за Первую завесу?
Кирин кивнул.
– Столько, сколько себя помню. А откуда вы знаете?
– Я не знала, поэтому и спросила. Но ты – де Мон, поэтому данное предположение показалось мне довольно обоснованным. А талисманы? Ты уже понял, что они из себя представляют и как их изготавливать?
Он сглотнул и покачал головой.
– Ими пользуются маги. Я могу проверить, есть ли у кого-то амулет – потому что от таких людей я стараюсь держаться подальше.
– Наверняка это было очень полезно в Бархатном городе, но здесь тебе придется их создавать. – Мия начала убирать травы. – Считай, что это твой первый урок. Ты понимаешь, какие материалы нужны для занятий магией?
– Да. – Кирин кивнул. – Магия не может повлиять на объект, если создающий заклинание волшебник не понимает истинной природы материалов, из которых этот объект состоит.
– Отлично. Ты у кого-то учился? – спросила Мия.
– Да, но мой учитель… э-э… она умерла.
– Я сожалею о твоей утрате.
– Спасибо. – Он в самом деле не знал, что еще сказать.
– А что еще? – спросила она после небольшой паузы.
Кирин моргнул.
– Что еще?
– Да, что еще ты можешь рассказать о необходимых материалах и магии?
– Я… – Он нахмурился. – Если ты понимаешь истинную природу объекта, то можешь на него повлиять?
– Ты не дал новый ответ, а просто переставил слова в старом.
– Э-э… – Кирин поборол в себе желание разочарованно всплеснуть руками. – Не знаю. У разных предметов разные ауры. И у разных людей тоже. Если поставить двух человек рядом друг с другом, их ауры будут отличаться. У железа не такая аура, как у меди, а у меди – не такая, как у деревянной монеты, которая просто покрашена под медь.
– Итак, если принять во внимание эту мысль, то что можно сказать о природе талисманов?
Кирин изо всех сил пытался придумать подходящий ответ и выпутаться из затруднительного положения. Откуда ему знать, что представляет собой талисман? Он знал только одно: талисманы – эхо ауры человека, который их носит, поэтому они были похожи на оттиск печати, которую приложили несколько раз, чуть сдвинув от изначального положения.
– Подождите. Талисман должен обладать аурой, которая отличается от той, которая свойственна ему по природе, верно? Если это монета, драгоценность или еще что, то у нее не аура металла, нет, у нее аура ее хозяина. Но как это вообще возможно?
– Можно изменить ауру предмета, сделать ее не такой, какой она должна быть, – мягко объяснила Мия и улыбнулась – похоже, его ответ ей понравился. – И если изменить ауру совсем немного, то предмет, возможно, все равно будет похож на монету или драгоценность. Это как отражение в зеркале: оно похоже на тебя, но оно – не ты.
Он посмотрел на нее и прищурился.
– Но зачем это кому-то нужно?
– Потому что если я попытаюсь изменить твою ауру, чтобы причинить тебе вред, а на тебе четыре талисмана, то мне придется изменять твою ауру не один раз, а пять. Поэтому амулеты – средство защиты от других волшебников. – Мия подняла палец. – Но за все нужно платить. Каждый талисман, который ты надел на себя, ослабляет твою собственную магию и способность влиять на ауры других. Охотник на ведьм – это просто волшебник, который носит столько талисманов, насколько ему хватает сил. Охотники на ведьм делают себя практически неуязвимыми для магии, но сами не могут применить ни одного заклинания.
– Значит, нужно поддерживать равновесие?
– Именно так. И правило талисманов относится не только к причинению ущерба, но и к лечению: если ты не можешь изменить ауру существа, то не в состоянии и вылечить его.
– Я бы не отказался… – сказал Кирин с тоской в глазах. – То есть не отказался бы лечить людей. Похоже, это очень полезные знания.
Мия вгляделась в его лицо, а затем кивнула.
– Ладно. – Она подошла к дальнему концу стола и взяла большую книгу, которую протянула юноше.
Кирин раскрыл книгу и увидел на ее страницах аккуратные, идеально нарисованные изображения человеческого тела – как по частям, так и целиком[74].
– Вы хотите, чтобы я это прочел?
– Я хочу, чтобы ты ее выучил наизусть.
– Наизусть? – пискнул Кирин.
– Я могу учить тебя с той скоростью, с которой ты готов учиться, но тебе нужен фундамент из знаний, на котором будет строиться все остальное. Нельзя починить вещь, если не понимаешь, что в ней сломано, а ты не поймешь, как вещь сломана, если не знаешь, как она работает. Так что да, выучи ее наизусть. Когда закончишь, перейдем к химии тела и его клеточному строению.
– К чему перейдем?
Мия улыбнулась.
– Увидишь. – Она переложила остатки смеси трав из ступки в небольшую стеклянную банку. – Смажь этим остальные раны – например, на подбородке. Когда смесь закончится, приходи ко мне или к любому из врачевателей, и мы пополним твой запас.
– Благодарю… – Кирин запнулся. – А зачем он мне?
Мия помрачнела.
– У Галена, сына Дарзина, он есть. А Гален – милый мальчик.
Кирин испуганно посмотрел на нее.
– Вот здорово, – прошептал он – Просто замечательно. А свою жену он тоже избивает? Полагаю, мать Галена – не рабыня.
– На этот вопрос ты сможешь ответить и без меня.
Кирин вздохнул. На миг разговоры с Мией о магии заставили его забыть о том, где он.