Дженн Лайонс – "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (страница 51)
– Этот совет немного запоздал.
Тьенцо, похоже, мои слова удивили, но затем она фыркнула и закатила глаза.
– Я на секунду забыла, как оказалась на этом острове. Да, ты прав – уже слишком поздно. – Она откинулась назад и сделала большой глоток из чашки. – Да, плохо дело. Но прямо сейчас это не главная из твоих забот.
– Ну да. Релос Вар. Но я могу ускользнуть с острова так, что он и не заметит. У меня это хорошо получается.
– Я думала не про Релоса Вара, – сказала Тьенцо каким-то странным тоном. – Беги в лагерь, Кирин. Прямо сейчас.
– Что? Зачем мне…
Поднявшийся ветер всколыхнул траву, принес с собой запах раскаленного металла и горящего камня.
Перед нами приземлился Старик.
32: Госпожа Мия
Ванэ повела Кирина в четырехэтажное здание, укрытое среди других высоких домов. Ничто не указывало на его принадлежность к Синему дому – если не считать людей в одеждах лекарей, которые входили и выходили из него. Мию здесь, похоже, знали: люди уступали ей дорогу, почтительно ей кланялись и называли «госпожой». Никто не спрашивал ни про Кирина, ни про то, как он был ранен, – до тех пор, пока они случайно не встретили мастера Лоргрина.
Целитель скорчил гримасу.
– Я вижу, что встреча с родственниками прошла примерно так, как и можно было ожидать.
– Вот именно, – неодобрительно отозвалась госпожа Мия.
– Полагаю, что вы сами хотите с этим разобраться. Аптека в полном вашем распоряжении. – Он указал большим пальцем на дверь у себя за спиной.
Мия кивнула.
– Спасибо, мастер Лоргрин.
– Угу. – Когда они проходили мимо него, он покачал головой.
В комнате, в которую они вошли, все стены от пола до потолка были превращены в ряды выдвижных ящичков. В воздухе пахло травами. Центр комнаты занимали несколько столов; на них стояли весы и ступки, лежали большие толстые книги с рисунками растений.
– Садись, – сурово сказала Мия Кирину.
Кирин сел, чувствуя обиду и жалость к самому себе. Женщина-ванэ тем временем открыла несколько ящичков и достала из них бутылки, склянки и связки трав. Все это она поставила на стол – с такой силой, что все остальные предметы подпрыгнули.
– Что я вам сделал? – спросил Кирин. – Вы расстроены, что я убил стражника? Или что я пролил кофе на вашего драгоценного лорда-наследника?
Она взяла тяжелые каменные ступку и пестик и с грохотом швырнула их на стол перед ним.
– Это тебе: чернобыльник, золотолист, кровь вариуса, карелла и белый лотос.
– Нет, спасибо, я только что поел.
Она слегка оскалилась.
– Тебе совсем не нужно, чтобы в твои раны попала инфекция, и ты же совсем не знаешь, какие болезни были скрыты в теле той женщины. В твои раны почти наверняка попала ее кровь, оставшаяся на биче. Разве ты не хочешь сделать целебную мазь для своих ран?
– Очень смешно. Я не знаю, как это сделать.
– Вот как? Не знаешь? – Ее голос был переполнен сарказмом. – Но наверняка желаешь вылечиться. Так излечи себя.
– Я же сказал: я не умею. – Кирин встал.
– А. – Она скрестила руки на груди, словно одержав победу в споре.
Кирин заморгал.
– «А»? Что значит «а»?
– Недостаточно желать чего-то. Талант и желание бессмысленны, если нет навыка и знаний.
Кирин свирепо взглянул на нее.
– Это что – загадка?
– Я не играю с тобой, юноша, а говорю о важных вещах. Понятны ли они тебе?
– Ну, раз я тупица, то, может, объясните мне?
Побелев от ярости, она схватила ступку.
– Смысл моих слов такой: ты не обладаешь знаниями, которые позволили бы тебе разобраться с таким человеком, как Дарзин де Мон. Поэтому злить его – все равно что войти в логово тигра, обмазавшись свежей кровью. Возможно, ты и желаешь убить Дарзина, но одного желания недостаточно.
– Он убил моего отца! Он убил Морею!
– И что? Это повысит твои шансы одолеть его? Думаешь, удача улыбнется тебе, потому что ты стоишь за правое дело и мечтаешь о мести? Ты же сам сказал: он – чудовище. Нельзя уничтожить чудовище добрыми намерениями.
– Когда-нибудь он заснет.
Госпожа Мия вздохнула.
– О боги! Такой юный – и уже профессиональный убийца? Член Черного Братства? Или ты прибыл к нам в чужом обличье и на самом деле ты – Никали Миллигрест, самый знаменитый мечник в Империи?
Кирин сглотнул и отвернулся. Волна страха и ненависти, оставшиеся после разговора с Дарзином, начала спадать, и он почувствовал, что дрожит от слабости.
– Он так меня злит, – прошептал Кирин.
– Меня тоже, – ответила Мия. – Но ты должен научиться держать себя в руках. Ты недолго проживешь здесь, если и дальше будешь вести себя так глупо. – Быстро отмерив ингредиенты горстями, она добавила их в миску. – Вспыльчивости, которая есть у Дарзина, хватило бы на вас обоих. Если ты выведешь его из себя, он ответит самым грязным, самым жутким способом, который сможет себе представить, – а по этой части он мастер. У дома де Мон и так достаточно проблем, так что не зли Дарзина, и тогда он не совершит поступок, о котором всем нам придется пожалеть.
– Не злить его? Я не…
– Не заявляй о своей невиновности тому, кто слышал весь ваш разговор, – будничным тоном сказала она. – Я знаю Дарзина на двадцать лет дольше, чем ты, и, поверь, он сказал правду: сегодня утром он вел себя безупречно. Его доброта стала для тебя невыносимым оскорблением, и поэтому ты вышел из себя. Это разозлило его, и в результате погибло двое людей.
– Не перекладывайте вину на меня. Если вы все слышали, то могли бы вмешаться раньше. Тогда та женщина сейчас была бы жива.
Мия удивленно посмотрела на него.
– Де Мон распорядился высечь одного из своих рабов. По какой причине я стала бы оспаривать этот приказ? За тебя я могла вступиться, а за девушку – нет.
– Ведь вы, ванэ, вроде знаете магию. Вы могли бы…
– Я не могу допустить, чтобы кому-то из де Монов был нанесен вред. Я обязана вмешаться, если могу предотвратить это, не рискуя своей собственной жизнью. – Мия взяла в руки пестик и принялась растирать травы.
Кирин широко раскрыл глаза.
– У вас есть гаэш.
– Ну разумеется. По своей воле я бы ни за что здесь не осталась. Я – сенешаль Верховного лорда и обладаю самым высоким рангом среди дворцовых слуг. Кроме того, я рабыня с гаэшем. Дарзин причинял тебе вред, поэтому я могла тебя защитить.
– Вы могли вмешаться? Но ведь вы же… – Кирин снова сел. – Но я не де Мон. Я в лучшем случае огенра.
Она странно посмотрела на него.
– Кто тебе это сказал?
– Ну, я… – Кирин заморгал. – Наверняка это так. Он сказал, что моя мать рабыня, так кем еще я могу быть?
– Дарзин утверждает, что женился на Лирилин. Он даже предоставил подтверждающие это документы и свидетелей. Ты не огенра. По закону ты – перворожденный сын Дарзина де Мона, второй в очереди престолонаследия.
Кирин побледнел.
– Он… Что? – Разум Кирина отказывался принять полученные сведения. Он не понимал. Как и любой сирота из Нижнего круга, Кирин всегда мечтал быть огенра, но о таком и помыслить не мог. Он не смел представлять себе, что является членом королевского дома. А сейчас ему говорят, что он принц? Что однажды он сам может стать Верховным лордом?
Его мир пошатнулся.