Джек Уильямсон – Зеленая девушка (страница 29)
Разуму не хватает сил вникнуть во все чудеса. Я могу только подсказать, намекнуть на них и надеяться, что читатель сумеет получить какое-то представление о невероятном великолепии Йосанды.
Много раз в этом мире, чьей архитектурой был неподвижный, застывший свет, жёсткая концентрированная квинтэссенция чистого цвета, я забывал, что внутри него, как и вовне, бесплодный безвоздушный вакуум космоса. Мне было трудно помнить, что любая прореха в окружающей меня прозрачной оболочке немедленно стала бы смертельной — воздух вытек бы сквозь любую дырочку, и я быстро превратился бы в стылую недвижную массу, жёсткую как железо.
Наконец, когда я начал чувствовать, что не могу больше выносить обжигающее проникающее излучение, которым опаляли моё тело лучи невидимости, мы стремительно подплыли к голове чудесной статуи, чей пьедестал вырастал из бассейна жидкого пламени — чистого света, синего, как сгустившиеся лучи огромных сапфиров. Статуя была замечательной, однако, возможно, не более, чем тысячи других, на которых я лишь бросил мимолётный взгляд, когда мы спешили через полную чудес Йосанду.
Циклопическая — должно быть, в целую милю высотой, она изображала человека — полубога с превосходно развитой мускулатурой — судя по всему, парящего на белых, широко распахнутых крыльях. В одной огромной руке он держал перед собой золотой щит. А другой — размахнулся, чтобы метнуть копьё. Жаркое воодушевление битвы горело на его прекрасном лице; волосы развевал ветер.
Мы поспешно влетели в гигантскую голову. Вошли под волосы, сквозь крохотное, умело скрытое отверстие между шеей и затылком. Пустое сумрачное пространство — внутренности головы — окружило нас.
Однако я чувствовал слабую силу искусственного притяжения. И мы стояли на ровной поверхности в основании гигантской головы.
В приглушённом свете рядом со мной появились две призрачные фигуры, быстро обретая реальность. Эрик и Шаросон вновь стали видимыми! Выглядели они плачевно. Эрик был бледен, его трясло, он покачивался, как от усталости. Лицо Шаросон стало белым, и она дрожала в своём фиолетовом ореоле.
Я тоже ощутил слабость и головокружение. Обжигающее излучение больше не терзало моё тело. Но каждая его клеточка, казалось, болела, источая жажду.
Она выпростала тонкую руку из удивительного фиолетового излучения, что окутывало её тело, коснулась моей головы. Её прикосновение погрузило меня в бездну сна.
Глава 6. Дворец чудес
— Просыпайся, Хигдон, и зацени дворец из волшебной страны! — проорал Эрик, грубо тряся меня за плечо. Всё моё тело казалось каменным и болело. Я же только охал. — Вставай, мужик, — заорал он снова. — Ты проспал бы собственные похороны! Шаросон сотворила маленькое чудо, пока мы спали. Хоть одним глазом взгляни, что она сделала!
При этих словах я с трудом сел и тут же забыл тупую боль в теле, поражённый переменами, произведёнными дивной госпожой света в просторном пространстве в голове колоссальной статуи за время нашего сна.
К своему изумлению, я обнаружил, что лежал на роскошном мягком ложе, покрытом каким-то восхитительно мягким тёмно-красным материалом наподобие вельвета. Пока я спал, с меня сняли мой прозрачный эластичный костюм вместе с грязной и мятой одеждой, что я носил с тех пор, как ракета покинула Землю. Сейчас на мне была мягкая как шёлк мантия ярко-синего цвета.
Моё ложе находилось почти в центре длинной овальной комнаты. Её пол из гладкого бледно-голубого вещества, напоминавшего камень, оказался, как ни странно, мягким и упругим. Покрытие стен и крестообразные своды потолка представлялись сделанными из ярко-красного камня с полосками и прожилками золотого и фиолетового цветов.
В глубину стен были вмонтированы несколько панелей, на которых появились необычные движущиеся картинки, подобные тем удивительным сценам спектаклей, что я уже наблюдал на циклопических внутренних стенах Йосанды. Картинки эти были трёхмерными, яркими, живыми! Совершенно не похожие на искажённые мерцающие тени земных «фильмов». Каждая сцена несла гармонию и силу величайшего произведения искусства. Удивительные картинки, изображающие историю народа Йосанды.
Воздух внутри комнаты, прохладный ровно настолько, чтобы бодрить, был наполнен мягким тонким ароматом благовоний или парфюма, бесконечно восхитительным и довольно непривычным для меня. Откуда-то доносились низкие звуки дивной и экзотической музыки. Розовый свет, льющийся из невидимого источника, чудесным образом высвечивал покои, разбиваясь на тысячу радужных отблесков, сверкавших в фонтанах, чьи струи и разноцветные брызги били в обоих концах овальной комнаты.
Возле моего ложа стояли Эрик и Шаросон, держась за руки.
Девушка была восхитительно прекрасна. Её нежная кожа лучилась жизненной силой. Красавица сменила зелёную тунику на переливчато-розовую. На ней всё так же был серебряный пояс, а при ней изумрудный
Сам Эрик обернул свой мощный корпус свободной мантией глубокого синего цвета, подобной моей, если не считать мелочей. Я подумал, что он чувствовал себя усталым и что его мышцы и суставы затекли так же, как и у меня. Но он выглядел настоящим красавцем. И взгляд его тёмно-серых глаз часто поднимался на Шаросон, пылая светом, сродни тому, что горел в её собственных.
— Здесь искусственная гравитация? — спросил я, замечая, что они естественным образом стоят на полу и что моё тело, кажется, давит на ложе с почти земным весом.
Эрик как-то странно расхохотался.
— Хигдон, ты просто умора, — заявил он. — Фиолетовая умора! Если бы ангел пришёл к тебе, ты измерил бы длину его шага линейкой! Ты снял бы его отпечатки пальцев и посчитал пёрышки в левом крыле! — он повернулся к Шаросон, улыбнулся её глазам и сказал: — Бедняга не будет счастлив, пока ты не удовлетворишь его любопытство по нескольким техническим моментам.
Госпожа света взглянула на меня, приветливо улыбнувшись, и ко мне пришло её ментальное сообщение: мы с Эриком по-прежнему носили синие диски мыслепередатчиков; Шаросон и другие люди Йосанды не нуждались в таких инструментах.
Я не смог подавить стон, когда неловко поднялся с кровати и встал.
—
Они с Эриком, рука в руке, последовали в дальний конец овальной комнаты. Панель перед нами бесшумно скользнула в сторону, и мы шагнули в другой покой, столь же удивительный и почти столь же прекрасный. Не стану занимать время на его подробное описание. Но он был восьмигранной формы со стенами из прозрачного изумрудного кристалла, гармонично и приятно, хотя и необычно, инкрустированными узорами из светлого серебра. В центре комнаты помещался широкий бассейн, наполненный голубой жидкостью, яркой, как лазурное пламя. Её подавали восемь маленьких фонтанчиков, бьющих сапфировой жидкостью.
ВАННА ОКАЗАЛАСЬ ОЗДОРАВЛИВАЮЩЕЙ.
Я выбрался из ярко-голубой воды, чувствуя новую гибкость в теле, радостное возбуждение и зверский голод. Однако мои мускулы всё ещё слегка побаливали. А когда я вновь надевал синюю мантию, то обнаружил на коже воспалённые пятна.
Губы Шаросон не двигались. В действительности я не слышал её голоса. Но мой разум создавал почти точно такое впечатление, как если бы она произносила слова страстным, трепещущим, музыкальным голоском. Мне почти казалось, что она действительно говорит.