Джек Тодд – Художник (страница 18)
Он от них
Привлекают его люди совсем
— Зачем ты меня сюда притащил? — с ужасом спрашивает одна из них. Её стянутые плотной веревкой руки дрожат, она пытается отползти в сторону и упирается спиной в липкую от влаги бетонную стену. Он видит в её глазах эмоции —
— Мне хочется сделать тебя
Он не знает имени этой женщины, но её длинные светлые волосы растрепаны и кое-где измазаны в грязи. Ему так хочется заставить её замолчать, не позволить ей произносить глупые, бессмысленные слова. Он наизусть знает их вопросы: отчаянно цепляющиеся за свою жизнь, они снова и снова проходят сквозь неприятие и медленно переходят к попыткам молить его о пощаде.
Что в их жизнях такого
Её пронзительные крики его почти оглушают. Ему хочется перебить их музыкой, — чем-нибудь из классики — настолько они кажутся противными и неуместными. Он предпочитает крики иного толка. Его холстам полагается кричать от восторга, — или от ужаса — вовсе не от отчаяния.
— Почему бы тебе просто не заткнуться? — устало спрашивает он, примеряясь к её грудной клетке ножом. Сегодня ему хочется попробовать кое-что
Где-то позади, на усыпанной пылью и опилками скамье, лежит букет уже увядающих паучьих лилий. Невероятно красивый цветок — кроваво-красный символ осеннего равноденствия, смерти и связи с миром мертвых. Он кажется ему таким же
Четыре —
И сегодня
Она больше не пытается говорить, её пронзительные крики сменяются паническими, полными ужаса воплями, и он наконец-то улыбается. Кровь чертит узоры на её бледной коже, когда она теряет сознание. Выступают из-под мышечных тканей бледно-розовые, блестящие кости. Он пробирается глубже и глубже, игнорируя назойливые запахи металла и чернил — те разлились под скамьей с лилиями минут двадцать назад.
Ещё живая, она непроизвольно дергается и едва не сводит на нет всю его работу. В такие моменты ему хочется найти средство, способное держать холсты в узде — закреплять их в идеальном для работы положении, словно натянутую на подрамник ткань. Он не слишком аккуратен, в его движениях сегодня недостает изящества и её грудная клетка напоминает скорее побоище, нежели идеально подготовленную поверхность.
Её сердце бьётся — медленно, едва заметно. Касаясь его пальцами, он задерживает дыхание. Одна из самых красивых частей человеческого тела, она до последнего остаётся сокрыта от посторонних глаз. Какая
Ему так хочется это
Извлечь сердце из грудной клетки оказывается сложнее, чем представлялось в теории. Несколько неверных движений, ошибка — и мягкие ткани уже повреждены, а брызги крови неприглядными пятнами остаются на его светлой рубашке. Он тяжело выдыхает. Ещё теплый, будто бы до сих пор живой орган поддается легко — меняет форму под короткими, осторожными взмахами небольшого хирургического ножа.
И форма его
Он наклоняет голову, обходит холст вокруг, но никак не может понять,
В её стекленеющих глазах застывает ужасающее
О женщине, на имя которой он не обращает внимания, пишут в газетах уже на следующий день. Он всматривается в её фотографию при жизни — и видит лишь едва заметный проблеск искры. После смерти она становится намного красивее.
Улыбается. На фотографии её сердце —
Но он должен быть не просто хорош в своем деле. Этого
— Что ты там разглядываешь, Лоуренс? — его отец без спроса выдергивает газету у него из рук. У того нет ни малейшего чувства такта. Впрочем, как и чувства прекрасного. — Криминальные хроники, господи! Тебе заняться, что ли, нечем? Тебе ж двадцать — иди за девками лучше ухлестывай или в колледже картинки свои рисуй.
Они с отцом абсолютно
Никогда в жизни он не пожелает притронуться к подобному холсту.
— Я учусь на психолога, — спокойно отвечает он и забирает газету назад. Ему хочется изучить
Те картины, о которых говорит отец. Картины другие — его
— Ой, разницы-то. Один чёрт всё лучше, чем такие газетенки читать.
Он уже не обращает на него внимания. Его не интересуют
«…
Разочарованный, он бросает газету на заставленный стаканами журнальный столик. Никто не способен
Иногда он ощущает себя лишним не только в семье.
— И цветы эти убери! — кричит отец из коридора. Слышится звон битого стекла.
Устало прикрывая глаза, он говорит себе, что ему нужно переехать.
Современное искусство
— Громче, — произнесенное его хриплым голосом слово звучит как приказ.
Аманда не может громче. Она прогибается в спине, стонет и без того высоко и непозволительно шумно для этой огромной квартиры, где каждый звук отзывается эхом. Ей приходится прихватить зубами подушку, в которую она утыкается лицом, чтобы хоть немного успокоиться.
Новыми толчками — резкими, ритмичными, частыми — из её головы выбивает всякие мысли. Ей кажется, что её целиком и полностью поглощает обжигающее, неутолимое
Ей просто нужно
— Каждый… — его прерывистый шепот раздается у неё прямо над ухом, и ей жаль, что она не может видеть перед собой его жадных, горящих глаз. — Каждый должен знать, как сильно ты
Аманда может лишь захлебываться стонами и скулить. Она чувствует, как он хватает её за длинные, давно уже распущенные волосы и тянет их на себя, заставляя запрокинуть голову и потянуться к нему. А боли — боли почти не чувствует, даже когда он наматывает их на кулак и тянет ещё сильнее.
С в удовольствии приоткрытых, искусанных губ срываются только глухие хрипы и изрядно отяжелевшее дыхание. Аманда пытается собраться с силами, но вновь сдаётся, когда он зубами впивается в основание её шеи у затылка. Как самое настоящее