Джек Макдевит – Чинди (страница 89)
Общая беседа состояла, в основном, из одних и тех же перечисляемых снова и снова наблюдений: какой пустынный корабль, какой он
Все вернулись в палатку, плотно закрыли «дверь» и отключили костюмы. Затем разложили продукты, заправили водой дозатор и «оживили» туалет.
Когда все хозяйственные работы завершились, Аликс поднялась, расправила плечи и сказала:
— Ну, что ж, джентльмены, приступим к исследованиям.
Ее кажущееся бесстрашие удивило мужчин, но прежде всего — ее саму.
Джордж пытался составить систематическую карту. Входной люк вел прямо на Главную улицу. Параллельные Главной коридоры-переходы следовало называть в алфавитном порядке. Поэтому тот, где находились они, обозначили «Александр». Следующий стал бы «Барбарой». Дальний конец Главной упирался в «Аргентину». В одну сторону — имена, в другую — географические названия. Поперечные коридоры надлежало пронумеровать в направлении от люка; коридоры, ведущие вперед, к носовой части корабля, были помечены «улица», те, что шли к корме, — «авеню». Так, «Атлантический океан» располагался на пересечении Первой и Главной улиц. Комнаты были пронумерованы согласно коридорам, где находились. Так, «оборотень» занимал апартаменты под индексом «Главная-6». Таким образом, номера комнат не совпадали с номерами коридоров.
Значительная часть помещений из тех, что они просмотрели в этот первый день, пустовала. Но не все. В комнате «Александр-17» разместилось нечто вроде химической лаборатории, только столы были низковаты и совершенно отсутствовали стулья или скамьи. «Барбара-11» оказалась примитивным арсеналом с развешанными повсюду луками, копьями и шкурами животных. «Чарли-5» выглядел залом ожидания с рядами длинных скамеек, окном для выдачи билетов и фотографией в рамке существа, больше всего смахивавшего на кузнечика в шляпе.
«Моисея-23» занимала трехмерная геометрическая конструкция, представлявшая керамический монолит, покрытый загадочными знаками и заполнявший все пространство комнаты.
«Британия-2» предложила их вниманию своего рода партию в шахматы. Там были несколько составленных вместе стульев, стол, где, собственно, и шла игра на доске в восемьдесят одну клетку, а рядом валялось с полдюжины пивных кружек.
Были помещения абсолютно загадочные — например, с какими-то предметами совершенно невообразимого назначения, размещенными в категорически недоступном для понимания порядке. Комнаты, заполненные электронным оборудованием, и комнаты с чисто механическими аппаратами, которые можно было принять и за насосы, и за нагревательные системы или системы для подачи воды. Общая особенность большинства собранных здесь экспонатов заключалась в их весьма значительном возрасте. Все почти без исключения предметы казались нерабочими и только случайно уцелевшими. Но если так, то сейчас о них, похоже, очень хорошо заботились, как будто все они были заморожены на время и хранились здесь в ожидании каких-то неведомых зрителей.
Билл завершил качественный анализ соскобов с металла и камней, которые Хатч собрала на
— Не думаю, что когда-нибудь захочу еще раз отправиться в полет, — сказал он.
Хатч думала о том же. После того как экспедиция вернется, Присцилла собиралась подыскать славную тихую квартирку и провести остаток жизни рядом с ветром, солнцем и дождем.
С корабля «Лонгворт», на котором летел Могамбо, пришло сообщение, где говорилось «о предстоящем прибытии», до которого на самом деле оставалось дней семь, а то и больше, и где «Мемфису» предписывалось держаться подальше от всяких связанных с инопланетянами «мест», пока на сцене не появятся доктор и его «свита». Ну, с этим требованием Могамбо уже опоздал на пару дней. Общение осуществлялось с девяностоминутной задержкой получения ответа, так что Хатч не могла участвовать в прямом диалоге. Иногда и межзвездные расстояния бывают полезны.
Во втором сообщении, поступившем несколькими часами позже, требовали объяснений по поводу ее молчания, и там же запрашивали подробный отчет по поводу Убежища. Пользуясь формальным языком сообщений, Хатч ответила, что передала запрос руководителю экспедиции — и сделала это.
—
— Относительно
—
— Знает, что он здесь.
—
— Нет, он вообще не в курсе, что мы побывали на борту.
—
— Разумеется. Но почему? Ведь к тому времени, как он появится здесь, ты уже вернешься оттуда.
—
— Но ведь его здесь еще нет.
—
«Ладно. Он прав», — решила Хатч. Она чувствовала то же самое, хотя и не думала, что замолчать их подвиги удастся. Но инстинктивно придерживала текущее описание событий на
—
— Так поговори с их капитаном. Может быть, тебе удастся это устроить.
—
— Что именно?
—
—
—
— Если у вас что-то получится, — сказала Хатч, — обязательно
На самом деле выглядел амфитеатр очень просто. Двенадцать стульев, расставленных в два ряда с проходом посредине. Ручка одного из кресел в первом ряду открывалась вверх, а внутри пряталась чувствительная к прикосновениям панель, типа тачпада, пара нажимных кнопок и красный полупрозрачный круг, который, по мысли Тора, мог быть световым индикатором. — И что ты думаешь? — спросил Джордж.
— Он подключен к источнику энергии, — ответил Тор. — Приложи сюда руку и почувствуешь.
Джордж коснулся диска и кивнул.
— Тогда давай опробуем эту систему, хорошо?
Они заняли три места в первом ряду слева, причем Тор сел рядом с проходом. Когда Аликс и Джордж дали ему понять, что готовы к «премьере», он выбрал самую большую кнопку — черный квадрат — и нажал. В комнату ворвался воздух. Непригодный для дыхания — в нем было относительно мало кислорода, — но все равно воздух.
Тогда Тор попробовал нажать меньшую кнопку — круглую, ярко-зеленую. Она вспыхнула. Уровень потребляемой мощности заметно возрос. В помещении зажглись огни, а затем медленно потускнели, создавая полумрак. Комната начала расплываться и блекнуть, становясь словно бы прозрачной, постепенно превращаясь в поле звезд и колец. Не сходя с мест, земляне отправились в плавание сквозь ночь!
— Тор. — Голос Аликс был едва слышен, и она протянула руку и коснулась художника. В представленной здесь технологии показа не было ничего
— Я здесь, Аликс.
— Что происходит?
— Идет представление. Чувствуй себя как дома.
Протяженная дуга планетарного диска, изгибаясь, уходила куда-то к звездам. Она бело-золотисто поблескивала, пока где-то далеко в ночи на нее не легла тень. Тор повернулся на стуле, пытаясь отыскать ее источник, и увидел позади себя громаду газового гиганта, не имевшего никакого отношения к Близнецам. Небосводы Близнецов были темными, беспокойными, насыщенными вихревыми ветрами, тяжелыми серыми облаками и электрическими бурями.