Джек Кетчам – Старая любовь (страница 2)
- Не подашь. Я позабочусь, чтобы это попало в газеты.
Она обошла стол и подошла к нему вплотную. К его чести, он не сдвинулся с места.
- Так кто же она? Я жду. Тебе нравится вон та маленькая статуэтка Кли?[1]
Ей стало интересно, что он увидел на ее лице. Что бы это ни было, он сдался.
- Никто, - сказал он. - Ты ее не знаешь.
И она обнаружила, что, хотя и ожидала этого, даже знала об этом, какая-то бедная грустная часть ее души до сих пор в это не верила. Надеялась, что это неправда.
- Значит, я ее не знаю.
- Бывшая жена клиента, Билла Кертиса. Ты никогда с ней не встречалась.
- Зато я встречалась с Биллом. И что он думает по этому поводу?
- Понятия не имею, Дора.
Гнев прошел, иссяк. Разбился вдребезги вместе с вазой. В какой-то странный тревожный момент она даже не была уверена, зачем она здесь. Она повернулась, пошла к двери, остановилась спиной к нему и произнесла, не поворачиваясь к нему лицом:
- Возможно, ты спросишь ее, - сказала она. - Если, конечно, захочешь. В конце концов, это все из-за тебя, - oна покачала головой. - Я не использовала это слово много лет. Но ты действительно
Она услышала, как он вздохнул.
- Черт возьми, - сказала она. - Как, в общем-то, и все вы.
Глава 2
Дора
У обочины перед входом в бар росло дерево, окруженное кедровой щепой и низкой декоративной проволочной изгородью, чтобы собаки не справляли под ним нужду. Десятки сигаретных окурков превратили щепу в кучу мусора. Она задалась вопросом, зачем кому-то понадобилось делать это и отравлять прекрасное дерево, когда вокруг было достаточно места на тротуаре, улице и обочине. Может быть, курение - это все-таки грязная привычка. А может, курильщики точно такие же, как и все остальные парни.
Ее окурок отправился в заполненную песком бетонную урну у двери.
Бар был пристройкой к дорогому ресторану в Ист-Сайде. Освещение было тусклым, столы и стулья - из красного дерева. Звучала приглушенная фортепианная музыка, что идеально соответствовало ее настроению. Ее рабочий день не принес ей того отвлечения, на которое она надеялась.
Еще не было пяти часов, было много свободных мест, и она села в дальнем правом углу, подальше от окна. Бармен в белой накрахмаленной рубашке и галстуке-бабочке улыбнулся, поздоровался и спросил, что ей принести. Она заказала яблочный мартини и наблюдала, как он смешивал, взбалтывал и наливал его в запотевший бокал до краев. Она потянулась за ним твердой рукой и сделала глоток.
Напиток был ароматным, холодным, восхитительным.
К тому времени, как она допила этот и еще один, места за стойкой были заняты, как и дюжина столиков, а уровень шума поднялся до такой степени, что она едва слышала музыку. Обычно она ограничивалась двумя бокалами, но на этот раз решила увеличить лимит. Когда принесли мартини, рядом с ней появился молодой человек. На нем были широкие подтяжки, дорогая рубашка и галстук и, по всей вероятности, он был моложе ее лет на пятнадцать. Такой себе не совсем занудный Ларри Кинг[2] в свои двадцать с небольшим.
- Привет, - сказал он.
Она посмотрела на него и увидела самоуверенного, улыбающегося парня с бутылкой пшеничного пива "Нью Бельджиум Саншайн" в руке.
- О, Господи, - сказала она и отпила из бокала.
- Эй. Что я не так сделал?
Она не могла придумать, что на это ответить, поэтому промолчала, а потом услышала свое имя.
- Дора? Дора Уэллс?
Она обернулась и увидела женщину, идущую к ней мимо яппи[3] в деловом галстуке, который решил переместиться на менее тернистую территорию. Женщина была примерно ее возраста, она улыбалась, была очень хорошо и со вкусом одета, слегка полновата и держала в руке коктейль "Манхэттен". Доре потребовалось мгновение, чтобы узнать ее, но когда она ее узнала, то ахнула, слезла с барного стула и обняла ее.
- Даже не верится, - сказала она. - Эста! Ты выглядишь...
- Я? Посмотри на себя! Ты выглядишь потрясающе! Это невероятно. Боже, сколько же лет мы не виделись?
- Двадцать с лишним?
- Двадцать пять, но кто их считает? Что ты здесь делаешь?
- Пью, как и ты. Я живу здесь. Я имею в виду, здесь, в городе. А ты?
- Штат Мэн. Портленд. Я приехала на конференцию по продажам. Господи, Дора...
- Эста...
Они снова рассмеялись и обнялись. В старших классах они не были особенно близки, но она всегда Доре нравилась. У них была общая черта - что в той школе было редкостью, но они вращались в совершенно разных кругах. Дора увлекалась изобразительным искусством и литературой, а Эста - математикой и естественными науками. А теперь, судя по всему, продажами. Продавала компьютеры и электронику. Эста допила "Манхэттен" и заказала еще, пока Дора потягивала мартини. Дора сказала ей, что у них есть общая тема - продажи.
- У меня антикварный магазин здесь, на Мэдисон, - сказала она.
- На Мэдисон? Там дорого, да?
- О, да. Аренда действительно дорогая.
- Ты когда-нибудь бывала в штате Мэн?
- Время от времени. Я много путешествую в поисках антиквариата. У меня есть партнер, которая управляет делами, пока я в отъезде.
- В следующий раз позвони мне. Хорошо?
- Конечно. Обязательно позвоню.
- Обещаешь?
- Обещаю.
- Ты замужем?
- Была. Тысячу лет назад. Не напоминай мне об этом.
- Я тоже. Мой оставил меня по уши в долгах.
- Мне повезло немного больше. На самом деле именно компенсация от Сэма позволила мне открыть магазин и оплатить первые два года аренды.
- Так вот. Сначала мой меня бросил, потом купил квартиру в Гонолулу с какой-то маленькой ананасовой принцессой с Мауи, и они обосновались на пляже, продавая украшения из крабов-отшельников туристам. Кто, черт возьми, захочет их покупать, не знаю. Можешь представить, как эта ужасная маленькая паукообразная тварь ползет по твоим сиськам, пока ты ешь жареного поросенка на каком-нибудь долбаном гавайском празднике на открытом воздухе? А дети у вас есть?
- Нет.
- У меня тоже нет, слава Богу. Господи, ты же пропустила вечеринку!
- Какую вечеринку?
- Встречу выпускников! Тебе никто не позвонил?
- Я не в курсе. У нас была встреча выпускников? Какая встреча?
- Двадцать пятая, глупышка. Всего пару месяцев назад. О Боже, ты должна была быть там. Дай подумать... Присутствовали Лора Уингер, Джимми Бэрон, Арни Хилл, Даниэлла Как-ее-там, Лидия Пинкус...
- Николс. Даниэлла Николс.
- Точно. Должна тебе сказать. Мы, девушки, выглядели намного лучше, чем парни. Я имею в виду, у них у всех изменились волосы. Половина из них лысые, со смешными бородками и усиками, так что их даже не узнать. В общем, все были там. Очень многие. Это было потрясающе.
- А как насчет...
- Джима Уиборна? Нет. Он не явился. Извини.
Ее удивило искреннее сожаление в голосе Эсты. Хотя, наверное, удивляться не стоило. Все в ее классе тогда знали, что Дора и Джим были парой. Какое-то время они были неразлучны. И все тогда, казалось, болели за них, почти ожидали, что они поженятся. Она была слишком молода, чтобы выходить замуж. И, конечно, было еще одно обстоятельство.
Эста оживилась.
- Мой парень тоже не пришел. Помнишь Ральфи Беглайтера?
- Конечно, помню. Он был вторым в классе, верно?
- Третьим. Я хочу тебе кое-что рассказать.