Джеффри Дивер – Где лежат улики (страница 2)
— Самая глубокая часть Атлантического океана. Около двадцати восьми тысяч футов под водой. Вдвое глубже «Титаника». Мы не можем поднять самолёт. И нет способа добраться до того места, где лежат улики.
Вот в чём проблема, Линкольн...
Они перешли в ангар, чтобы укрыться от ветра.
Место сейчас было пустым.
— Не уверен, чем могу помочь, детектив. Вы просите совета по делу, где нет улик. Моя специальность — криминалистика.
— Я слушал ваши лекции, Линкольн. У вас ум, ну, не похожий ни на чей другой. Надеялся, вы просто дадите нам свои соображения. Завтра приедет NTSB. Хотелось бы иметь что-то им сказать.
Сакс с улыбкой повернулась к Райму:
— Вы любите вызовы, Райм. Труднее этого не бывает.
В этом она была права.
И что плохого могло случиться?
Он пожал плечами — один из немногих жестов, на которые был способен.
— Ладно, попробуем. Теперь, были ли свидетели самого крушения?
— Контейнеровоз недалеко. Они видели только, как самолёт зашёл на посадку, ударился и ушёл под воду, прежде чем открылись двери. Они изменили курс и подошли к месту. Но ничего — только немного масла.
— Ах, масло? — Затем он нахмурился. — Но они не собрали его. Теперь всё ушло.
— Думаю, да, — сказал Джиллетт. — А по течениям береговая охрана была уверена, что самолёт ушёл на пять миль вниз за полчаса. Они прочесали район поисково-спасательной службой, но ничего.
— Есть последняя передача?
— Конечно. На моём компьютере. Сейчас достану.
Он вышел к машине и вернулся через минуту. Запустил аудиофайл переговоров Нэша с диспетчером.
Все в ангаре молчали, слушая разворачивающуюся трагедию. Джиллетт выключил.
— Хорошо. Предварительный вопрос: почему вы не думаете, что это был несчастный случай? Нэш не упоминал бомбу. Только удар.
— Конечно, могло быть неисправностью. Но я по натуре подозрителен. И вчера вечером изучил жизнь Нэша. У него были враги.
Кому их нет? — подумал Райм.
— Есть бывшая. Салли Нэш. Развелись два года назад, под запретительным ордером. Она всё ещё «Нэш» — оставила фамилию. Не отпустила.
Райм спросил:
— У него был роман? Он её бросил?
— Нет. Наоборот. Она ему изменила, и когда он узнал, подал на развод. Её это разозлило. Представьте. О, и судья отклонил её просьбу об алиментах — да, она просила. Так что счастлива она не была.
— Угрозы?
— Время от времени. Ничего серьёзного. Но он пару раз звонил нам, чтобы помощники съездили и напомнили ей о запретительном ордере.
— Ладно. Злая бывшая. Кто ещё?
— Нэш спорил с деловым партнёром. После того как узнал, что тот разговаривал с конкурентами. По крайней мере, так было в суде. На несколько миллионов долларов, но на таком уровне я не уверен, стоит ли за это убивать.
— Злая бывшая — деловой партнёр.
— Чем занимался его бизнес... Нэша? — спросила Сакс.
Джиллетт хмыкнул.
— Честно, не скажу. Он владел компаниями, производившими компоненты для других компонентов. Видимо, хорошо придумывая такие детали. Компоненты. Ничего сексуального. Но заработал кучу денег.
— Другие подозреваемые? — спросила она.
— Были проблемы со сталкером. Женщина, с которой он встречался. Её история — она вроде охотница за деньгами, так ещё говорят? В общем, он ушёл, и она несколько раз угрожала. Однажды напала, но скорее плеснула вином в лицо в шикарном ресторане, чем взорвала.
— Плохие вкусы в дамах, похоже, — заметила Сакс.
Джиллетт продолжил:
— И Нэш заседал в большом жюри в Орландо, так что мы подумали, не подвергся ли он угрозам. Но дела были довольно обыденные. Грабежи, наркотики. Много. Но низкий уровень. Реально низкий. Заложить бомбу в самолёт? Я посмотрел обвинения — не сходится.
— Нет очевидного мотива, — сказала Сакс. — А сталкеры и бывшие — бывшие жёны, то есть — не имеют доступа к изготовителям СВУ. Но в интернете теперь можно найти всё. Может, самое вероятное — техническая неисправность.
— Мы это проверяем с производителем. Они запустят симуляции. Не оптимистичны без самолёта. Я проверил всех тех людей — никто вчера не был в городе.
Райм спросил:
— Допустим, было СВУ, почему вы думаете, что его заложили здесь? Не в пункте вылета?
— Безопасность в Орландо гораздо строже, чем здесь. Там Нэш держит самолёт. То же в Майами. Даже в зонах частной авиации проверяют собаками и детекторами взрывчатки. Здесь — ну, как я сказал, помощники иногда объезжают, и всё.
— Пройдёмся по деталям, как кто-то мог пронести СВУ на борт.
Он подъехал к передней части ангара и посмотрел на поле, забор из сетки, здания по ту сторону шоссе.
Джиллетт объяснил: за короткое время, пока джет Нэша стоял здесь, в огороженной зоне были только четверо с доступом. Трое сотрудников FBO и помощник шерифа на полурегулярной проверке безопасности, хотя он проверял только здания и ворота, не самолёты. К тому же Джиллетт лично знал его и мог поручиться.
— Та камера? — Райм кивнул на высокий столб с камерой перед ангаром. Рядом была ещё одна. — Может, у нас всё-таки есть криминалистика.
Но удачи не было. Детектив сообщил, что камеры направлены только на рулёжку и подъездные дороги к этой части поля, не на само поле. Камеры смотрели на зону перед FBO; самолёт не попадал в кадр. Они знали, что никто не вошёл через ворота или не перелез через сетку, но не знали, подходил ли кто-то к самолёту.
— Точное время? — спросила Сакс.
— Сотрудники пришли между семью и восемью. Нэш приземлился в восемь десять. Он попал в кадр у ворот около восьми тридцати, встретил такси. Встретился с адвокатом и уехали вместе. Мы проверили таксиста — он чист. На видео он не выходил из машины. Затем помощник на обходе прибыл в FBO около девяти десяти и ушёл около девяти тридцати. Нэш вернулся в десять тридцать, самолёт взлетел через полчаса. Таксист снова сидел в машине, и никто не выходил с Нэшем.
— Как сложно повернуть камеру на поле, а? — иронично спросила Сакс. — Хорошая новость, думаю, в том, что подозреваемых можно ограничить тремя сотрудниками.
— Расскажите о них, — попросил Райм. Он горько рассмеялся. — Раз это единственные так называемые улики.
Детектив достал блокнот.
— Сегодня те же сотрудники, что вчера. Менеджер FBO — Анита Санчес. Сорок два, замужем. Джои Уилсон заправляет. Двадцать восемь. Холост. Дважды попадался за травку. Ничего серьёзного. И Марк Клинтон — механик. Пятьдесят, разведён. Ветеран Ирака. Другие механики есть, но на этой неделе не работали. Тихое время. Кроме травки, приводов нет. Никто не связан с Нэшем. Он живёт в Орландо. Иногда пролетает здесь — встретиться с адвокатом и банкиром, как вчера. И насколько я знаю, Нэш ни с кем здесь не ссорился.
Райм сказал:
— Нет, если кто-то из них заложил СВУ, то потому что им заплатили. Или шантажировали.
— И, — добавила Сакс, — все они знают самолёты и точно знают, куда заложить бомбу для максимального ущерба.
— Думаю, да. Как хотите действовать, Линкольн?
— Я поговорю с ними. Буду считать их свидетелями. Успокою. Скажем, что не подозреваем, но намекну, что подозрительны к помощнику на обходе. Как его?
— Кейбл. Джим Кейбл.
— Они поймут, что Кейбл главный подозреваемый. И надеемся, помогут описать, что видели, если он подходил к самолёту. Что делал. Если один из них виновен, он — или она — попробует укрепить дело против копа или хотя бы отвести внимание от себя. Я постараюсь поймать на лжи.
Райм подумал о сказанном. Рассмеялся.
Джиллетт посмотрел с любопытством, подняв бровь.
— Это противоположность тому, чем мы обычно занимаемся. Я беру улику и ищу правду. А теперь ищу ложь.