Джефф Стрэнд – Охота на оборотня (страница 46)
Иван попытался залезть в левый карман, но поврежденная рука не слушалась. Ликантроп чертыхнулся.
— Ну и фиг с ним. Не нужен он мне, — Иван освободил правую руку, бросив пистолет в сторону болота. Затем отломил торчащий кончик стрелы из левого плеча, в два захода извлек застрявшую в теле часть снаряда и бросил обломки на землю. Теперь Иван добрался-таки до кармана, вынул из него ключи и бросил их Джорджу. Связка ударилась о грудь Ортона и упала в грязь. — Открывай клетку.
— Не буду, — покачал головой Джордж.
— Пять… Четыре… Три…
— Ладно-ладно, — Джордж подобрал ключи и встал на ноги. Он даже не чувствовал пальцы левой руки.
— Поторапливайся, у тебя десять секунд, чтобы залезть, не уложишься — прикончу.
По голосу Ивана было понятно, что парень не шутит. Несмотря на совсем недавние мысли, сейчас Джорджа совершенно не радовала перспектива оказаться в клетке с Мишель. И не только потому, что это означало, что у Ивана в планах вытворить с Ортоном нечто еще более дикое, чем с Прескоттом.
Но опасения быть убитым сейчас переселило значимость последующей потенциально извращенной казни и Ортон открыл клетку.
Но никаких сюрпризов не последовало. Джордж забрался в заднюю часть фургона, что сделать с одной здоровой рукой оказалось довольно затруднительно, и залез в клетку.
Ортон захлопнул дверь клетки и отполз в ее дальнюю часть, туда, где лежала Мишель.
— Какого черта ты делаешь? — cпросил Иван. — Давай ключи.
— Нужны ключи? Пролезь в клетку и возьми их.
— О, как смешно! — c ухмылкой сказал Иван. — Ты что, реально думаешь, что ты там в безопасности?
— Ну, смотря с чем сравнивать.
— Мне опять начинать обратный отсчет? Ты думаешь, что еще недостаточно выбесил?
— А почему бы и нет? Тогда, наверно, захочешь еще продлить мои страдания.
— Засранец ты, Джордж. Ладно. Хочешь, чтобы я за стволом сходил, а?
— Да, думаю, что хочу.
— Хорошо. Очко в твою пользу.
Иван развернулся и устремился к месту, куда выкинул пистолет. Джордж немного насладился моментом счастья, удачно раздраконив Ивана, и дотронулся до Мишель.
— Эй, как ты?
— Оставь меня в покое, — едва прошептала девушка в ответ, Джордж едва слышал ее слова.
— Ну давай же, сядь. Нам нужно действовать сообща, — Ортон помог девушке принять сидячее положение.
Мишель выглядела ужасно. Бледная кожа, черные круги под глазами, вся мокрая от пота, рваное дыхание.
— Я просто… я просто… хочу умереть…
— Нет, не хочешь. Скоро прибудет помощь. Если до этого продержимся и не дадим Ивану с собой ничего сделать, все будет хорошо.
— Мне плохо, Джордж. Я… больна.
— Нет, с тобой все в порядке. Просто будь со мной, ты нужна мне.
Девушка закрыла глаза.
— Нет, нет! Мишель, не отключайся. Просто подумай, как будет прекрасно, когда мы убьем этого недоноска. Представь себе, как будет хрустеть его череп под твоим каблуком!
— Я не хочу.
Вдруг зазвонил мобильный Джорджа. Ортон выхватил телефон из кармана и посмотрел на дисплей. Лу.
— Лу, где тебя носит? Тащи сюда свои кости, быстрее, — сказал Джордж в трубку, внимательно высматривая силуэт Ивана.
— У…
Джордж нажал на отбой, услышав шорох в кустах. Совсем не желательно Ивану знать, что он может быть на связи с кем-либо. Нужно как можно дольше тянуть время.
— Ну же, Мишель. Ты правда нужна мне. Очень.
Справедливости ради, Джордж не был до конца уверен, зачем Мишель конкретно была ему нужна, хотя вполне очевидно, что вдвоем сподручнее отвлекать внимание оборотня в ожидании подмоги, чем в одиночку.
В ответ Мишель стошнило. Поскольку девушка смотрела перед собой, штаны Ортона остались почти невредимыми.
Иван подбежал к фургону, вскинул пистолет и направил его на Джорджа.
— Три… Два… Один…
Джордж бросил ключи, Иван поймал связку.
— Премного благодарен, — состроил гримасу ликантроп. — Ох, а твоя подружка что-то не очень выглядит. Надеюсь, она не превратилась во что-то, что может сделать тебе больно?
Иван с силой захлопнул задние дверцы фургона.
Глава XXV. Самые бесполезные помощники
— Вот же срань, — прошептал Сэм, услышав вопли Прескотта. — Вот срань.
— Может, нам стоит помочь ему, — Лу придвинулся вперед к лобовому стеклу.
— Ты что, издеваешься? Ты слышал это?
— Да, слышал, потому и спросил!
— Ни за что, чувак, — ожесточенно замотал головой Сэм. — Я своими глазами видел, как Прескотта прижигали. Настоящим раскаленным клеймом. И он не проронил ни звука. А здесь… Дело реально дрянь.
— Ты что, придурок? Я понимаю, что дело дрянь! Мой напарник там. Равно, как и твой. Так что мы должны им помочь.
— Да ты послушай только, — под неутихающие вопли Прексотта Сэм приподнял стекло дверцы. — Чел, я всего лишь водитель.
— И ты позволишь даме умереть? Даже не попытаешься ей помочь?
— Это Энджи-то дама? Слушай, если хочешь вылезти наружу, скатертью дорога. Но говорю тебе, если кто-то завалил Прескотта, у меня нет никакого желания с ним знакомиться.
— Ох, какая неожиданность! Да это существо весь день кого-то валит, это что, новость для тебя? Да, ты на меня посмотри. По-твоему, я похож на чела, который случайно упал с лестницы?
— Я всего лишь водитель.
— Да я и не говорю, что тебе нужно из-за баранки вылезать. Давай просто подъедем поближе и посмотрим, чем можем помочь.
— Ни за что. Прескотту и Энджи платят огромные бабки, за те деньги, что получаю я, так рисковать не собираюсь.
— Ты жалкий трус.
— Трус? — Сэм стремительно выхватил пистолет и навел его на Лу. — А теперь что скажешь? Трус с пистолетом?
— Да, так и есть.
— Я не собираюсь выслушивать от тебя оскорбления. Знаешь, каков твой статус в этой миссии? «Расходный материал». Нас забросили, чтобы вернуть груз. И никого не волнует, что будет с тобой. Ни Прескотта. Ни Энджи. Ни боссов. И уж тем более не меня.
— Даже со всей своей уязвленной самооценкой должен признаться, что мне это неприятно слышать. Спасибо, что вывел из зоны комфорта. Но даже если тебе наплевать на своих напарников, не беспокоит ли тебя, что груз ваш, судя по всему, близок к тому, чтобы смыться?
— Энджи о нем позаботится.
— Откуда ты знаешь?