Джефф Стрэнд – Охота на оборотня (страница 45)
Вторая половина руки охотника пролетела мимо фургона. Другая рука попала в крышу. Мишель закричала.
Далее наступил черед внутренностей Прескотта. Они летели одна за другой. Очередью. Обстрел завершил прилетевший окровавленный разорванный костюм охотника.
Джордж смотрел на останки Прескотта, не в силах поверить в реальность происходящего. Несмотря на то, что он только что все видел своими глазами, рассудок отказывался принять, что ликантроп разорвал человека на кусочки, которыми потом принялся обстреливать их чертову машину.
Оставалось лишь догадываться, что случилось с грудной клеткой и позвоночником Прескотта.
Иван, в полном обличье оборотня появился перед машиной. Грудной клетки охотника у него не было, так что тайна ее места нахождения, по всей видимости, так и останется нераскрытой.
Ликантроп устремился к фургону.
Раздался странный звук, и на Ивана обрушилась сеть, свалив оборотня на землю. Ликантроп яростно взвыл и начал лихорадочно пытаться выбраться из ловушки, но только еще больше запутался в веревках.
Энджи вышла засады сзади фургона.
Как бы Джорджу не было относительно комфортно в частично защищающем его салоне фургона, мужчина выскочил наружу, чтобы помочь охотнице. Энджи прицелилась визвивающееся на земле тело Ивана из винтовки и всадила в оборотня транквилизатор.
Но это не остановило ликантропа, он продолжал свои попытки выбраться из сети. Энджи взвела арбалет. К острию стрелы скотчем были приклеены кусочки серебра.
— Стреляй же в него! — крикнул Джордж.
— Я не хочу убивать его.
— Да ты посмотри, что он сделал с твоим напарником! Пристрели гада!
Энджи держала Ивана на прицеле, но не разряжала арбалет. Джордж понимал, что да, конечно, убей женщина оборотня — у нее будут проблемы, но ведь все окрестности завалены частями тела и внутренностями ее партнера!
Клешни Ивана пропарывали веревки, как ножницы. Желудок Джорджа свело.
Оборотень разорвал сеть, покрывавшую верхнюю часть его тела, и, сидя на земле, злобно зарычал.
Энджи выпустила стрелу с серебром в Ивана, и та насквозь пронзила плечо ликантропа.
Рев оборотня перешел в человеческий крик, морда зверя начала трансформироваться в человеческую.
Джордж ринулся на Ивана, но в очередной раз за этот долгий день был привычно сбит с ног и оказался на земле,
— Стреляй еще, — не смог выдавить из себя ничего более оригинального Джордж.
Энжи зарядила следующую стрелу в арбалет. Иван к этому моменту уже полностью избавился от сети и выдернул из груди капсулу с транквилизатором.
Охотница успела сделать выстрел до того, как Иван сбил ее с ног, но стрела прошла выше правого плеча ликантропа.
Джордж устремился за улетевшей стрелой.
Энджи не кричала, и Джордж думал, что к моменту, когда стрела будет у него, женщина будет уже мертва, но выдернув из дерева снаряд, мужчина, бросив взгляд в сторону охотницы, обнаружил, что та еще вполне себе жива. Иван, голова которого по-прежнему находилась в промежуточной стадии перехода от звериной к человечьей, тащил здоровой правой рукой женщину за ее комбинезон в фургон.
Ликантроп швырнул охотницу головой о фургон с такой силой, что у женщины голова должна была бы разлететься на части. Второй бросок по силе не уступил первому.
Джордж настиг оборотня и внес всю мощь в удар посеребренной стрелой в корпус Ивана, но ликантроп каким-то образом увернулся. Вторая попытка — и стрела вонзилась в труп охотницы, который оборотень использовал в качестве щита. Джордж было подумал, что проиграл, но ему удалось выхватить стрелу из тела Энджи, пока Иван не отбросил труп охотницы в сторону.
Клешня Ивана просвистела перед лицом Джорджа, лишь слегка поцарапав кончик носа. Лапы оборотня были намного длиннее человеческих рук, и ответный удар Джорджа цели не достиг.
Из раненого плеча Ивана с шипением стекала пенящаяся кровь.
Но оборотень не подпустит его к себе на расстояние вытянутой человеческой руки. Джордж взмолился, чтобы ему повезло, и метнул стрелу в ликантропа.
Глава XXIV. Смена ролей
Но ему не повезло.
Иван отбросил стрелу в сторону.
— Давай же, Сэм, — крикнул Джордж, посмотрев в сторону через плечо Ивана.
Воспользовавшись секундным замешательством Ивана, Джордж устремился к фургону. Он не мог поверить, что такой избитый трюк сработал.
Конечно, было бы замечательно, если таков бы и был план, по которому Сэм затаился с заряженным стрелами с серебряными наконечниками наготове и только ждал отмашку, чтобы всадить их по самые помидоры прямиком в Иваново сердце. Но в данных обстоятельствах Джордж был рад и паре секунд форы.
Преследуемый зверем Ортон запрыгнул в водительское сиденье фургона, пролез к пассажирской двери, открыл ее и выскочил наружу. Габариты оборотня при таких маневрах давали Джорджу преимущество, и мужчина с удовольствием, выбираясь из машины, захлопнул дверь аккурат в тот момент, когда в проеме показалась голова Ивана.
А теперь что?
Джордж подбежал к задним дверцам фургона. Сейчас клетка казалась весьма милым и безопасным местом. Если она открыта, нужно изловчиться, укрыться там вместе с Мишель.
Места в задней части фургона было достаточно, и, поскольку удрать от оборотня возможным не представлялось, единственной стратегией было дубасить зверя дверьми фургона, пока Сэм и Лу не догонят, что Джорджу нужна помощь. Ортон залез в фургон, закрыл задние дверцы, через пару секунд снаружи перед ними уже стоял Иван. Раздался медленный скрежет когтя о металлическую поверхность фургона.
Иван открыл задние дверцы фургона. Для этого ликантропу пришлось трансформировать руки в человеческие.
Джордж несколько раз нажал на курок, всадив пару пуль в грудь Ивана.
Ликантроп посмотрел на кровоточащие раны, даже на волчьей морде читалось скептическое выражение.
— Пули. Не. Работают, — проговорил Иван, лицо которого превратилось в человеческое.
Джордж выстрелил в голову.
Иван нащупал языком новое отверстие чуть над верхней губой.
— Джордж, ты, блядь, что, глухой, что-ли? Не слышишь, что тебе говорят? — взорвался Иван, нечетко выговаривая слова.
— А хочешь в глаз одну? — cпросил Джордж. По правде говоря, прошлый выстрел планировался именно в глаз Ивана, но оборотню это знать было определенно необязательно.
Иван схватил левую руку Джорджа. Вместо того, чтобы впиться когтями, ликантроп резко дернул ее на себя. Ортон вскрикнул от пронзившей боли. Плечо вышло из сустава и пистолет выпал из предательски отказавшей руки. Иван взял в руку голень Джорджа, выволок Ортона из фургона и бросил ниц. Джорджу было очень больно, но, на счастье, падение пришлось не на выбитое плечо.
— Ну так с кем мы еще не разобрались? — cпросил Иван, наведя пистолет на Джорджа. — Кто такой Сэм? Это реальный персонаж?
— Нет.
— Врешь, — Иван выглядел обеспокоенным. — Хотя я не слышу чьего-то присутствия. А слух у меня очень хороший, когда я его напрягаю. Наверно, удрал, когда я твоего дружка на кусочки рвал.
— Наверно.
— Ты понимаешь, что еще пара рывков и я бы твою руку к чертям отодрал? Видел ведь в баре, как я умею.
— Понимаю.
— Почему ты от меня никак не отстанешь, Джордж? Тебе удалось унести ноги. Остался жив. Тебе мало? Что тебе неймется?! — дикция Ивана продолжала давать сбои, но пока Джордж мог понимать ликантропа.
— Не хочу, чтобы ты еще кого-то убил, — ответил Ортон. Как же болела рука! Как-то еще в средней школе Джордж выбивал плечо и, несмотря на то, что с тех прошло уже двадцать семь лет, отчетливо помнил эти ощущения.
— Серьезно? И твой план, бл…! — Иван сплюнул кровь, сочащуюся из раны над губой, и продолжил. — И твой план не дать мне кого-то убить привел к тому, что я прикончил еще двух людей. Херовый был план, Джордж, весьма херовый.
— И что теперь? Я следующий?
— Не знаю. Слушай, а как по-твоему, очень отстойно быть пристреленным оборотнем? В смысле, как думаешь, это прям совсем никчемная смерть? Реальное дно?
— Достаточно.
— По-хорошему надо бы тебе руки-ноги оторвать и оставить истекать кровью. Но это как-то не особо прикольно. Так что, пожалуй, возьму-ка тебя с собой.