18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джефф Мариотт – Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей (страница 75)

18

Грянул еще один залп, и Сэм увидел вспышки выстрелов спереди и справа среди валунов. Стреляли, кажется, в Байрда, и тот не оставался в долгу: Сэм видел, как пуля попала в валун.

Значит, он подобрался совсем близко и надеялся, что Дину удалось зайти с другой стороны. Если все трое противников попадут под перекрестный огонь, лучшего и пожелать нельзя.

Не отводя взгляда от валунов, он быстро добежал до следующего дерева, а оттуда бросился к ближайшему валуну. Укрывшись за ним, он снова достал «Глок». Он уже почти подобрался к противникам на растояние выстрела, а заряд каменной соли не менее эффективен, чем выстрел из обреза.

Сэм сделал глубокий вдох, готовясь отправить нечисть туда, откуда она явилась. Но не успел он выскочить из укрытия, как в наступившей вдруг тишине услышал неподалеку тихий плач. Непонятно было, ранен плачущий или просто напуган и пытается укрыться от стрельбы.

Что же делать? Идти в наступление или посмотреть, кто там плачет?

В прошлый раз, когда они услышали плач в лесу, то наткнулись на ту вдову, Джулиет. Сэм решил, что надо быстро проверить, кто это. Ему не хотелось, чтобы человек случайно попал под огонь. Стараясь не шуметь, он пробрался через кусты, обошел дерево и увидел маленького испуганного мальчика, который свернулся клубочком, уткнувшись лицом в снег. Его худые плечи сотрясались от рыданий.

– Эй, – шепотом окликнул его Сэм. – Посиди здесь тихо еще пару минут, хорошо? Все будет в порядке.

Казалось, мальчик не слышал обращенных к нему слов и лишь зарыдал еще сильнее.

– С тобой все в порядке? – спросил Сэм. – Ты не ранен?

На этот раз ребенок поднял голову, и Сэм увидел у него на лице, с правой стороны, глубокий порез, спускавшийся от лба к подбородку. Ресницы у мальчишки были все в инее. Он уставился на Сэма огромными голубыми глазами.

– Сейчас я отвезу тебя к доктору, – сказал Сэм. – Только потерпи еще пару минут.

Мальчик ничего не ответил, медленно поднимаясь с земли. Сэм решил, что ему не больше девяти лет. Выглядел он как простой деревенский мальчик из небогатой семьи. Наверное, заблудился и уже много времени пробыл один в лесу.

Молчание ребенка напрягало Сэма, ведь призраки никогда не разговаривали.

И вдруг мальчик вскочил на ноги, блеснуло лезвие. Зажав в кулачке нож, он бросился на Сэма.

«А если он все-таки живой? – подумал Сэм. – Просто у него шок». Ребенок не мерцал. Сэму не хотелось получить удар ножом, но и застрелить ни в чем не повинного мальчишку он тоже был не готов.

Мальчик подбежал к нему и замахнулся ножом. Сэм увернулся и схватил его за руку. Ребенок тут же исчез, а в следующее мгновение появился снова, немного в стороне, и опять бросился на Сэма, целясь ему в почку.

Сэм успел обернуться и ударил его прикладом в челюсть. Его голова мотнулась назад, но он даже не вскрикнул. Он по-прежнему только молча сопел и плакал. Удар не остановил его, он все так же крепко сжимал нож, и снова бросился на Сэма. Тогда Сэм поднял обрез и, нажав на спусковой крючок, всадил в мальчишку заряд каменной соли.

Через секунду от того не осталось и следа. Из-за валунов послышалась пальба. Стреляют в Дина, понял Сэм. А его нет рядом, чтобы прикрыть брата.

Дин прятался за стволом огромной сосны. Он пожалел, что захватил только «Ремингтон», а не что-нибудь помощней, например крупнокалиберную охотничью винтовку или даже базуку. Он не предполагал, что они попадут в настоящую перестрелку. С другой стороны, свинец призракам нипочем, на них действовала только каменная соль. Конечно, если не брать в расчет разрывные пули Байрда.

По большому счету, Дину было все равно, что пустить в ход. Хорошая перестрелка ничуть не хуже рукопашной схватки. Единственное, что его сейчас волновало, – это куда запропастился Сэм.

Узнать, что с братом, он не мог, пока не уложит противника. Дин выставил винтовку из-за ствола дерева, пальнул по валунам и снова нырнул в укрытие. Хуже всего в призраках было их молчание. Они не кричали от боли, и невозможно было понять, удалось ли кого-нибудь подстрелить.

Он сидел, прислонившись к дереву, и почувствовал, как пуля ударила в ствол. Одна-единственная пуля, а до этого в него каждый раз попадали две или три. Он решил, что это хороший знак. Сосчитав до трех, он вскочил на ноги и выглянул с другой стороны ствола, надеясь, что этот маневр застанет противника врасплох. Ему удалось разглядеть одного из нападавших. Светловолосый солдат вскинул ружье, готовясь выстрелить. Дин опередил его и с удоволетворением увидел, как заряд каменной соли разнес голову солдата. В следующую секунду тот исчез.

Выходит, все чисто? На всякий случай он снова нырнул за ствол дерева и, не спуская глаз с валунов, перезарядил винтовку. Он заметил там какое-то движение – мелькнула синяя форма. Видимо, за камнями прятался еще какой-то офицер. Если он не покажется, нужно будет искать новое место, чтобы добраться до него.

Он надеялся, что, если придется бежать, старина Байрд не примет его за противника и не выстрелит в него.

Дин выжидал, продолжая следить за валунами, держа наготове перезаряженную винтовку, как вдруг услышал хлопанье крыльев и почувствовал движение воздуха. Он успел поднять голову и увидел, что на него пикирует орел, вытянув когтистые лапы и раскрыв в беззвучном крике огромный острый клюв. Он вскинул левую руку, чтобы защититься, орел вцепился когтями в рукав куртки и ударил его клювом в лицо.

– Черт! – воскликнул Дин, пытаясь ударить птицу прикладом. – Отвали, пернатый мешок с костями!

Орел снова накинулся на него, на этот раз метя в глаза. Дин развернулся, отбросил винтовку и, схватив птицу за ноги, размахнулся и стукнул ее головой о сосну. С третьего удара он расколол птичий череп, и левый глаз орла выпал из глазницы. Не успела у Дина мелькнуть пугающая мысль, что это была обычная живая птица, как орел растворился, а его пальцы сомкнулись в воздухе.

Тут он услышал выстрел. Стреляли не в него, и это был не винчестер Байрда. Это было похоже на глухой выстрел обреза. Дин подхватил винтовку. Ему приходилось бывать во всяких передрягах, но эта оказалась самой странной. Зато, судя по выстрелу из обреза, нашелся Сэм.

Дин рискнул выглянуть из-за ствола и успел заметить, как за валунами мелькнула синяя форма. Сэма по-прежнему нигде не было видно. Если выстрелить по призраку отсюда, то он не сможет попасть каменной солью в щель между валунами. А мертвец может выставить ствол в просвет, и тогда Дин станет для него легкой мишенью.

Надо подобраться ближе.

Он бросил взгляд в небо, надеясь, что оттуда опасность ему больше не грозит. Птиц не было, перестрелка распугала даже ворон, которых тут было как голубей в Чикаго или Нью-Йорке. Пригнувшись к земле, Дин побежал к валунам. «Только не вздумай палить по мне, Хармон!» – взмолился он, пересекая открытую поляну.

Он уже почти добрался до камней, как вдруг под его ногой предательски громко треснула ветка. В тот же момент раздался выстрел – солдат стрелял из укрытия, но не по нему. Может, в Сэма? Выстрел заглушил звук треснувшей ветки.

Дин заглянул в щель между валунами. Солдат, прятавшийся за ними, целился в сторону деревьев. Дин позавидовал, что призракам не приходится перезаряжать оружие. Он просунул дуло «Ремингтона» в просвет и нажал на спусковой крючок.

Когда дым рассеялся, солдат испарился, за валунами было пусто.

– Сэм!

– Я в порядке, Дин! – откликнулся Сэм. – Как ты?

– Все нормально! Тут чисто, давай сюда!

Сэм показался из-за деревьев. Лицо его было мрачным и бледным. Чем бы он ни занимался, вместо того, чтобы помогать Дину, его это явно не обрадовало.

Дин дотронулся до щеки. Рваная рана, оставленная клювом орла, кровоточила.

«Можно подумать, мне все это нравится», – подумал Дин.

Глава 27

– Мы не будем откладывать открытие! – твердил мэр Милнер. Он уже давно перешел на повышенный тон, но тут почти сорвался на крик. Щеки его пошли красными пятнами, он дергал узел галстука, как будто тот душил его.

– Дональд, пойми, я сделал все, что мог, – возразил Джим Бекетт. Он сидел в роскошном кожаном кресле в кабинете мэра, украшенном редкими изделиями мастеров из племен навахо и хопи, и Бекетт подозревал, что не все они приобретены законно. Больше всего ему сейчас хотелось убраться отсюда. – Просто не представляю, что еще можно сделать.

– Значит, надо позвать на помощь национальную гвардию! Губернатору звонил?

– Ты же знаешь, что междугородние звонки не проходят, – устало повторил Бекетт.

Они уже сто раз обсуждали все это, но Милнер, видимо, перестал объективно воспринимать реальность. Он хотел сделать по-своему, и никто не мог убедить его, что это невозможно.

– Выехать за пределы города мы тоже не можем. Трейс попытался и погиб.

– Что ты хочешь сказать? Что вокруг Сидар-Уэллса какая-то невидимая стена? Очень забавно. Могу поклясться, час назад я видел грузовик курьерской службы. Значит, он как-то сквозь нее проехал?

– Так и есть, – подтвердил Бекетт. – Мы перехватили его и предупредили водителя, что он пока не сможет покинуть город. Он, конечно, не обрадовался, но попробовал дозвониться диспетчеру, и у него не получилось. Так что пока он тут застрял.

Милнер схватил со стола маленький глиняный горшок, сделанный индейцами пуэбло, и принялся крутить его в руках.