Дж. Уорд – Присвоенный (страница 50)
К третьему вдоху раздражение стихло, и Дэниэл почувствовал гул в голове и под кожей. На половине сигареты, он вернулся в колею, выдыхая огромные клубы дыма, как будто был паровой машиной, успокаиваясь, и в то же время он чувствовал, как приходит в себя.
Не то чтобы он был сбит с толку.
Когда он подошел к лабазу, он раздавил зажженный окурок между указательным и большим пальцами, наслаждаясь уколом боли. Затем сунул окурок в задний карман штанов и посмотрел в сторону дома Питера Винна — не то чтобы он видел много.
Меняя направление, Дэниэл продолжал идти и нашел пещеру, в которой довольно легко спрятал тело… и непотревоженный ландшафт, который он изо всех сил старался не трогать, порадовал его.
— Где, черт возьми, ты был вчера?
При звуке голоса он оглянулся через плечо. И небрежно сунул руку в карман, в котором спрятал пистолет.
— Что ж, не сам ли это Мистер Индивидуальность, — протянул Дэниэл.
Когда он обернулся, его старший друг и союзник выглядел так, словно был на пределе. Одет в свободную одежду, прикрывавшую тонну оружия и боеприпасов, его знакомые темные глаза сузились под полями кепки с эмблемой «John Deere»[32]. За исключением того факта, что у парня были широкие плечи и челюсть как двутавровая балка, все в нем было подстроено так, чтобы сливаться с окружающей средой. Оставаться незамеченным среди толпы.
— Так, где ты был, черт возьми? — прилетел вопрос.
— Занят. У меня новое хобби.
— О, я знаю. И имя ему Лидия Суси.
Дэниэл сделал шаг вперед.
— Она тут не при чем.
— Да она, мать ее, в самом центре…
— Она следит только за перемещениями и здоровьем популяции. Ничего больше. Она не замешана.
Улыбка, которая вернулась к нему, была острой как бритва.
— Ты решил это до или после того, как трахнул ее…
Дэниэл сделал резкий выпад и схватился за горло своего приятеля.
— Сейчас ты захочешь выразиться иначе. Пока у тебя еще есть голосовые связки.
— А. Значит. В процессе траха.
Слова прозвучали сдавленно, но страха не было. И никакой борьбы.
Этому была причина, черт возьми.
— Она не та, кого мы ищем. — Дэниэл сильно толкнул, но его приятель лишь слегка покачнулся. Равновесие было восстановлено почти мгновенно. — Это противоречит ее принципам.
— О, тогда давай просто поищем в другом месте, ведь у твоей девушки на лбу все написано.
Когда Дэниэл крепче сжал свой пистолет, пришлось приказать себе, черт возьми, успокоиться.
— У «ПИВ» нет ресурсов. Ты знаешь, что…
— Ты вышел из-под контроля.
— Катись к…
Прямой, как шомпол, указательный палец направили в его сторону словно лазерный луч.
— У тебя конфликт интересов. Ты думаешь, я не знаю, что ты спишь…
— На ее территории, придурок, — рявкнул Дэниэл. — Меня нет в ее доме.
— Тогда это вопрос времени, когда ты окажешься в ее постели. Я знаю, как это дерьмо происходит.
— Потому что ты чертов гений. Правильно. Я забыл.
— Это случилось со мной однажды. Я слишком увлекся и все испортил. — Массивный торс его приятеля подался вперед. — Держись в стороне, или я возьму на себя контроль. У нас нет ни времени, ни желания вытаскивать тебя из созданного тобой же бардака…
— Ты ничего не решаешь.
— Хочешь, чтобы ее убили? — Его приятель пожал плечами. — Тебя так мало заботит эта женщина? Как думаешь, что с ней будет?
— Она не та, кого мы ищем.
— Что ж, единственное, что мы с тобой знаем наверняка — нельзя усидеть на двух стульях. Она либо виновна, либо невиновна, но в любом случае, если ты продолжишь с ней связь, она погибнет.
Дэниэл посмотрел вдаль. Он спрятал оружие, которое получил вчера, но, черт возьми, так хотелось снова взять в руки глушитель.
— Займемся делом? — сказал он своему приятелю скучающим тоном. — Или продолжишь вести беседы. Ведь это
— Тебе нужно признать свои слабости, друг мой.
— А тебе нужно пойти к черту. Тебе не нравится, что я делаю, убери меня. Точнее
На этой ноте Дэниэл достал свой мобильный и включил фонарик. Пригнувшись, он вошел в неглубокую пещеру…
Тело исчезло.
Как идиот, он подвигал фонариком туда-сюда, на случай, если мог пропустить сто восемьдесят фунтов бездыханного трупа на земляном полу.
Он высунулся из пещеры.
— Ты уже забрал его?
— Забрал кого? — последовал ответ.
— Вот ублюдок, — тихо произнес Дэниэл.
***
Лидии не пришлось ехать так далеко, как она думала. Она приготовилась провести в пути час или больше. Вместо этого, чтобы добраться до места назначения потребовалось всего десять минут путешествия по сети окружных дорог вокруг горы.
И это было хорошо. Время поджимало, будто близился дедлайн. Проблема была в том, что она не знала, что именно ей следует делать, куда идти, что вручить метафорическому начальнику.
Но это был не первый раз в ее жизни, когда ей приходилось разбираться во всем в одиночку.
Закашлявшись в сотый раз — и вспомнив о Дэниэле — Лидия не могла понять, как Кэнди выживала в этой машине. Внутри царила жуткая солянка из ароматов, она словно вдыхала торт Фунфетти, каждый глоток воздуха ощущался как упаковка пластмассовых фруктов.
К слову о потере обоняния…
И тогда показалась каменная стена. Из-за поворота, из ниоткуда возник барьер высотой в пятнадцать футов. Камни, плотно уложенные друг на друга и скрепленные раствором, были серыми, кремовыми и румяно-розовыми, а цемент, удерживающий конструкцию, имел цвет выцветшего тумана. На вид забор был толстым, и построили его совсем недавно — о чем говорило отсутствие мха и лишайников.
Через милю показались запертые ворота. Они были величественными, из кованного черного железа, поднимавшегося к вершине в форме причудливого завитка, и были разделены на две створки, которые разъезжались в стороны и открывали доступ на территорию.
Подъехав к ним на машине Кэнди, Лидия остановилась у клавиатуры с динамиком. Опуская окно, она подумала, что…
Камера была прикреплена к стене, объектив направлен на Лидию. Она едва не помахала рукой.
Прежде чем она коснулась кнопки вызова, раздался лязг, а затем жужжание, ворота открылись, как будто ее приезда ждали. Хотя это было не так. Лидия взглянула в зеркало заднего вида. За ней никого не было.
Именно поэтому она и приехала.
Нажав на газ, она миновала заграждение, свернув на свежевымощенную дорожку, скованную по бокам парными живыми изгородями, такими высокими и плотными, что сквозь них ничего не было видно: Лидия находилась в вечнозеленом туннеле, и она надеялась, что есть еще один путь в и из поместья. Если ей на встречу вырулит грузовик из службы доставки, придется пятиться задом…
Туннель кончился через пятьдесят ярдов, а лужайки была такой большой и холмистой, словно Лидия выехала на поле для гольфа. А потом она увидела дом. Или… это больше напоминало замок, американский замок, сделанный из того же камня, что и стена на дороге.
Господи, особняк был огромен, в три или четыре этажа, с передним фасадом, который казался больше всего Уолтерса.