Дж. С. Андрижески – Пророк (страница 75)
Но это вызвало у меня прилив настоящей злости. Злости, которую я до сих пор не могла до конца понять.
А может, просто не хотела.
— Пожалуйста, не лезь в наши с Ревиком отношения, — сказала я, чувствуя, как в мой тон просачиваются холодные нотки. — Я понимаю, что вы с ним знакомы. Я понимаю, что он тебе нравится, и поэтому ты хочешь его защитить. Но честно говоря, я не желаю ничего об этом знать.
Я почувствовала, как она вздрогнула от моих слов.
И всё же после краткой паузы я ощутила, как она соглашается.
— Само собой, — произнесла она. — Приношу свои извинения, сестра.
Поморщившись от выбранного ею обращения, я осознала, что с трудом сдерживаюсь, чтобы не наорать на неё. Может, я просто была сбита с толку. Ошеломлена. А может, со мной происходило нечто иное, нечто куда менее осознанное.
В любом случае, по большей части я просто хотела убраться отсюда нахер.
— Что ты от меня хочешь? — я стиснула зубы, глядя на воду. — Ты и твои «Дети Моста». Чего именно вы хотите от вашего Моста?
В мои слова просочился сарказм, хотя я сама того не хотела.
Стараясь сделать свой тон вежливым, я в итоге лишила его любых эмоций.
— Балидор говорил, что у тебя есть люди, которые знают Дубай, — я прочистила горло, одной рукой показав неопределённый жест и продолжая смотреть на воду. Я сосредоточилась на белом завитке тёмно-синих волн, разбившемся на пляже. — А именно разведчики. Балидор сказал, что по твоему мнению, они могут нам помочь.
— Да, — тут же сказала Кали, кивнув в манере видящих. — Даледжем только недавно там был. Так же один из наших других разведчиков…
Но я издала невесёлый смешок.
Не смогла сдержаться.
Остановившись как вкопанная на песке, я уставилась на воду, в неверии качая головой. Взгляд, которым я наградила её в этот раз, был откровенно враждебным.
— Даледжем, — произнесла я. — Ну конечно.
Кали нахмурилась, остановившись вместе со мной.
Я видела, как она осторожно всматривается в моё лицо. Я не потрудилась скрывать злость.
— И что же я могу сделать для тебя…
— Ты обижена, — слёзы навернулись на её глаза. — Я понимаю это, Элисон. Правда.
— Очень в этом сомневаюсь, — ответила я.
В моих словах прозвучала нескрываемая горечь.
И всё же, думаю, я сказала это для того, чтобы заткнуть её, заставить перестать говорить, а не для того, чтобы срываться на ней. Осознав, что сама плачу, я вытерла лицо рукой, посмотрев обратно на воду. Покачав головой, я бросила на неё жёсткий взгляд.
— Не утруждайся, — сказала я ей. — Просто скажи, чего ты от меня хочешь. Как ты уже подметила, у нас мало времени.
Я чувствовала, как она противится моим словам, возможно, даже моему свету в каком-то месте, которое я не могла видеть. В итоге она лишь кивнула.
Я чувствовала, что она не совсем сдалась, но возможно, она отступила временно.
— Всё не так просто, — ответила она. — И дело не столько в том, чего мы хотим от тебя. Скорее, мы бы хотели предложить свою помощь теперь, когда у нас есть такая возможность.
Она помедлила, словно дожидаясь моего ответа.
Когда я ничего не сказала, она продолжила, повысив голос ровно настолько, чтобы её было слышно поверх ветра, разносившего песок над пляжем и трепавшего её длинные тёмные волосы.
— Вероятно, ты не знаешь этого обо мне, — сказала она. — Но я пророчица, Элисон. Настоящая.
Я подняла взгляд.
Я должна была это знать, но она всё равно умудрилась меня удивить. Я знала, что она Элерианка. Она была в Списке Смещения, а Уйе там не оказалось, значит, мой биологический отец не был элерианцем… то есть, он сарк. Или же он — то последнее имя из двух, вымаранных в списке элерианцев.
По какой-то причине я знала, что это не он.
Я не спрашивала, является ли она телекинетиком, но поймала себя на том, что сомневаюсь в этом. Я не смогла бы объяснить, почему, но что-то в её свете наводило на мысли, что у неё нет этого компонента, как и у Фиграна, единственного настоящего пророка, которого я встречала помимо неё.
Кали не ощущалась как разведчица. Её свет казался совершенно лишённым того воинского штампа, к которому я привыкла, поскольку им обладало большинство знакомых мне видящих — даже мой приёмный брат Джон, особенно с тех пор, как они с Врегом образовали настоящую связь.
Почему-то вспомнив Джона и глядя на эту женщину, я снова нахмурилась.
Почему я позволяю этой ситуации сбить меня с толку?
Я знаю, кто моя семья.
Применить это утверждение к мужчине-видящему, Уйе, который смотрел на меня с такой любовью в глазах, оказалось сложнее. Может, проще было оттолкнуть ту, которая так сильно походила на меня, посчитала возможным прикасаться к Ревику прямо на моих глазах, хотя это явно тревожило его супругу.
— Элли, — она схватила меня за руку и удержала, хотя я напряглась и с трудом заставила себя не вырываться из её пальцев. — Элисон, — её голос дрогнул. Глаза наполнились слезами. — Я люблю тебя больше жизни. Знаю, сейчас тебе так не кажется, но всё, что мы сделали, абсолютно всё… это делалось ради тебя, моя дорогая.
Но я знала эту цитату.
Я слышала, как она слетала с губ моего мужа, и я знала, кто научил его этому.
Зло вытерев лицо рукой, я отошла от неё на шаг.
Кали неохотно отпустила меня.
— Чего ты от меня хочешь? — повторила я.
Она вдохнула, словно стараясь собраться. Посмотрев на меня ещё несколько секунд, она вздохнула, и ветер унёс этот звук от нас обеих.
Я ощутила, как импульс горя выплеснулся из её света, но теперь уже более отдалённый.
— Элисон, — сказала она. — Я не просто оставила Списки Смещения для тебя. Я их написала. Или, правильнее будет сказать… я их записала. Примерно сто лет назад они пришли ко мне непрерывным потоком. Это длилось месяцами. И это было настоящей агонией. Я записывала всё подряд. Я сделала лишь две копии.
Я уставилась на неё.
Мой разум силился переварить эту информацию, а она беспомощно пожала плечами, повернув голову так, чтобы ветер сдувал волосы с её лица, развевая их длинными прядями за её спиной.
Она была прекрасна. Красивая и мягкая, совсем не похожая на меня, как бы наши черты ни вторили друг другу.
Неудивительно, что Ревик смотрел на неё.
Я заметила, как она дрогнула.
Взгляд зелёных глаз вернулся ко мне.
— Я предлагаю забрать твоих людей в безопасное место, — сказала она. — Кое-где на суше, подальше от Тени и его карантинных городов.
Посмотрев на неё и подавляя злость, которая норовила вновь заструиться по моему свету, я увидела, как она поджимает губы. Эти зелёные глаза не отрывались от меня, поблёскивая жёсткой решимостью.
— Элли, — произнесла она, и в этот раз её голос звучал нежнее, вопреки её выражению. — Вскоре корабль уже не будет безопасным местом для вас.
Поколебавшись, она осторожнее всмотрелась в моё лицо.
— Он не будет безопасным местом для Лили, — её взгляд не отрывался от моих глаз. Твёрдый, бескомпромиссный. — Как только ты сделаешь то, что намереваешься сделать с ними обоими, он придёт за вами. Это лишь вопрос времени.
Между нами воцарилась тишина, нарушаемая лишь ветром.
Глядя ей в лицо, в эти ясные, переполненные светом глаза, я поверила ей.
Я поверила ей и почти ненавидела её за это.
Глава 33
Матери и дочери. Часть 2
Даниэлла Анита «Данте» Васкез уставилась на имя в человеческом Списке Смещения, нахмурившись.