реклама
Бургер менюБургер меню

Дороти Сейерс – Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» (страница 20)

18

— Если я разобью окно, я непременно за него заплачу, — любезно пообещал мистер Бредон, — и признáю, что разбил его своей рогаткой…

— Рогаткой? — воскликнула миссис Джонсон. — Нет, хватит с меня рогаток. Мне достаточно той, что я отняла у Рыжего не далее месяца назад… «Берегись, если я еще раз тебя застукаю», — сказала я ему тогда.

Изогнув бровь, мистер Бредон извлек из кармана свою игрушку.

— Вы копались в моем столе, мистер Бредон! — воскликнула вдова.

— Разумеется, нет. Я бы не посмел, — запротестовал обвиняемый. — Я достаточно хорошо воспитан, чтобы не шарить в столах у дам.

— Надеюсь, — подхватил мистер Дэниелс. — Миссис Джонсон хранит в своем столе все письма от своих поклонников.

— Довольно, мистер Дэниелс. Но мне действительно на миг показалось, что это рогатка Рыжего, теперь вижу, что она немного отличается.

— Так рогатка бедолаги все еще у вас? Вы жестокосердная женщина, миссис Джонсон.

— Это вынужденная мера.

— Нам всем не повезло, — сказал мистер Бредон. — Послушайте, отдайте ее парню. Он мне нравится. Всегда говорит «доброе утро, сэр» таким тоном, что я преисполняюсь тщеславия. И его рыжая шевелюра мне нравится. Сделайте мне одолжение, миссис Джонсон, верните мальчишке его Смертельное оружие.

— Что ж, мистер Бредон, — сдаваясь, ответила миссис Джонсон, — я верну ее вам. И если еще хоть одно окно пострадает, ответственность будете нести вы. Зайдите ко мне после чаепития. А теперь я должна пойти побеседовать с другим новичком. — И она метнулась прочь, без сомнения, чтобы рассказать мистеру Ньюболту, мистеру Хамперли, мистеру Сайдботаму, мисс Григгс и мистеру Вудхерсту о ребяческих повадках нового копирайтера.

Чаепитие подходило к концу, когда мистер Пим, взглянув на циферблат сверявшихся по Гринвичу настенных электрических часов, стал проталкиваться к выходу, по пути расточая притворные улыбки всем подряд. Дежурная двадцатка, отбывшая срок своего наказания, устремилась за ним в коридор. Миссис Джонсон обнаружила рядом с собой стройную фигуру мистера Бредона, изнемогавшего от ожидания.

— Можно, я сразу пойду с вами за рогаткой, пока мы оба о ней не забыли?

— Конечно, если вам угодно. Вам так не терпится? — спросила миссис Джонсон.

— Просто это дает мне возможность провести еще несколько минут в вашем обществе, — ответил мистер Бредон

— А вы льстец, — не без удовольствия отметила миссис Джонсон. В конце концов, она не намного превосходила Бредона возрастом, и в ее вдовьей пухлости было даже что-то привлекательное. Она повела его по лестнице наверх, в диспетчерский отдел, вынула из сумки связку ключей и отперла ящик стола.

— Вы тщательно храните свои ключи, как я вижу. Полагаю, в ящиках вашего стола полно секретов?

— Деньги от продажи марок, ничего более, — ответила миссис Джонсон. — Ну, еще всякая всячина, которую я конфискую у мальчишек. При желании любой может добраться до моих ключей, я часто оставляю сумку без присмотра ненадолго. Но наши мальчики безупречно честны.

Она выложила на стол блок промокательной бумаги, коробку с деньгами и принялась шарить в глубине ящика. Мистер Бредон остановил ее, положив ладонь на ее левую руку.

— Какое у вас красивое кольцо.

— Вам нравится? Это кольцо моей мамы. Натуральные гранаты. Немного старомодное, но оригинальное, правда?

— Прелестное кольцо, и очень хорошо смотрится на вашем пальчике, — галантно сказал мистер Бредон, не отпуская ее руки. — Позвольте мне. — Он засунул правую руку глубоко в ящик и извлек из него рогатку. — Так вот он, инструмент разрушения. На вид — весьма эффективный.

— Вы порезали палец, мистер Бредон?

— Ерунда, поранился, когда оттачивал карандаш, а сейчас ранка снова открылась. Кажется, уже не кровит.

Мистер Бредон размотал носовой платок, которым был перевязан палец, аккуратно обернул им рогатку и сунул в карман. Миссис Джонсон осмотрела пораненный палец.

— Лучше заклеить пластырем, — сказала она. — Подождите минутку, я принесу его из аптечного шкафа. — Взяв ключи, она удалилась.

Мистер Бредон, задумчиво насвистывая себе под нос, огляделся. В конце комнаты на скамейке сидели мальчики, готовые в любой момент отправиться по любым поручениям. Среди них особо выделялся Рыжий Джо — его огненная шевелюра склонилась над страницами последнего выпуска «Секстона Блейка»[32].

— Рыжий!

— Да, сэр.

Мальчик подбежал и в ожидании остановился перед столом.

— Ты когда сегодня заканчиваешь работу?

— Без четверти шесть, сэр, как только принесу письма и все тут приберу.

— Зайди после этого ко мне в кабинет. У меня будет небольшое поручение для тебя. Говорить об этом никому не нужно. Это личное дело.

— Да, сэр. — Рыжий доверительно ухмыльнулся, видимо, по опыту решив, что это будет послание какой-нибудь молодой особе. Услышав шаги возвращающейся миссис Джонсон, Бредон жестом велел мальчику сесть обратно на скамью.

Лейкопластырь был приклеен на положенное место.

— А теперь, — игриво заметила вдовушка, — вам пора бежать, мистер Бредон. Похоже, мистер Толбой приготовил для меня небольшую неприятность — придется упаковать и отправить пятьдесят стереотипов.

— Это нужно срочно отослать в типографию, — сказал мистер Толбой, входя с огромным конвертом.

— Седрик! — позвала миссис Джонсон.

Подбежал один из посыльных. Другой появился со стороны лестницы с большим подносом и свалил на стол кучу стереоблоков. Интерлюдия закончилась. Миссис Джонсон немедленно принялась за важную работу: проследить за тем, чтобы нужный блок попал в нужную газету и чтобы каждый из них был надежно упакован в гофрированный картон и должным образом проштемпелеван.

Ровно без четверти шесть рыжий Джо предстал перед мистером Бредоном. Контора к тому времени почти опустела, уборщицы начали свой обход, и по гулким коридорам разносились звяканье ведер, хлюпанье мыльной воды и жужжание пылесосов.

— Входи, Рыжий. Это твоя рогатка?

— Да, сэр.

— Хорошая. Сам сделал?

— Да, сэр.

— Хорошо стреляет?

— Очень хорошо, сэр.

— Хочешь получить ее обратно?

— Да, сэр, спасибо.

— Пока не трогай. Я хочу убедиться, что ты человек, которому можно доверить рогатку.

Рыжий застенчиво улыбнулся.

— Почему миссис Джонсон ее у тебя отобрала?

— Нам не разрешают носить такие вещи в карманах формы, сэр. Миссис Джонсон застукала меня, когда я показывал ее другим ребятам, сэр, и конфистиковала.

— Конфисковала.

— Конфисковала, сэр.

— Понятно. Ты стрелял из нее в помещении, Джо?

— Нет, сэр.

— Гм-м. Это ведь ты тот умник, который разбил окно?

— Да, сэр. Но не из рогатки. То был йо-йо, сэр.

— Именно. Ты уверен, что никогда не стрелял из рогатки в помещении?

— Да, сэр, уверен, никогда, сэр.

— А почему тебе вообще пришло в голову принести ее на работу?

— Ну, сэр… — Рыжий переминался с ноги на ногу. — Я рассказал другим ребятам, как стрелял из нее в кота тети Эмили, и они захотели ее увидеть, сэр.

— Да ты опасный человек, Рыжий. От тебя никто не спасется. Коты, окна, незамужние тетушки… Все они твои жертвы, не так ли?

— Да, сэр. — Поняв, что это шутка, Джо радостно хихикнул.

— Как давно случилась эта утрата, Рыжий?