18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дональд Уэстлейк – Воздушный замок (страница 31)

18

– Конечно, Брадди, – с улыбкой ответил сэр Мортимер. – А мы с Эндрю знаем тебя.

– Оставим машину здесь, – сказал Юстас, – и встретимся возле неё через час.

– Отлично, – сказал Эндрю.

Юстас указал в сторону острова Сен-Луи.

– Мы пойдём туда, а вы – в другую сторону. Идём, Лида.

И неустрашимая компания разделилась на две неустрашимых компании, одна из которых ужасно воняла.

20

Рене, Шарль и Жан, возводившие невысокую каменную стену у кромки воды на южной оконечности острова Сен-Луи, даже не подозревали о трёх наблюдателях на мосту Сюлли неподалёку.

– Они строят далеко не так основательно, как немцы, – заметил Вито.

– Эта стена долго не простоит, – сказала Роза. – Пусть только скроются из виду.

– Они закончили, – сообщил Анджело.

На острове Рене, Шарль и Жан действительно завершили свою стенку и теперь оживлённо обменивались рукопожатиями, улыбками и дружескими похлопываниями по спинам. Оставив лодку привязанной, они поднялись по ближайшей лестнице на крутой берег острова и затерялись в скоплении старинных зданий.[53]

– Теперь, – сказал Анджело, – пришла наша очередь.

– Погрузим все обратно на лодку, – предложила Роза.

– Нет уж, – возразил Вито. – Я вам не черепаха, я хочу остаться на суше. Лучше раздобудем грузовик.

– Да, грузовик, – поддержал Анджело. – Так даже лучше.

– Ладно, – согласилась Роза. – Тогда отправляйтесь и найдите его.

Двое мужчин подозрительно посмотрели на неё.

– А ты? – спросил Вито.

– Должен же кто-то последить, – резонно заметила Роза. – На тот случай, если французы вернутся и снова всё утащат.

Анджело и Вито продолжали сверлить её взглядами. Роза потрясённо вскинула голову.

– Вы что, – спросила она, – не доверяете мне?

– Нет, – ответил Анджело.

– Ни на йоту, – добавил Вито.

– Но что я, простая слабая женщина, – возмутилась Роза, – могу в одиночку сделать с этой кучей тяжёлых каменных блоков?

Вито и Анджело обдумали этот вопрос, искоса поглядывая друг на друга. Наконец, оба пожали плечами в знак согласия.

– Хорошо, – сказал Анджело. – Но мы скоро вернёмся, Роза.

– Правильно, – кивнула Роза. – Вам стоит поторопиться.

– О, мы так и сделаем, – заверил её Вито. – Можешь на нас положиться.

Роза бесстрастно посмотрела вслед поспешно удаляющимся мужчинам.

Герман торопливо вошёл в туннель, где чуть раньше он в последний раз видел добычу. Он остолбенел, глядя на пустое место, и словно по волшебству стал ещё выше и стройнее, чем раньше; его резко очерченные скулы будто засветились изнутри бледным светом. Воздев руки, как вампир из фильмов, он громогласно выкрикнул два слова, которые эхом разнеслись по туннелю, многократно отражаясь от стен:

– Отто! Руди!

Развернувшись, Герман поспешил обратно.

Вито и Анджело остановились возле стоянки транспортной компании недалеко от набережной Анри IV.[54]

– Подожди здесь, – велел Анджело. – Я пойду раздобуду грузовик.

– Почему бы нам не пойти вместе?

– Двое привлекают слишком много внимания. Не волнуйся, я мигом вернусь. Ты можешь пока присмотреть за воротами.

– Хорошо, – пообещал Вито. – Я буду ждать.

Анджело быстрым шагом направился к стоянке.

Эндрю и сэр Мортимер, мрачные и подавленные, возвращались к лондонскому такси. Несколько туристов, знающих английский, заверили их, что плоскодонка с грузом камней сегодня не проплывала по Сене в восточном направлении. Они брели молча, пока Эндрю, взглянув на такси, не сказал:

– Остальные ещё не вернулись.

– Я погружаюсь, – сказал сэр Мортимер, – в глубины уныния. В самые глубины.

– Смотрите! – вдруг воскликнул Эндрю, указывая на что-то пальцем.

Сэр Мортимер посмотрел, и вслед за Эндрю увидел то, что привлекло его внимание: впереди шли, весело болтая на ходу, Жан, Шарль и Рене.

– Эй! – окликнул их Эндрю, резво переходя на бег; сэр Мортимер поспешил следом. – Эй! Эй, вы!

Шарль, отвлёкшись от чрезвычайно занимательной беседы, увидел спешащих к ним англичан и уже собирался броситься наутёк, но Жан схватил его за руку и предостерегающе прошипел:

– Постой! Они же не знают, что мы забрали хабар.

– Ах да, – сказал Шарль, тут же изобразил на лице приветливую улыбку и помахал рукой.

Запыхавшийся Эндрю, подбежав, выпалил:

– Хвала небесам, мы вас нашли! Немцы похитили груз!

С выражением глубокого потрясения на лице, Жан воскликнул:

– Не может быть!

– Мы проследили за ними, – сказал, приблизившись, сэр Мортимер, – по каналу до самой реки. Они увезли блоки на лодке.

– Вы их не видели? – спросил Эндрю.

– Немцев? – с невинным видом переспросил Жан и повернулся к своим соотечественникам, перейдя на французский: – Они хотят знать: видели ли мы немцев в лодке?

Шарль и Рене, широко распахнув глаза, с искренним любопытством и обеспокоенностью покачали головами в ответ на пристальные взгляды Эндрю и сэра Мортимера. Затем Жан, по-прежнему на французском, сказал им:

– Сейчас я вроде как объясняю вам, что немцы завладели добычей и обманули всех нас. Теперь притворитесь потрясёнными.

Шарль и Рене старательно притворились потрясёнными.

– Это ужасно! Ужасно! – вскричал Шарль.

– Я сейчас паду без чувств! – вторила ему Рене.

Перейдя на английский, Жан сказал:

– Это ужасные вести, джентльмены. Что же нам теперь делать?

Сэр Мортимер, указав в сторону острова Сен-Луи, сказал:

– Юстас, Брадди и та девушка, Лида, отправились на поиски в том направлении.

– Думаете, немцы могли поплыть туда? – стараясь скрыть внезапно нахлынувшее беспокойство спросил Жан.