Дон Уинслоу – "Современный зарубежный детектив-2" Компиляция. Книги 1-20 (страница 624)
А потом она вдруг сама сказала, сколько ей лет:
– Я в
– В ночь… перед огнями в Крепости? – переспросила я.
– Ну да, мисс. Когда я с мисс Мэри познакомилась. Она хорошая была, мисс Мэри… Только я уж так напугалась, когда она сюда в первый раз вошла, потому как, понимаете, мужчины, когда сундук цапают, не больно миндальничают, а уж женщины – так те просто жуть какие грубые… Ну только некоторые, зато куда злее мужчин, да! Такие со мной делают
Девушка была из Госпорта, и звалась она Элизабет Стиппток или Стиппинток, что, в общем-то, не имеет значения, поскольку она сразу попросила называть ее Элли. А еще она попросила воды, но с этим я помочь не могла. Элли повторила для меня то же, что рассказала и Мэри: впервые в жизни она пустилась в бега, но после десяти лет, проведенных в качестве
А потом она распахнула свое одеяло и все мне показала.
– Меня же
Кажется, она была очень красива. Даже в этой грязной темноте и даже при ее худосочной израненной немощи – ноги у Элли были все в волдырях, но Мэри их перебинтовала – я поняла, как она красива. Красивая и дикая, как все, кто выступает под открытым небом, только вот актриса никудышная, раз выше
То, что показалось мне черной сыпью на теле, было посеревшими от времени палочками и завитками; на некоторых участках кожи они почти сошли от постоянного трения.
– Так ты… «Женщина, написанная японцем»! – выдохнула я.
– Да, только больше нет. Так мне сказала мисс Мэри. Больше никогда и ни за что. Я Элли. И теперь всегда буду Элли.
Все свое имущество Элли держала в сломанной лодке: второе одеяло вместо постели, несколько подпорченных пирожков миссис Гиллеспи, трут, масло и маленький фонарик, который мы не стали зажигать, а еще плошку с водой, из которой она пила. Воды оставалось мало, что сильно удручало Элли. Все это – нехватка воды вкупе с постоянной угрозой поимки – объясняло присутствие палки, которая так сильно удручила меня. Мне ни разу не доводилось общаться с актрисой из
И уж тем более если речь идет о
Но Элли уже достаточно успокоилась, так что сумела пересказать мне свою историю на своем путаном языке; она даже села на борт своей «домашней» лодки и, чтобы не замерзнуть, завернулась в одеяло.
Я осталась стоять на безопасном расстоянии от палки (выяснилось, что это доска из лодочной обшивки), которую Элли прислонила к носовой части.
– В хорошую погоду все, ясное дело, не так плохо: как говорится, «
Элли махнула рукой в сторону ночи и яростного океана.
– Вполне естественно, – осторожно согласилась я.
На лицо девушки тоже нанесли знаки, но они почти стерлись. Видимо, здесь не обошлось без участия слез. Шею ее обвивал ошейник с бляхой официально зарегистрированного
Так я узнала, что за сверток я видела в руках у Мэри.
Я мысленно восстановила порядок событий. Брэддок заметила бегущую по пляжу обнаженную девушку – в ту ночь я тоже видела ее из окна, но моя несчастная подруга сама была одета лишь в ночную рубашку и, я уверена, чувствовала себя гораздо более неловко, чем «Женщина, написанная японцем». Может быть, именно поэтому Мэри решилась действовать и проследила за девушкой до самого ее укрытия. В ту ночь Мэри успела сделать совсем немного – только познакомилась и успокоила девушку, ведь перед грядущим ODO эта дикарка сделалась от страха мягче воска. Видимо, в первую ночь Мэри и посоветовала ей прятаться в бараке «по-человечески», а не пользоваться специальными «сундуками», устроенными для актрис из поиска, а еще Мэри пообещала носить ей продукты. В ночь ODO, когда Арбунтот покончил с собой, Мэри прийти не смогла, зато пришла на следующую: вот почему я видела ее в униформе с какой-то поклажей в руках: это было не что иное, как вещи для Элли. Но почему Мэри взвалила на себя столько хлопот и принялась помогать
Я поняла причину не сразу, она пряталась в беспорядочных речах Элли.
– Она заботилась, она лечила мои корки на ногах… Я ей говорила – спасибо, мисс Мэри, а она мне: «Я это делаю ради нас обеих», потому что ей мужчины тоже делали больно…
– Больно? – изумилась я. – Она объяснила тебе, как именно?
Элли кивнула с печальным видом собаки, которая взглядом просит, чтобы ее добили:
– Когда она пришла в одежде, как у вас, она сказала: влюблена.
У меня перехватило дыхание.
– Влюблена, – эхом повторила я.
– Да, а потом плакала и все такое. Уй как плакала. Она сказала, мужчина, которого она любила,
– Влюблена… – твердила я как идиотка. – Я… я не… она мне ничего не говорила.
На Элли напал неудержимый кашель. Она подняла голову, лицо ее было похоже на маску клоуна.
– Дык она никому и не говорила! Потому что тот мужчина не был
– Да, я была ее подругой.
Веки мои подрагивали. Я позавидовала потокам чистых слез этого
– Она говорила, он не плохой человек, просто человек не
– Я скоро принесу тебе воду, Элли, – пообещала я. – И все остальное, что пожелаешь.
– Я хочу только уйти из Портсмута. Родителей нету, зато у меня есть бабуля в Госпорте. Хочу жить с бабулей. На своих двоих или ногами вперед, как мисс Мэри ушла, да только я хочу уйти из Портсмута. А она от любви умерла? – вдруг спросила Элли с девичьим любопытством.
– Нет. От сердца.
– От любви, я-то уж точно знаю.
Не стоило отнимать у Элли эту смерть, в которой она как будто черпала жизнь.
– Возможно, – признала я. – Элли, когда ты в последний раз ее видела?
Собираясь с мыслями, девушка страшно раскашлялась. Пальцы на ее руке были такие грязные, что, когда Элли хваталась за рот, на лице оставались черные пятна. В этот момент она показалась мне совсем еще девчонкой.
– Вчерашнюю ночь нет… и в ту… и в
– Почему?
– Да потому, что ее зацапали!
– Я не понимаю.
Девушка посмотрела на меня исподлобья, раздумывая, можно ли мне доверить всю правду.
– Ее зацапали, когда она отсюда возвращалась. И я себе сказала: Элли, пропала ты.
– Кто… зацапал? Ты видела?
– Это было далеко. Я слышала голоса. Голос мисс Мэри. И еще один. Или много.
– Мужской? Женский? Элли, это очень важно: голос был один или несколько?