Дон Уинслоу – "Современный зарубежный детектив-2" Компиляция. Книги 1-20 (страница 1277)
Самуэль выслушивал каждого в отдельности и, узнав, какие трудности встретились на его жизненном пути, громко повторял услышанное со сцены, чтобы все присутствующие могли приобщиться к проблеме своих собратьев. Таким образом, обряд, с одной стороны, был сеансом духовного исцеления, а с другой – публичным покаянием. Тем более что говорилось не только о физических недугах, от которых жаждали исцелиться члены общины, но также и о проблемах психического плана. В последнем случае неизменно ставился диагноз бесовской одержимости. И по словам Самуэля выходило, что сегодня в помещении присутствует особенно много бесов. К счастью, их всех можно было изгнать, и, соответственно, каждый страдающий переходил к Якобу Месмеру, опускался перед ним на колени, а Якоб возлагал руку на его голову и бормотал молитву. По мере того как дело шло к вечеру, возлагание рук становилось все более небрежным. Казалось, Якоб утомился от сеанса.
Когда все наконец получили молитвенное заступничество, Самуэль почтительно обратился к Учителю с просьбой, чтобы тот сказал общине несколько слов. Биргитта поднесла Якобу Месмеру микрофон, и, глотнув воды, он обратился с речью к собранию. Томас не ожидал, что у этого плотного мужчины окажется такой тонкий голос, зато говорил он не смягчая выражений, а напротив, обрушивался на паству со всей суровостью, обвиняя ее в слабости и нестойкости. Всех без исключения он объявил грешниками, отдавшимися, вследствие своей распущенности, жадности, гордыни, лености, завистливости и, не в последнюю очередь, чревоугодия, во власть бесов настолько, что это грозит гибелью всей общине. А потому он потребовал от всех подчиниться Слову Божьему и молить о прощении. Закончив свою яростную речь, он отшвырнул от себя микрофон. Микрофон покатился по полу, вызвав громовые раскаты в динамиках.
Томасу показалось сомнительным, чтобы Якоб Месмер потратил на подготовку этой проповеди много времени, так что все говорило в пользу того, что Якоб Месмер и остальные представители руководства общины просто старались взять его измором. Он вынужден был признать, что им это почти удалось: он был измотан и мечтал о том, чтобы поскорее покончить с этим делом и отправиться восвояси.
– А теперь давайте дружно обнимемся, – обратился Самуэль к общине.
Все сразу, как по команде, вскочили с мест и задвинули стулья к стенке. Томас встал последним, и его стул тоже кто-то унес. Члены общины, не обращая внимания на социальные различия, начали собираться в кучки по восемь-десять человек. Обнявшись по-братски за плечи, они принялись молиться и говорить на языках. Истовая многоголосая мольба свидетельствовала о том, как велика власть Якоба Месмера над порабощенными душами членов общины.
Почувствовав на плече чью-то руку, Томас обернулся. Перед ним стояла Биргитта. Глядя ему в глаза, она натянуто улыбалась:
– Учитель желает с вами говорить.
Томас взглянул на сцену, где величественно восседал Месмер. Лениво подняв руку, он толстыми пальцами поманил Томаса к себе.
51
Биргитта склонилась перед развалившимся в кресле Якобом Месмером, и тот равнодушно взглянул на Томаса.
– Учитель, вот человек, о котором я вам говорила. Его зовут Томас Раунсхольт. Он хотел с вами поговорить.
– Зовите меня просто Ворон, – сказал Томас и протянул Якобу руку.
Якоб Месмер нехотя ее пожал. Пожатие у него было такое вялое, словно его рука была из теста.
– Я заходил сюда несколько раз, чтобы передать вам вот это, – сказал Томас, протягивая конверт. – Но вы тут, кажется, под неусыпным присмотром, – добавил он, кивая на Биргитту, которая собралась уходить.
Якоб Месмер лениво посмотрел сквозь синие очки на конверт, взял его и положил себе на колени.
– Я слышал о вас. Я видел все, что происходило вокруг вас.
– Да что вы? И каким же образом.
Якоб Месмер поднял руку и указал пальцем на потолок:
– ОН показывает мне все.
– Полезно иметь такие связи, – усмехнулся Томас.
– Вы – неверующий. ОН мне это уже сказал.
– У всякого своя вера.
– Нет, – возразил Якоб Месмер. – Изощренные толкования, извращающие смысл, – любимое занятие грешников и еретиков.
Томас не стал отвечать. У него не было никакой охоты вступать с Якобом Месмером в богословские споры.
Якоб Месмер взглянул на конверт:
– Мне не требуется обращаться к Богу за помощью, чтобы узнать, кто его отправитель. Как вы меня разыскали?
– Шел за хлебными крошками – старое доброе полицейское ремесло.
На лице Якоба Месмера появилась саркастическая гримаса.
– Судя по всему, вы хороший детектив. Хотя вы и не первый посланец моего отца.
– Об этом мне ничего не известно.
– Как же так: тайные агенты друг друга не знают, хотя у них общий хозяин? Что-то плохо верится. – Якоб Месмер перевел взгляд через плечо Томаса на бубнящее собрание. – Так какой же у вас мотив? Вы пришли, чтобы шпионить за нами, а затем доносить хозяину?
– Я пришел передать вам вот это, – кивнул Томас на конверт. – И больше ничего.
Якоб Месмер посмотрел на него холодным взглядом:
– Я вижу, что у вас на уме не только данное вам поручение. Вы не просто посланец. У вас на лице написано, что вы… имеете свою цель?
Он ткнул пальцем, указывая на что-то за спиной Томаса. Невольно обернувшись, Томас увидел, как Самуэль в первой группке похлопывает по плечу Беньямина. Беньямин отделился от группы, которая снова сомкнула круг, и те, кто там стоял, продолжали говорить на языках. Самуэль проводил Беньямина к сцене. Подойдя, Беньямин остановился у края, склонив голову и сложив руки за спиной.
– Знаешь ли ты этого человека, Беньямин? – спросил Якоб Месмер писклявым голосом.
– Нет… Учитель.
– Ты даже не взглянул на него. Посмотри, Беньямин, и ответь мне честно!
Беньямин исподлобья покосился на Томаса и сразу замотал головой.
– Ты мне лжешь? Разве ты не знаешь, что он такой же шпион, как ты?
Беньямин отвел взгляд и потупился.
– Я пришел не шпионить, – сказал Томас. – А этого человека никогда не видел.
– Вы оба говорите неправду, – пожимая плечами, вымолвил Якоб Месмер. – Господь все видит. Нам же приходится устанавливать камеры наблюдения, чтобы запечатлеть момент.
Самодовольно покивав, Якоб Месмер впервые улыбнулся.
– Я… Я пытался отослать его. Выставить за ворота, – произнес Беньямин, еле сдерживая слезы. – Чтобы он не нарушал ваш покой, Учитель.
– Видите, – сказал Якоб Месмер, тыча пальцем в Беньямина. – Он не может удержаться от лжи. В него вселился бес и говорит его языком.
Томас пожал плечами:
– Я его не знаю, а у него, вероятно, есть свои причины отвечать так, как он ответил. Во всяком случае, это не имеет никакого отношения к документу, который я должен был вам передать.
Словно не слыша Томаса, Якоб Месмер продолжал сверлить глазами Беньямина:
– Что-то сегодня почти не слышно правдивых слов. Неужели ты, Беньямин, никогда не научишься говорить правду? Стоит оказать тебе хоть немного доверия, и ты обязательно его обманешь, не так ли? Такова уж твоя природа.
– Простите, Учитель. Я сожалею о своем грехе.
Якоб Месмер отер пухлой рукой рот:
– Ступай, грешник!
– Да, Учитель.
– Но прежде сними с руки повязку. Она тебе больше не понадобится.
На глазах у Беньямина выступили слезы, когда он снимал красную повязку с руки. Бережно сложив, он оставил ее на краю сцены. Мгновение он еще постоял, пока Якоб Месмер не прогнал его быстрым движением руки.
Якоб Месмер зевнул, глядя на Томаса:
– Они, словно дети малые, требуют присмотра. Все время нужен глаз да глаз.
Не дождавшись от Томаса ответа, Якоб Месмер перевел взгляд на лежащий у него на коленях конверт:
– Вам известно содержимое конверта?
– Это контракт, в котором речь идет о «Месмер ресурсиз» – фирме, принадлежащей вашему отцу и вам. Но подробностей контракта я не знаю.
– Фирма принадлежит ему, я к ней не имею отношения, – с удивлением произнес Якоб. – И что он вам рассказал?
– Что вы были создателем месмограммы.
Якоб Месмер заерзал в кресле и вытер вспотевший лоб:
– Это было очень давно. Там все было другое. Все… Что ему нужно?