Дмитрий Войд – Не Твой Герой (страница 4)
– Ты не спишь, принцесса? – спросила она, взглянув на девушку, которая стояла у окна, поглощённая раздумьями.
– Нет. Я просто… переживаю. – Принцесса повернулась к ней и мягко улыбнулась, стараясь скрыть свою тревогу.
– Если что-то беспокоит тебя, я всегда рядом. Ты знаешь это. – Эльвира подошла ближе, ее голос был спокойным и теплым. – Бал – это важное событие, но ты должна помнить, что на этом пути всегда будет кто-то, кто поможет тебе.
Принцесса вздохнула и, несмотря на свой внутренний страх, почувствовала некоторое утешение. Она посмотрела на Эльвиру, её верную наставницу и защитницу.
– Спасибо, Эльвира. Ты всегда знаешь, как меня успокоить. – Принцесса кивнула и, немного улыбнувшись, вернулась к своему утреннему наряду для бала. – Всё будет в порядке.
Эльвира тихо покинула её покои, оставив принцессу с её мыслями.
Глава 3.1. – Бал
Наконец-то наступил долгожданный день бала. За последние десять лет это был самый оживлённый день в столице. Город был в предвкушении: сливки общества, интеллигенция, все те, кто считал себя достойными, готовились, предвкушая момент, когда ворота замка будут открыты, и каждый сможет показать себя, да и на других посмотреть. Многие надеялись на удачное замужество или выгодный союз – бал был не только праздником, но и местом, где решались судьбы. На танцы, еду, богатую компанию, дорогие вина и роскошь имперской знати вряд ли кто-то обращал внимание. Этого всего было вдоволь. Но вот возможность закрепиться в высших кругах, прибрать к рукам чужое богатство и влияние – вот ради чего сюда шли все знатные рода.
Сегодня в замке собрались не только аристократы, но и представители всех слоёв общества – от первых лиц до крупных купцов, которые организовали торговые гильдии и смогли приобрести приглашения. Вечером столица ожила – её наполнили самые разнообразные люди. И за несколько вёрст от стен замка уже ощущалась её гудящая энергия. Столицу можно было бы сравнить с огромным муравейником, до сегодняшнего дня был сонным и тихи, а с наступлением утра и его каким-то образом подняли, перевернули и резко поставили на место так, чтобы пробудить как можно больше муравьёв, и так несколько раз, пока от крепкого муравейника не остались одни лишь руины да осколки былого величия и тонна злых, голодных муравьёв, которые бегали во всех возможных направлениях и пытались понять, что же произошло. Произойдёт ли это что-то ещё раз? Да и вообще, надо скорее восстанавливать муравейник, а с чего начать и чем закончить, лапок-то много, а работы ещё больше.
В замке приготовления начались за несколько дней до события. Всё было продумано до мелочей: от отправки пригласительных до составления меню и подбора музыкантов. Для императора и принцессы специально была приглашена группа кутюрье из заморской страны. Вся работа кипела с самого утра. Часть прислуги занималась уборкой, наведением лоска в банкетном зале, расстановкой столов и тасканием растительных декораций, не зная, как лучше оформить пространство. Они перемещали цветы, кусты, искали идеальные места для каждой композиции.
Другие же, в поте лица, трудились в саду. Бедного садовника буквально загоняли: из огромного кустарника он должен был вылепить фигуру крылатого быка – символ солнца. Но, как часто бывает, первичные идеи не всегда приводят к нужному результату. Сначала кустарник напоминал мощную тяговую лошадь, потом – нечто странное, напоминающее собаку, которую и назвать-то было сложно. В конце концов, кустарник решили выкорчевать, а на его место поставили одну из статуй, что пылились в кладовых при замковой крипте.
Глава 3.2. – Бал
Принцессу тоже коснулась суета грядущего празднования, причины которой были известны только Императору и Верховному Богу… Принцессе не давали ни отдыха, ни времени на чай с плюшками. Даже на миг остановиться и взглянуть на любимые книги не было времени. Ах, как она тогда проклинала всех фрейлин и Бонн, а бедного Дориана так вообще утащили в другой конец крепости замка, к другим слугам.
– Госпожа, потерпите немножко, это вот последняя примерка платья, если всё будет как задумали эти заморские кутьярье.
– Ох… – простонала принцесса при выдохе, когда одна из мучительниц затягивала корсет. – Кутюрье, правильно говорите, кутюрье, – не зная, что сказать, ответила принцесса.
– Эх, извиняйте, но нам не за образованность платют, да и когда ж нам учёные книжки читать то, госпожа? – верно подметила одна из фрейлин.
– Наше дело маленькое, следить за вашеством, чтобы ваш батюшка не переживал и мог от работы не отвлекаться.
На этих словах юная принцесса грустно вздохнула. Её явно задел такой порядок вещей, но тут уже ничего не поделаешь.
– А Матильда будет на балу?
– Не знаю, госпожа, – переглянувшись, ответила главная бонна. – Она вроде ума много имеет, да и по статусу вашего учителя, так что скорее всего будет. А если нет, то будет сидеть с другой слугой, корпусе слуг, а слуг на торжество не пускают.
– А отчего так?
– Ну как… кто манерами, кто учёностью, а кто и вовсе, рожей не вышел, вот и не пускают. Принцесса, поняв, какой глупый вопрос она задала и получив такой же очевидный ответ, слегка покраснела и потупила взгляд.
– А Дориан? Ему можно будет быть на балу? Я буду за ним приглядывать, чтобы не учудил там чего.
– Ох, не знаю, госпожа, – с некоторой паузой ответила фрейлина, затянув последний узел на корсете. – Наверное, скорее да, чем нет.
Прикинув оставшиеся части платья, все девушки утвердительно сказали: "Какая красота!" Одной лишь принцессе наряд показался каким-то чересчур пышным и вычурным.
Глава 3.3. – Бал. Барон
Барон Андрэ де Бо-Раньё
Барон Андрэ де Бо-Раньё был человеком, чья манера держаться и внешний вид сразу привлекали внимание. Хотя он занимал в обществе лишь предпоследний статус, его самоощущение было явно выше. Его костюм-тройка чёрного цвета, расшитая мелкими узорами и символами, подчёркивала его уверенность и приверженность к аристократическому стилю. По верх костюма лежал плащ красно-чёрного цвета, придавая образу ещё больше драматизма и торжественности. Этот наряд сочетал в себе строгую элегантность и эксцентричность, что идеально подходило для человека, который стремился казаться более важным, чем он был на самом деле.
На голове барона красовался чёрный цилиндр, украшенный золотыми очками-гоглами, что придавало его внешности таинственность и определённую загадочность. Пиджак, который барон носил вместо традиционного плаща, был сшит на заказ, с золотыми пуговицами, идеально сидел по фигуре и подчеркивал его высокое, но не слишком значительное положение в обществе.
Барон держал чёрную трость с золотым навершием, с которой он умело манипулировал, словно символизируя свою власть. Лицо барона было гладко выбрито, его глаза были темными и глубокими, излучая не столько уважение, сколько скрытую претензию на большее. Его манеры и поведение всегда выдали человека, который считает себя выше других, несмотря на своё положение.
Несмотря на не высокий статус, барон не упускал возможности подчеркнуть свою значимость. Он умело играл на своём имидже, добиваясь того, чтобы все его окружающие воспринимали его как более значимую фигуру, чем он был на самом деле. Но, возможно, именно этим он и привлекал внимание – не высокими званиями, а безупречным самоуважением и уверенностью, с которой он держался среди аристократии.
– Зачем мы едем так далеко? Этот бал… опять эти игры. Почему я должен быть частью всего этого балагана? Я хочу спокойствия, не этих лицемерных танцев и ужинов.
– Барон, это не просто бал. Всё это – часть политической игры. Император не мог не пригласить вас. Нужно поддерживать связи, укреплять имидж.
– Политическая игра? Клоуны, танцующие, как им велят, и делающие вид, что не фальшивы? Я не собираюсь быть частью этого цирка. (Барон задумался, отворачиваясь от Ивана.)
– К тому же, на то воля отца.
– Воля отца… – Барон задумался, чуть отворачиваясь.
(Он снова взглянул на Ивана.)
– Ладно, раз уж мне не избежать этого бала, я постараюсь извлечь что-то полезное для себя. Но не думаю, что буду следовать их правилам. Я буду играть по своим.
– Ваше право Мессир. Но помните, что даже в этих играх, порой, можно найти свой путь. Вы всегда находите выход.
– Значит, поиграем. – С ехидной ухмылкой барон посмотрел на Ивана.
Глава 3.4. – Бал
До бала оставалось ещё несколько часов. Служанки метались по дворцу, словно куры без головы, глашатаи репетировали приветствия, а повара уже едва не кидались ножами на пекарей. Центральная часть дворца гудела как улей, но западное крыло – то, куда временно поселили барона Андрэ де Бо-Раньё – ещё сохраняло относительное спокойствие.
Опочивальня, выделенная барону, поражала роскошью – и безвкусицей. Позолота на мебели, бархатные шторы, резные детали с виноградными лозами, вычурные кресла с ножками в форме львиных лап.
– Роскошь без души, – пробормотал барон, проводя пальцем по лакированному столу. – Иван! Подай плащ.
Через пару минут он вышел в коридоры – прочь от духоты, от излишков и пафоса. Его трость, чётко отбивая шаг по мрамору, взгляд лениво скользил по гобеленам и витражам. Всё было красиво. Всё было пусто.
И тут – звук. Лёгкий топот каблуков. Девичьи шаги.