Дмитрий Васильев – Вэйкман Начало (страница 6)
— Да! Что же?
— Пойдём.
Амос подошел к старому, пыльному сундуку в углу. Подняв тяжелую крышку, он принялся выгребать старые вещи.
— Что ты ищешь? — с любопытством спросил Райнас.
— Терпение.
На самом дне, под слоями ветоши, лежал меч. Амос бережно достал его и стер пыль с клинка. Сталь блеснула холодным светом.
— Ого! Он всё это время был здесь? — выдохнул мальчик.
— Да. Это подарок моего отца.
Райнас провел пальцем по лезвию, замечая странные символы.
— Что это? Что написано?
— Честно сказать, я не знаю, что это значит. Смотри… — Амос перехватил меч за клинок, показывая рукоять.
На массивном навершии было выгравировано: «ВЭЙКМАН».
— Это ты написал?
— Нет … это не просто меч. Он фамильный, только мы можем его использовать. — В голосе Амоса послышались нотки горькой гордости. — Когда-нибудь он будет принадлежать вам. Берегите маму. Придёт ваше время.
— Хорошо, — серьезно кивнул Райнас, хотя вряд ли понимал всё значение этих слов.
— Ну что, пора спать, мальчики, — подошла Мариетта, уводя сына.
Амос остался в коридоре, убирая хлам обратно в сундук. Жена вернулась и нежно положила руки ему на плечи.
— Ложись без меня.
— Не думаю, что смогу заснуть этой ночью, — призналась она.
Амос закрыл сундук и крепко сжал рукоять меча.
— Я не могу обещать тебе, что вернусь, — он посмотрел ей прямо в глаза.
— Пожалуйста, Амос… — она закрыла лицо руками, не в силах сдержать слез. — Я приму тебя любого, только вернись.
— Спасибо тебе за сыновей, — Амос крепко прижал её к себе.
— Я люблю тебя, — прошептала Мариетта в его плечо.
— И я тебя.
На улице окончательно стемнело. Амос вышел из дома и направился к Бруно. Тот уже ждал на пороге.
— Ну что, пойдём? — коротко спросил Амос.
— Вместе, брат.
И два старых солдата зашагали к окраине деревни, туда, где в темноте собирался отряд Дэфа.
Дэф
— Да он струсил! — посмеялся мальчик.
Дэф стоял на краю обрыва, глядя вниз. С высоты течение реки казалось обманчиво спокойным, едва колышущим гладь воды. Мальчишки за его спиной подначивали друг друга, галдели, но никто не решался сделать шаг в пустоту.
— Страшно, — вдруг прошептал один из них и крепко схватил Дэфа за руку.
От неожиданного прикосновения того передернуло, он резко отпрыгнул. Мальчишки тут же взорвались хохотом, тыча в него пальцами.
— Дурак! — Дэф с силой толкнул обидчика. — Я прыгну!
— Да ты весь трясешься, ха-ха!
— Отойдите.
Дэф отступил на несколько шагов назад, готовя место для разгона. Смех смолк. Разбежавшись, он изо всех сил оттолкнулся от каменистого края и полетел вниз. Секунды падения показались вечностью. Громкий, болезненный шлепок о воду разнесся над рекой, брызги взметнулись фонтаном. Вынырнув, Дэф почувствовал, как в кровь ударил коктейль из жгучего страха и чистого кислорода. На берегу ликовали друзья, что-то выкрикивая и размахивая руками.
Но с каждой секундой течение уносило его всё дальше. Резкий холод сковал мышцы ног, превращая их в камень. Дэф попытался позвать на помощь, но лишь нахлебался мутной воды. Река подхватила его, вынося на самую середину, где поток был особенно яростным. Мальчишки, осознав беду, сорвались с места и побежали вдоль берега. Дэф начал задыхаться; бурлящая вода с неумолимой силой тянула его на дно.
— Спаси… — он отчаянно барахтался, вырываясь на поверхность лишь на миг. — Помогите!
Выбившись из сил и окончательно замерзнув, он перестал бороться и начал медленно погружаться в бездну …
-
В небе ярко светила холодная луна. Отряд Дэфа замер на окраине Нергама. Лидер нервно ходил взад-вперед, не в силах отдать окончательный приказ к выступлению. Ночная тишина, казалось, обрела плотность и давила на плечи. Дэф вздрагивал от каждого шороха, вглядываясь в непроглядную тьму за границей факельного света. Напуганные, бледные лица его бойцов мелькали перед глазами, вызывая у него лишь приступ глухого раздражения.
— Посчитай, сколько нас, — бросил он одному из приближенных.
Через пару минут тот вернулся.
— Тридцать девять, сэр.
«Сборище болванов», — мысленно выругался Дэф.
Вдруг из темноты бесшумно выплыли два силуэта. Бруно и Амос подошли к отряду, их лица были суровы и непроницаемы.
— Мы вас заждались, — оскалился Дэф, скрывая за бравадой облегчение.
— Мы с Бруно здесь, как ты и хотел, — глухо отозвался Амос.
— Выступаем! — прокричал лидер, взмахнув рукой.
Отряд выдвинулся к старой мельнице на границе земель. За Дэфом, сжимая факелы, шли вооруженные бойцы, а в хвосте неохотно плелись обычные жители деревни — те, кого Дэф запугал, принудил или купил. Амос и Бруно держались среди них.
— Что скажешь, у нас есть шансы? — шепотом спросил Амос, поравнявшись с другом.
— Нет … — так же тихо ответил Бруно.
По спине Амоса пробежала ледяная дрожь. Он оглядел соседей по строю: у многих руки ходили ходуном, а в глазах застыл животный ужас.
— Что будем делать?
— Остаёмся в конце отряда. Нам нужно продержаться до того, как Дэф сдастся, — рассуждал Бруно.
— Не думаю, что он пустит бойцов вперёд, — подчеркнул Амос. — У меня плохое предчувствие.
— Как начнётся — не отходи далеко. Будем прикрывать друг друга.
— Хорошо.
С каждым шагом страх становился осязаемым, сковывал движения. Дэф, будто не желая замечать нависшей угрозы, гнал людей вперед, подгоняя их криками. Они медленно двигались навстречу своей смерти.
— Дэф покинул Нергам, — доложил советник, входя в кабинет.
Тит стоял у окна, вцепившись пальцами в подоконник. Он не понимал, как всё могло так быстро выйти из-под контроля.
— Гонец вернулся? — спросил он, и голос его предательски дрогнул.
— Да, только что.